Когда длинный рассказ Василий подошёл к концу, город уже теплился под алыми лучами вечернего солнца.
Вдалеке от берега показался одинокий корабль, за которым тянулся плавный кильватерный след. Измученным шагом судно двигалось прямиком в доки, словно устало после целого дня работы.
В гавани собралась толпа горожан – столь крупная, что я ошибочно приняла их за пассажиров этого самого корабля.
– Фестиваль начнётся послезавтра, да? – спросила я, склонив голову набок. Наставница тут же кивнула в знак подтверждения.
Фестиваль...
– Верно. Праздник уже на носу.
Ранее в кафе Василий мисс Фран упоминала традицию праздника – запуск фонариков прямо в ночное небо.
– Куклы Василий всегда помогали с приготовлениями, однако в этом году, похоже, жители Тороколио взяли всё в свои руки.
Вновь бросив взгляд в толпу, я увидела, как горожане возводят каркасы для палаток в порту – и у каждого лежит один крупный фонарь.
– Им явно не хватает волшебников.
Взор наставницы устремился вдаль, в сторону одинокой белой башни, тянущейся высоко в алое небо. Башня служила маяком, указывая кораблям путь в доки.
– Уже темнеет, правда?
Прищурившись, я уставилась на огонёк на вершине маяка. Из-за слабого голубовато-белого сияния здание напоминало свечу, тлеющую слабым светом.
– Внутри этой башни находятся волшебники Тороколио, они сообщают магическую энергию всем куклам в округе. Впрочем, если подумать, в прошлый раз свет был немного ярче...
Наставница, кажется, упоминала, что магов осталось не так уж много.
– Поэтому жители изготавливают фонари своими руками?
Подготовка к фестивалю шла успешно, но очень неуклюже. Было видно, что горожане слишком долго полагались на помощь кукол.
– Они так сильно хотят провести фестиваль, что готовы сделать всё сами. – заметила мисс Фран.
– Наш Фестиваль фонарей воистину прекрасен. – ответила Василий.
– ……
Признаться, мне даже стало интересно.
Но до начала ведь ещё два дня...
– Наставница, вы точно успеете на фестиваль?
Именно столько оставалось до отбытия мисс Фран. Если фестиваль начнётся после отплытия корабля, она совсем не успеет насладиться им. А я буду бродить по округе совсем одна, и поделиться впечатлениями будет не с кем...
Как одиноко, однако.
– Успею ли? Думаю, что да. – таинственно ответила наставница. – Корабль отправляется в путь как раз перед окончанием праздника.
Оказалось, в это время года билеты на пассажирские корабли стоили очень дорого, поскольку с борта можно было наблюдать за Фестивалем фонарей. Мисс Фран и её наставница однажды воспользовались билетами и покинули Тороколио, любуясь светом фонариков.
– Насладимся фестивалем вместе, Элейна? – улыбнулась она.
Стоит ли говорить, что я согласилась?
◊
Тем же вечером мы сняли номер в гостинице: весьма уютный, с потрясающим видом на океан и двумя кроватями. Украшал комнату лишь столик, одиноко стоящий у окна; похоже, именно такая простота интерьера объясняла низкую стоимость.
– Кто первой займёт ванну?
Первым делом после возвращения в номер я наполнила ванну горячей водой.
– Уступлю вам, мисс Фран. – предложила я, но наставница в привычной манере ответила:
– Ну что ты, иди первой, Элейна.
Нет-нет, я так не могу.
– Мне ещё предстоит ознакомиться с брошюрками о местных достопримечательностях. Можешь пойти первой, Элейна. – в руке мисс Фран держала купленные в холле гостиницы брошюры.
Ах вот оно как.
– Какое забавное совпадение, у меня с собой точно такие же брошюры. Придётся уступить ванну вам.
Мы обе сидели на одной из кроватей, крепко сжимая брошюры с надписью: «Насладитесь каждым уголком прибрежного Троколио!».
– Тебе следует поторопиться, вода скоро остынет! – с этими словами наставница подтолкнула меня плечом.
– Я включила воду для вас, мисс Фран! – толкнула я её в ответ.
– Но у меня брошюры, поэтому...
– И у меня брошюры, вперёд.
– Нет-нет, ты первая.
Причудливая перепалка длилась ещё некоторое время, каждая из нас толкалась плечом, не желая отступать ни на шаг. В конце концов мы начали бурно обсуждать привлекательные рестораны и всякие интересные места, но выбрать что-то конкретное так и не смогли. А когда ванна немного остыла, то вновь столкнулись лбами.
– Всё же я пойду первой, мисс.
– Ой, а ничего, если я всё-таки войду первой?
Через некоторое время, лёжа в горячей ванне, я задумчиво уставилась на потолок.
– И всё-таки я вошла первой...
Тёплая вода в одно мгновение сняла напряжение с моего тела.
– Почему бы нам не заглянуть в башню во время прогулки, Элейна?
Из-за двери послышался приглушённый голос наставницы. Сделав ещё один глубокий вдох, я громко ответила:
– Давайте!
Оказалось, я сильно недооценила свою усталость. Голос прозвучал совсем не громко, скорее мягко и лениво, совсем как зевок. Беда...
– Хе-хе... – рассмеялась мисс Фран. – Не засиживайся там, договорились?
– ...... – мне оставалось лишь откинуться на спинку ванны и так же лениво ответить. – Постараюсь.
Пусть наставница стояла снаружи, мне казалось, будто сейчас она смотрит на меня.
– С нетерпением жду фестиваля фонарей.
– Мне тоже не терпится, мисс Фран.
– Уже определилась с маршрутом на завтра?
– Нет, пока нет.
«Хотелось бы повеселиться как следует.» – хотела ответить я. Меня прервал раздавшийся в соседней комнате оглушительный грохот – внезапный и хаотичный, словно случилась авария.
– Хм? – снаружи вновь послышался изумлённый голос наставницы. – Что?..
– …? – что-то явно не так. – Мисс Фран? В чём дело?
Ответа не последовало.
– Наставница?..
Не успела я опомниться, как оказалась вне ванной комнаты. Расслабиться подольше было бы неплохо, но нечто по ту сторону двери не давало мне покоя. Вытершись полотенцем и обернув его вокруг тела, я открыла дверь ванной.
– ……
Прохладный ветерок остудил моё разгоряченное тело. Несмотря на закрытое окно, занавеска колыхалась по сторонам, а в воздухе витал запах морской воды.
– Мисс Фран?
Мой голос безжизненно пронёсся по комнате. Две кровати, столик возле окна и наши сумки – но ни единого следа моей наставницы.
– Куда...
...вы ушли?
Спросила я в пустоту.
– ……
Все вещи находились на своих местах. В глаза бросались лишь открытое настежь окно и книга на столике под ним.
Чёрная обложка с золотым орнаментом, без названия или имени автора. Я никогда не видела такой книги, но мне показалось, будто оставивший её человек хотел, чтобы я её прочла.
– Откуда она?..
Мне стало любопытно, что же написано внутри. Я протянула руку и положил её на увесистую книгу.
– ……
Вдруг рука застыла прямо в воздухе, по спине пробежал холодок. Возможно, виной тому резкий ветер, обдавший холодом моё влажное тело. Или же чувство непомерного страха.
Наставница исчезла посреди разговора, а на столе появилась незнакомая книга. Трудно даже представить, что эти события никак не связаны. Чисто гипотетически, как бы безумно это ни звучало, книга могла влететь в комнату через внезапно распахнувшееся окно. Да, чистое безумие, но допустим.
В этот момент наставница подошла к столу, открыла книгу...
И бесследно исчезла.
Неужели эта книга является каким-то проклятым предметом?
– Нехорошо...
Столько планов на завтра, а она взяла и исчезла...
Я оглянулась через плечо. На одной из кроватей по-прежнему лежали брошенные брошюрки, которые мы читали вдвоём.
◊
Я зашла в кафе Василий на рассвете. Если подумать, не было ни единого основания полагать, что она живёт здесь. Шанс не обнаружить её с утра пораньше и впрямь слишком велик.
– М-м? Василий, к вашим услугам..
И всё-таки она была здесь.
Василий явно встала не с той ноги, но на этот раз хотя бы не стала осыпать меня градом бранных слов – вместо этого лишь томно вздохнула.
– Такой сладкий сон снился...
Ещё слишком рано, знаю. Но дело срочное.
– Василий.
Женщина сердито нахмурила лоб. То ли из-за недосыпа, то ли из-за ведьмы, что издевалась над её любимым мишкой...
– Пришла так рано?.. С головой дружишь, нет?
– У меня к вам просьба.
Времени терпеть её оскорбления точно нет.
– Если я правильно помню, вы изучаете историю, не так ли? Скажите, вы знаете об этой книге?
Чёрную книга оказалась прямо перед её сонными глазами. Открывать потенциальный артефакт мне никак не хотелось, поэтому я туго перетянула книгу ремнём.
– С чего это вдруг?..
Очередную жалобу Василий прервал мой серьёзный вопрос.
– Мисс Фран исчезла. Вы что-нибудь знаете об этой книге?
– ...... – глаза женщины вмиг распахнулись. Она узнала эту книгу? Или её поразило внезапное исчезновение мисс Фран?
Плевать.
– Войди.
Меня устроит любая подсказка с её стороны.
Таким образом, мне довелось побывать в кафе во второй раз. На столике стояла чашка кофе, приготовленного не куклами, а самой хозяйкой. Василий заговорила сразу после того, как моя чашка со звонким стуком опустилась на стол.
– Ты правильно сделала, что не стала открывать книгу.
Я не сразу поняла смысла этих слов – вероятнее всего, мой разум был затуманен. Сделав глоток свежеприготовленного кофе, я почувствовала, как у меня покраснели глаза.
– Перед тобой лежит Книга Одинокого Сказания.
Василий села на стул напротив меня и провела пальцем по обложке книги.
– Никто точно не знает, кто и когда её написал. И точного содержания никто не знает. Именно поэтому она называется книгой одинокого сказания.
Выходит...
– Её никто никогда не читал?.. Вы это хотите сказать?
– Не совсем. Множество людей прочитало её, в основном волшебники нашего Тороколио. Множество магов за последние несколько месяцев.
Даже Василий знала не так много, однако, по её словам...
Молва о книге одинокого сказания гуляла по всему региону. Она стала местной легендой после слухов об исчезновении нескольких волшебников.
Горожанам казалось, будто маги пропадали навсегда, но те возвращались спустя 3 дня. Люди пытались выяснить, куда же они исчезали, но сами волшебники не помнили ничего о времени своей пропажи.
Странности на этом не заканчивались. Вместе с воспоминаниями они утрачивали свою магическую энергию. Без остатка.
Разве пребывание в дикой местности не позволяет восполнить её? Что это за книга такая?
Долгое время эти вопросы оставались без ответа, пока однажды некий волшебник не обнаружил на обочине дороги чёрную книгу. Один из горожан стал свидетелем его исчезновения: он увидел, как тот из любопытства открыл книгу, а затем, окутанный белым светом, растворился в воздухе. Любопытство взяло над ним верх, и когда волшебник и горожанин открыли глаза, то оказались в таинственном мире.
– Вас никто не призывал. – произнёс незнакомый голос, изгнав обоих обратно в город.
После этого происшествия артефакт нарекли книгой одинокого сказания и поместили под строгое хранение. К сожалению, всего через три дня прямо посреди дороги его обнаружила волшебница. Открыв книгу, она потеряла воспоминания со всей своей магической энергией.
– Артефакт пытались запечатать под городом, но это ни к чему не привело: через некоторое время книга вновь бесследно исчезла. С тех пор она произвольно гуляет по городу, воруя воспоминания с магической энергией у местных магов. Такая вот самовольная книжонка.
Именно поэтому в Тороколио осталось так мало волшебников. Книга отняла магическую энергию у всех, кто по ошибке заглянул в её страницы. За всё время существования этого артефакта лишь одной Василий удалось вернуть себе контроль над магией.
– Выходит, вы не пострадали?
В ответ на мой вопрос женщина небрежно кивнула.
– Не только не пострадала, я смогла избавиться от неё на какое-то время. – оказалось, Василий умела произвести впечатление... по крайней мере, по утрам. – Однажды она появилась прямо передо мной.
Месяц назад волшебница случайно обнаружила книгу одинокого сказания, но открывать, конечно, не стала; она плотно завернула её и без промедления отправила в другую страну.
– Книга должна была оказаться в руках Объединённой магической ассоциации, я рассчитывала, что они смогут принять все необходимые меры...
Что же, план Василий провалился, ибо теперь эта книга лежит прямо тут, на столе.
– Напрасно я надеялась больше никогда не увидеть её.
В конце концов, Книга Одиноких историй вернулась в город сама по себе. И попала прямиком к мисс Фран.
– ……
Однако…
– Если это правда, то мисс Фран вернётся только через три дня, без магической энергии...
Василий кивнула.
– Пожалуй, к этому всё и сводится. При нынешнем положении дел.
– Завтра отбывает её корабль...
– Верно.
– У нас большие неприятности.
Несмотря на свои недостатки, мисс Фран работала наставницей в академии волшебства, лишение магической энергии станет препятствием для её карьеры. Она не сможет вернуться в Селестелию, если опоздает на корабль. Нет, этого не должно случиться...
Даже думать на хочу, что я буду делать, если не смогу вернуть мисс Фран. Она обещала мне осмотреть достопримечательности.
– Мы должны любой ценой вернуть мисс Фран из мира книги.
Я обещала ей сходить вместе на Фестиваль фонарей. И ждать целых три дня точно не намерена.
– Сколько? – коротко спросила Василий.
– ……
– Сколько ты искала её, Элейна? Знаю же, что искала. – повторила она.
Причина исчезновения моей наставницы кроется в этой книге – мне не нужно было много времени, чтобы это понять. Но на всякий случай той же ночью я отправилась искать её по всему городу.
Сколько искала, спрашиваете?
– Не помню.
– Вздремни. – без промедления ответила Василий.
Это что, шутка?
– Отказываюсь. Сначала нужно придумать план спасения мисс Фран.
Очередной глоток свежего кофе вновь окутал моё тело теплом.
– Я прошу тебя отдохнуть как раз потому, что уже придумала план. Иди и хорошенько выспись, ладно?
После этих слов женщина взяла кофе и книгу из моих рук.
◊
После короткого сна.
– О, проснулась! Немало ты спала, Элейна. Как самочувствие?
– ……
Сев на кровать, я обнаружила вокруг себя полнейший бардак: разбросанные отовсюду флаконы с зельями, обрывки бумаги на полу, исписанные бесконечными уравнениями... Порядок комнате придавали лишь крошечные куклы на полочках: мальчики, девочки и те самые мишки, управляющие рестораном. Похоже, задняя часть кафе служила Василий личным кабинетом.
– Здесь я провожу исследования, пока медведи работают в кафе!
Солнечный свет по-прежнему струился из окна. По-видимому, вечер ещё не наступил.
– Доброе утро...
После сна тело стало заметно легче, а большая растяжка полностью избавила мышцы от остатков скованности. Как приятно...
– Ты вовремя, с приготовлениями как раз покончено. – объявила Василий, пристально глядя на меня.
На столике прямо перед диваном, на котором я дремала, лежали четыре куклы. Двое из них – девочки с пепельно-серыми волосами и глазами цвета лазурита, в чёрных мантиях, подобных ведьминским одеяниям, и ещё двое в обычной повседневной одежде.
– Это...
...что?
– Твои альтер-эго! Выполнены просто изумительно, если можно так выразиться... – Василий усмехнулась, явно довольная своей работой. Нежно поглаживая своих кукол, она продолжила. – Пусть это лишь гипотеза, но я убеждена, что книгу написал демон.
– Демон?..
В моём полусонном сознании всплыло воспоминание из очень давних времён: воспоминание о добродушном на вид демоне, который покажет желающему самый сладкий сон, а затем предложит остаться в этом сне навсегда, и если человек не захочет пробудиться, она тут же заберёт его жизнь.
– Пока волшебник находится в мире книги, магическая энергия постепенно покидает его тело. Впрочем, остаётся только догадываться, что именно происходит там за эти три дня...
– ……
– Однако же осмелюсь предположить, что похищенная энергия передаётся непосредственно демону. – заявила она.
От её слов мне стало не по себе. Использовать столь хитроумный план только ради кражи магической энергии? Возвращать похищенного волшебника обратно в мир людей после этого? Не слишком ли любезно для демона?
– Если же туда попадёт обычный человек, книга попросту изгонит его обратно.
Слова Василий вернули меня к реальности.
– Вот почему нам нужен хороший план.
– План?..
Из четырёх кукол на столе Василий указала на тех, что были одеты как волшебники.
– Механизм действия кукол очень прост. Они наполнены магической энергией и приходят в движение, когда кто-то к ним прикасается.
– Вы уже показывали это вчера.
Непременно, магическая энергия из маяка или из кафе может оживлять кукол.
– Эти двое будут изображать тебя и Фран. Они пробудут в мире книги три дня, изображая разумных людей.
– Другими словами, они будут нашими дублёрами?
Василий резко кивнула в ответ, прежде чем указать на кукол в повседневной одежде.
– Наличие сознания не имеет особого значения, Элейна. Не нужно испытывать вину за то, что отправила в мир демона обычных кукол. Смотри, этих малышей мы используем для хранения магической энергии: твоей и Фран. Они лишены сознания и служат исключительно в качестве сосудов. Твоей задачей будет отыскать Фран и вместе с ней передать куклам магическую энергию – до тех пор, пока вы обе не утратите возможность колдовать.
После этого демону будет нечего красть, поскольку у нас не останется никакой магии. А значит...
– Нас выгонят обратно в мир людей.
– Да, а сосуды оставят там.
Затем, через три дня, эти куклы вернутся во внешний мир без разума и магической энергии. Такой план придумала Василий.
– Этот план появился с тех пор, как по городу начали гулять слухи о книге одиноких сказаний. К сожалению, она оказалась слишком неуловимой...
Как призналась Василий, возможности опробовать её замысел пока не было. Пускай успех не гарантирован, это лучшее, что можно придумать на одной лишь информации из слухов.
– Ты в деле?
Василий склонила голову набок.
Я уже знала свой ответ.
– Конечно.
Затем, достав волшебную палочку, я направила магическую энергию в двух кукол-волшебниц.
Колебаться никак нельзя. Шанс провала, конечно, ненулевой, но даже если провалимся – мы с наставницей проведём эти три дня внутри книги и утратим магическую энергию. Нашим жизням ничего не угрожает.
– Приступаю.
Напитавшись магической энергией, куклы засветились голубовато-белым светом и задребезжали.
– Давай сложим малышек в повседневной одежде в какой-нибудь мешок. – предложила Василий, запихивая их в сумку.
– Они же не войдут... – действительно, несмотря на все усилия, – не вошли.
– Вот так!
Наконец, Василий запихнула их в сумку, согнув шеи чуть ли не пополам.
– ……
Эта леди же любит кукол? Правда?
– Держи.
– А-ага... Спасибо.
Она протянула мне сумку, и я повесила его на плечо. Примерно в тот же момент моя палочка погасла, а значит, вся магическая энергия передалась куклам.
– Готова, Элейна?
Не теряя ни секунды, Василий взяла книгу и повернула ко мне.
Я взяла двух кукол в платьях. Мини-Элейны вмиг заёрзали в попытках сбежать. Моя воля должна была передаться им вместе с касанием, но, похоже, куклы переживали позднюю стадию бунтарства. Или типа того.
– Есть что спросить напоследок? – спросила Василий, держа книгу наготове.
– ……
На меня вдруг накатило чувство спокойствия – совершенно неуместное в такой ситуации. Воспряв духом, я рассеянно прогнала события вчерашнего дня в своей голове.
Точно, прогулка с мисс Фран...
– Василий, в этом городе все стены домов покрыты краской. Зачем?
Мы затеяли такой разговор по пути в кафе. Мне стало интересно, как глубокие и осмысленные на вид вещи могут оказаться простыми и незамысловатыми.
– Ты не знаешь такой простой вещи? – бестолковый вопрос заставил Василий нахмуриться. – Чтобы город было легче увидеть с корабля.
– Неужели?..
Как я и думала. Всё, что кажется осмысленным и глубоким, часто не имеет какого-то особого значения.
«Мы обязательно обсудим это с наставницей.» – подумала я, пока меня окутывал белый свет.