Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 54

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

***

Легкий скрип.

Было тихо, но порыв ветра заставил скрипнуть открытые ворота амбара. Хотелось бы закрыть их и повесить замок, но как раб он не имел права запирать двери по своему усмотрению.

Однако у Эдвина была еще одна причина не запирать амбар.

Его охватывало легкое волнение. Он чувствовал взгляд Хариетты, который она бросала ему из-за спины. Она устроилась на груде сена, как дома, будто это была её комната.

Обычно он бы попросил её подстелить что-то под себя, но сегодня промолчал. Он боялся сказать что-то не то и обидеть её.

Прошла уже неделя с тех пор, как Хариетта начала приходить к нему вот так. За это время Эдвин успел заволноваться, думая, что, возможно, как-то её расстроил. Он пытался вести себя так, будто ничего не произошло, но внутри ликовал от её внезапных визитов. А когда она с интересом спрашивала: «Что ты делаешь?» — ему с трудом удавалось сдержать смех, который так хотел вырваться наружу.

Она была чрезвычайно любопытна. После возвращения из Лаванта настроение у неё, казалось, сильно ухудшилось из-за множества пережитых событий. Но по природе Хариетта была той, кто всегда стремился узнать что-то новое и непременно заглянуть за чужую спину.

Она внимательно наблюдала за его работой, а затем засучила рукава и заявила, что хочет помочь.

Эдвин отказался, объяснив, что это слишком опасно.

Инструмент, которым он пользовался, был обычным для крестьянского быта, но мысль о том, что он окажется в её руках, тревожила его. Даже понимая, что чрезмерно опекает её, он не мог ничего с собой поделать. Она не отличалась особой внимательностью и могла отвлечься, случайно поранившись.

Он напомнил ей об обещании, вырезанном на клёне, и сказал, что это работа не для неё. Эдвин ожидал, что она станет возражать, но ошибся. Хариетта удивительно легко сдалась, только недовольно надула губы, и на этом всё закончилось.

Она немного потопталась рядом, а затем забралась на груду сена позади него и уютно устроилась там.

Шорох, шорох.

Звук ткани, скользящей по сухому сену, донёсся сзади. Затем послышался её мягкий выдох, словно маленький зверёк, нашедший своё гнездо после долгих странствий.

Эдвин невольно улыбнулся. Казалось бы, ничего особенного, но что-то тёплое и непередаваемое расцвело в его душе.

Он избегал смотреть на Хариетту. Не потому, что сердился или был чем-то расстроен. Просто не хотел, чтобы она видела его глупую улыбку.

Каждый его шаг ловил её взгляд. Амбар, казавшийся холодным и пустым, вдруг наполнился теплом с её приходом. Её присутствие словно стерло пустоту вокруг.

Эдвин обернулся. Он больше не мог сосредоточиться на работе.

Молчание между ними всё длилось, становясь почти осязаемым. Казалось, она хочет что-то сказать, но одновременно боялась нарушить эту тишину.

А ему хотелось просто наслаждаться этим моментом, её присутствием здесь, рядом. Пускай даже забыв обо всём на свете, прошлом, будущем, хотя бы на мгновение.

Вдруг Эдвин выпрямился. Исчезло ощущение её взгляда, который так долго следовал за ним.

[Она что, уснула?]

Эдвин с беспокойством подумал о том, что одежда на ней была слишком тонкой. [А что если она простудится, заснув здесь?]

Он осторожно посмотрел в её сторону. В его голове крутилась мысль: [разбудить её или принести одеяло?]

Но тут выражение его лица помрачнело.

Хариетта закрывала лицо руками.

[Она плачет?]

Эдвин растерялся. Он никак не ожидал увидеть её плачущей. Ведь только что она была такой жизнерадостной.

[Может быть, она поранилась, пока он не смотрел?] Его сердце тревожно сжалось.

Он бросил инструмент на пол. Громкий звук разлетелся по амбару, но Эдвин не обратил на это внимания. Он быстро подошёл к Хариетте.

«Мисс Хариетта, вы в порядке?» — спросил он, внимательно всматриваясь в её лицо.

К счастью, ранений не было видно. Но она молчала, будто вообще не слышала его.

Она словно воздвигла невидимую стену между ними, плотно закрыв глаза и отказываясь встречаться с ним взглядом.

«Если вы шутите, прекратите.» — сказал он твёрдо. «Иначе я могу действительно разозлиться.»

Эдвин подумал, что она, возможно, всё ещё обижается на его отказ позволить ей помочь. [Но это ведь было ради её же безопасности. Он не сделал ничего плохого, верно?]

[И всё же...не был ли он слишком холоден с ней?]

Ему вдруг пришло в голову, что она просто хотела помочь из лучших побуждений.

«Поднимите голову, пожалуйста.» — мягко сказал он. «Это из-за меня? Я слишком резко отказал вам?»

Чем дольше он говорил, тем неувереннее становился.

«Я был слишком груб...Мне просто было страшно за вас. Признаю, я ошибся. Простите меня, ладно?»

Его голос стал почти умоляющим.

Эдвин почувствовал, что мог бы сказать всё это куда лучше.

Эдвин теперь корил себя за собственные действия, терзаясь угрызениями совести.

Еще минуту назад он уверенно думал, что не сделал ничего плохого. Но его уверенность рухнула с такой скоростью, что он и сам удивился.

Он стиснул зубы. В груди вскипало желание убрать её руки, которыми Хариетта закрывала лицо. Ему хотелось увидеть её выражение, понять, что скрыто за этой завесой.

Его рука замерла в воздухе, так и не коснувшись её.

Он знал, что Хариетта, которую он привык видеть, едва ли обиделась бы, если бы он осторожно взял её за руку. Возможно, она бы даже не заметила этого прикосновения, словно это не имело значения.

Но даже так он не мог решиться. Эдвин боялся ошибиться.

[Что, если она воспримет его поступок как вторжение?]

[Что, если всё станет ещё хуже?]

[Что, если она начнёт ненавидеть его?]

«Мисс Хариетта, пожалуйста...»

Ответа не последовало.

«Покажите мне своё лицо, прошу вас.»

Его голос стал почти умоляющим. Эдвин больше не пытался сохранять достоинство. Он уже чувствовал, что пал настолько низко, что ниже просто некуда.

У него пересохло во рту, а в животе жгло от беспокойства. Хотя на деле всё продолжалось всего несколько секунд, ожидание её ответа тянулось как вечность.

Не выдержав, Эдвин хотел уже было осторожно взять её за руку, но Хариетта вдруг сама опустила ладони.

Её лицо, открывшееся перед ним, было совершенно сухим. Чистые карие глаза спокойно встретили его взгляд.

[Она не плакала.]

[Но почему? Почему он был уверен, что она плакала?] Ему казалось, что она была грустна, подавлена, скорбела о чём-то важном.

Этот странный, необъяснимый разрыв между ожиданиями и реальностью снова выбил Эдвина из равновесия.

[Что же тебя так мучает?] — хотел было спросить он.

Но тут уголки её губ поднялись вверх.

Хариетта улыбнулась. Но в этой улыбке таилась странная смесь отрешённости и тихой, будто спрятанной печали.

«Это шутка. Опять удалось тебя обмануть?» — сказала она с лукавым видом.

Затем, чуть приподняв подбородок, добавила с лёгкой усмешкой:

«Так что не игнорируй меня больше.»

От былого выражения грусти не осталось и следа. Всё исчезло так внезапно, как будто ничего и не было.

Перед Эдвином стояла лишь сияющая, беспечная Хариетта с озорной улыбкой.

Загрузка...