«Как…как ты можешь говорить такие ужасные вещи?!»
«Ужасные? Я?» — переспросил Шон с холодной усмешкой.
«Да. В твоих глазах я, наверное, выгляжу чудовищем. Но это только в твоих, ничего не знающих глазах.» — пробормотал он, словно обращаясь к самому себе.
На мгновение в его взгляде мелькнула глубокая пустота, но Хариетта, шокированная его словами, этого не заметила. Она с дрожью смотрела на него.
«Уходи.» — приказала она, указывая на дверь.
«Я сказала, уходи немедленно!»
Вместо того чтобы подчиниться, Шон откинулся на спинку кресла и расслабленно постучал пальцем по подлокотнику.
«Во время моего расследования я кое-что узнал.» — начал он, не обращая внимания на её приказ. «Два месяца назад в Филиоче была подана жалоба о пропаже раба. Правда, позже заявитель отозвал её.»
[Как он узнал об этом?!]
Хариетта широко раскрыла глаза, её лицо побледнело. Шон, заметив это, усмехнулся.
«Твой отец не знает, что этот Редфорд направился в Лавант?» — спросил он, пристально наблюдая за её реакцией.
Хариетта почувствовала, как её сердце сжимается, а мысли путаются.
«Нет, он не сбежал! Он просто пришёл сюда со мной!» — выпалила она, пытаясь оправдать Эдвина.
«Я сама попросила его пойти со мной! Он отказывался, но я настояла! Это не его вина!»
Шон склонил голову, сделав вид, будто размышляет.
«Хм, как бы ты ни оправдывалась, вопрос лишь в том, кому поверят люди.» — произнёс он с нарочныи безразличием.
Затем он подался вперёд, переплетя пальцы и положив их на согнутую ногу.
«Ты знаешь, что бывает с беглыми рабами?» — спросил он, сужая глаза. «Недавно одного беглеца кинули в клетку с диким зверем, предварительно отрубив ему лодыжки. Живого, знаешь ли.»
«Нет! Нет!» — закричала Хариетта, потрясённая его словами.
[Он не шутит…]
Она знала, что Шон не лжёт. Если бы он захотел, ему, как наследнику герцогства, не составило бы труда навредить Эдвину.
«Пожалуйста…прошу вас.» — умоляла она, её голос дрожал. «Скажите, что вы хотите? Я отдам вам всё, что угодно…»
В отчаянии она уже готова была опуститься перед ним на колени, но в этот момент дверь, плотно закрытая ранее, с грохотом распахнулась.
Хариетта запретила кому-либо входить без её разрешения, но сейчас все взгляды обратились к неожиданному гостю.
«Говорят, стоит только заговорить о тигре, как он тут как тут.» — сказал Шон, и уголки его губ искривились в презрительной усмешке. «Что-то ты стал медлительным, Редфорд.»
Эдвин стоял молча, его лицо оставалось каменным.
«Хотя нет…имени Редфорд больше не существует в этом мире. Может, мне называть тебя по номеру?» — съязвил Шон.
Эдвин продолжал смотреть на него, будто не слыша.
«11542.» — медленно произнёс Шон, глядя ему прямо в глаза.
На долю секунды лицо Эдвина дрогнуло, хотя до этого оставалось непроницаемым. Он явно не ожидал услышать своё старое имя. Увидев его замешательство, Шон оскалился в самодовольной ухмылке.
Неожиданно Шон ударил его. Раздался глухой звук, когда кулак столкнулся с лицом Эдвина. Его голова дёрнулась в сторону. От силы удара Шон сам слегка пошатнулся.
«Что ты делаешь?!» — закричала Хариетта, наконец придя в себя.
Она вскочила и бросилась между ними, пытаясь разнять их.
«Ты с ума сошёл?! Почему ты вдруг ударил его?!» — её голос сорвался на крик.
Вены на шее Хариетты вздулись, когда она, напрягаясь изо всех сил, оттолкнула Шона. Ей некогда было размышлять, она знала лишь одно: должна защитить Эдвина.
Шон похлопал себя по кулаку и ухмыльнулся.
«Как смеют рабы, не знающие своего места, обращаться к дворянину «сэр»? Как я мог это стерпеть?»
«Но ведь это совсем другое!» — воскликнула Хариетта.
«В чём же разница? Он — безымянный раб, а я — наследник герцогства Роани. С моей точки зрения, это сейчас единственное, что имеет значение, разве не так?»
Шон смотрел на неё так, словно спрашивал: «Разве ты настолько глупа, что не понимаешь разницы между нами?» Хариетта почувствовала отчаяние. Она отрицательно качала головой.
«Эдвин — не обычный раб! Ещё совсем недавно он был в таком же положении, как ты! Ты же сам это знаешь!»
«Да, но это лишь прошлое. Оно больше ничего не значит.» — холодно кивнул Шон.
«Тебе стоит быть благодарной за то, что я не приказал отрезать ему язык. Хотя, разумеется, я всегда могу передумать.»
Услышав явную угрозу, Хариетта задрожала. [Как человек может быть таким жестоким?] В голове мелькнула мысль ударить Шона по щеке, так же, как он ударил Эдвина, но она понимала, что это не принесёт никакой пользы, поэтому лишь стиснула кулаки и сдержалась.
«Ты…Ты чудовище.» — прошептала она сквозь зубы.
«Это звучит жалко. Почему бы тебе не сказать что-нибудь, чего я ещё не знаю?» — насмешливо бросил Шон.
Его взгляд скользнул за спину Хариетты, где стоял Эдвин.
Эдвин выпрямился. Щека, которую ударил Шон, покраснела и опухла, а на губе появилась рассечённая рана, из которой тонкой струйкой стекала кровь. Он вытер её тыльной стороной ладони.
На лице Шона вдруг появилось странное выражение, смесь торжества и ярости. Его глаза расширились, он впился взглядом в Эдвина, будто упивался этим зрелищем.
«Жизнь такая забавная штука. Кто бы мог подумать, что ты, кого когда-то так восхищались, окажешься в таком положении?»
Хотя они оба происходили из знатных семей, положение рода Редфордов в Бримделле всегда было куда выше, чем у Роани. Да, статус наследника герцогства Роани тоже имел вес, но рядом с Эдвином он мерк.
Люди всегда сравнивали их двоих. Они выросли в похожих условиях, но, естественно, Эдвин всегда был первым, а Шон оставался на втором месте. Шон делал вид, что ему всё равно, что его это не трогает, и даже назло старался жить иначе — бунтарски, с вызовом. Но внутри он разрывался от ненависти к этой несправедливости.
[Я слышал, что недавно Эдвина из семьи Редфордов повысили до заместителя командующего Демнера. Вероятно, это лишь вопрос времени, когда он станет командиром Королевских рыцарей этой страны. Конечно, с его выдающимися способностями он не остановится только на этом.]
Шон вспоминал разговоры в их доме. Герцог Роани, его отец, казалось, хотел что-то сказать, но передумал и промолчал.
А потом была Вивиана. Она сидела, опустив взгляд, и будто вздыхая, произнесла:
[Сэр Эдвин недавно сделал мне предложение.]
И ещё добавила, с лёгкой улыбкой:
[Я не очень хорошо его знаю, но он кажется мне правильным человеком. Впервые в жизни я почувствовала, что быть с ним — это правильно. Поэтому я согласилась.]