«Бу-м-м...»
Взрывы сотрясали небо. Район города, погружённый в молчание на семь дней, в этот миг напоминал пробудившийся вулкан, внушая людям смутное чувство гнёта.
Высокая стройная фигура стояла у окна. Мужчина всматривался вдаль, в его глазах мерцал хищный блеск.
«Битва за район... наконец-то началась».
Семь дней.
Чэнь Фэн дождался прибытия армии. За эти дни он многое пережил. После убийств множества монстров и более десятка человеческих жизней его аура слегка изменилась.
Если раньше Чэнь Фэн был лишь начинающим свой путь тигрёнком, то теперь, пройдя через крещение кровью, он обрёл подобие грозной мощи повелителя тигров. Холодный взгляд, устремлённый вперёд, одним своим присутствием внушал обычным людям беспричинную дрожь.
Армия прибыла, и вскоре этот район будет отбит. Но... на это потребуется время. Здесь обосновалось множество монстров. Обычное пушечное мясо не в счёт, но элитных тварей вроде адских гончих здесь тоже немало.
Кровь.
Чтобы восстановить порядок в этом городе, придётся заплатить ужасную цену. Потребуются человеческие жизни.
Продолжать ждать?
Чэнь Фэн покачал головой. Он не собирался больше ждать.
Легко добавить цветов к парчовому платью, трудно прислать угли в снегопад. Раньше он искал убежище, потому что монстров на улицах было слишком много, и сражаться вслепую было равносильно самоубийству. А теперь армия наступает, и обе стороны находятся в состоянии боя.
Если говорить проще, Чэнь Фэн собирался выйти и перехватывать «чужие головы».
Раз ему нужно военное звание в качестве защиты, следует подготовиться заранее.
«Хлюп!»
Призрачный убийца пронзил голову химере. Кровь и мозги разлетелись во все стороны. Но он не стал вытираться, а развернулся к следующему монстру. Его лицо было мрачным, руки непроизвольно дрожали — долгий бой истощил его силы до предела, но он не собирался сдаваться.
Скоро получится!
Насекомые и зомби уже пали, теперь им противостояла группа межпространственных тварей. Это были плотоядные животные, по форме напоминавшие стаю львов, тигров и гиен. Но их облик был чудовищно искажён — будто их собрали из разных частей: носы и рты деформированы, зубы вывернуты наружу. Их вид был до ужаса жутким и странным.
химеры.
Порождения, появившиеся от скрещивания зверей с какими-то неизвестными монстрами. Эти создания были прокляты с рождения — уродливые, жадные, они испытывали неутолимую жажду человеческой плоти и крови.
Уже несколько дней.
Эти монстры рыскали по городу. Сколько людей погибло в их пастях — не счесть.
Отомстим!
Призрачный убийца сжал кулаки. Некоторые его товарищи пали от лап этих тварей совсем недавно. Они обещали друг другу, что когда город будет восстановлен, они попытаются связаться с близкими, оставшимися далеко.
Но...
Те, кто навеки остался лежать здесь. Рядом с монстрами всё ещё виднелись останки его братьев по оружию.
Нет им прощения!
Химер осталось немного. Скоро с ними будет покончено. Он восстановит этот город и отомстит за павших товарищей!
Призрачный убийца подавил дрожь в кулаках. Он уже приготовился продолжить бой, как вдруг вокруг него пронеслась леденящая душу аура. Очень страшная — это было чувство, когда на тебя смотрит дикий зверь. В тот же миг волосы на его теле встали дыбом. Он поднял голову и с ужасом увидел...
Рядом с ним внезапно появился тёмный силуэт.
Это было чудовище невероятного уродства. В его глазах пылали разрушительная сила и неистовая жестокость. С такого близкого расстояния сердце призрачного убийцы, казалось, готово было застыть. Даже его знаменитая скорость замедлилась.
Призрачная тень.
Скорость чудовища была столь велика, что даже призрачный убийца не мог различить его положения или силуэта.
«Берегись!»
Мастер ци почувствовал неладное. Жилы на его лбу вздулись, он закричал что есть мочи.
Но было слишком поздно.
«Хрясь!»
Раздался звук, похожий на раздираемую ткань.
Словно разрезая тофу, сверкающее лезвие когтя пронзило живот призрачного убийцы насквозь. Всё случилось так внезапно, что убийца, казалось, даже не осознал происходящего — лишь почувствовал онемение в животе.
Не прошло и мгновения
Призрачный убийца широко раскрыл глаза, в них налилась кровь. Дыхание стало прерывистым, взгляд — остекленевшим. Он медленно, словно в трансе, потрогал свой живот...
Это мелкое движение ускорило его смерть.
В его животе зияла огромная рваная рана, из которой хлестала кровь. Просто из-за бешеной скорости удара он не сразу это почувствовал. Алые ошмётки внутренностей и кровавое месиво усеяли землю. В последний миг он попытался рукой зажать рану, но понял, что у него нет сил даже поднять руку. Он опрокинулся на спину и не смог подняться.
Мёртв.
Этот молодой человек, полный решимости отомстить за товарищей и исполненный справедливости и надежды, погиб такой мучительной смертью прямо здесь.
«Это...»
Все люди под командованием Фэн Чжиюна, даже профессионалы, продолжавшие сражаться с монстрами, замерли, остолбенев. Они невольно уставились на внезапно появившееся чудовище.
Монстр.
Оно действительно заслуживало названия «монстр».
Кожа чудовища имела зеленовато-розовый оттенок. Телом оно напоминало гигантского кабана. Перед этой грузной, раздутой тушей даже грязевой бес померк бы.
Из его спины торчали тяжёлые, похожие на перепончатые крылья летучих мышей. Они расправились за его спиной, источая зловоние и запах серы.
Крылья дарили ему невероятную скорость, позволяя, несмотря на грузное тело, нападать из засады.
Но самой отвратительной чертой этого монстра было его лицо. На этой ужасной морде красовалась гигантская пасть, полная острых зубов. Бесчисленные опухоли и нарывы, образующие тысячи морщин и складок, избороздили его поверхность. Губы мерцали холодным красным блеском. В глазах, похожих на глаза пресмыкающегося, отражались ледяная жестокость и бессердечие. Однако всё это были мелочи. Самым ошеломляющим были его острые, переливающиеся всеми цветами радуги клыки, пропитанные сильнейшим ядом.
Этот монстр был вожаком Химер. За несколько дней он пожрал несметное количество плоти: зомби, насекомых, людей и даже себе подобных. Энергия, заключённая в плоти, подвела его к порогу перехода на более высокий уровень.
«Хруст...»
Чудовище опустило голову и одним укусом оторвало голову призрачного убийцы. Твёрдый череп не был для него помехой.
«Гул...»
Голова профессионала хранит в себе большую часть его силы. Свежая, она удобнее для поглощения. (Не очень приятная информация.)
Время словно остановилось. Вокруг слышалось лишь чавканье монстра, пожирающего плоть. Внезапно чудовище содрогнулось. Вспыхнул серебряный свет.
Он...
Кажется, эволюционировал!
"Легко добавить цветов к парчовому платью" (锦上添花) — это значит помогать тому, кто уже успешен и ни в чём не нуждается. Парча сама по себе красива и драгоценна, а вышитые на ней цветы — это просто дополнительное, но совершенно не обязательное украшение. Такую помощь легко и приятно оказывать, но она не меняет сути.
"Трудно прислать угли в снегопад" (雪中送炭) — это значит помогать тому, кто находится в трудном, критическом положении. Когда человек замерзает в снежную бурю, кусок угля для него — вопрос жизни и смерти. Такую помощь оказать гораздо труднее, но она бесценна.