Привет, Гость
← Назад к книге

Том 2 Глава 2 - Баллада о прошлой встрече

Опубликовано: 10.05.2026Обновлено: 10.05.2026

Лондон.

Королевский дом.

Возле главных ворот команду белый голубь проверяют на наличие опасных предметов, тщательнее всего проверяли Лоуренса. Войдя в замок, они увидели высокие потолки и роскошную мебель. Больше всех был поражён офицер и, пробормотав себе под нос, он прошёл с остальными дальше по коридору. По пути к тронному залу находились: проход на кухню, несколько гостевых комнат, помещение с музыкальными инструментами и подъём второй зал для званных вечеров.

На встрече было мало гостей, но все они были влиятельными личностями. Куда не посмотри всюду герцоги, судьи и другие высокопоставленные слои общества.

Команда прошла поближе к центру. Вдалеке по виднелся герцог Нормандский, который тщательно обсуждал что-то с мужчиной почти такого же возраста. Шарлотта поисках вокруг не увидела рядом Газель. Анж осмотрела зал и обнаружила секретаря в компании с Мэри. Принцесса подошла поздороваться. Оказалось, что сегодняшнее мероприятие посвящено представлению Мэри, как временное презентуемое лицо Королевства.

Во время семейной беседы к ним подошёл герцог Нормандский. Уильям познакомил героев с герцогом Аквитании. Он по джентльменски поприветствовал принцесс и их друзей. Лоуренс сначала смутился, но быстро оклемавшись отдал честь. Дороти удивлённо спросила у Анж, о странной реакции офицера. Девушка с улыбкой, тихо ответила.

— Его реакция кажется мне абсолютно понятной, ведь герцог Аквитании вместе с герцогом Нормандии управляют полицией во всём в Альбионе.

Герцог Аквитании, поставив руку на плечо Лоуренса, отвёл офицера в сторонку и со смехом сказал.

— Ты давай оберегай принцесс, любой ценой. — после чего серьёзным голосом прошептал ему. — надеюсь ты меня ясно понял?

Через некоторое время началась церемония. На свет вышла сама королева. Все поклонились. На весь зал было объявлено о нынешнем статусе принцессы Мэри. После чего королева рассказала об обязанностях и правах заместительницы, вскоре всех снова посадили в машины и отвезли обратно кроме наших героев.

Герцог Нормандии со своим секретарём пригласил девушек и Лоуренса пойти с ними. Они поднялись на следующий этаж, лестницу которого охраняла стража. Герцог, постучавшись, завёл команду в комнату, оставив Газель. Это были покои королевы.

Шарлотта с удивлением спросила.

— Бабушка, как это всё понимать?

Королева, улыбнувшись, ответила.

— Понимаешь, Шарлотта, мне не становится лучше, а королевством кто-то должен представлять. Я выбрала на эту роль Мэри, но одной ей будет нелегко. Поэтому прошу тебя со своими друзьями о помощи ей в этом деле. Ведь вы доказали, что способны защищать её, да и Мэри будет приятно проводить время с тобой.

На лице Мэри воссияла улыбка. Шарлотта, Анж, Дороти и Беатрис переглянулись. Лоуренс стоял неподвижно, пока герцог заговорил.

— И мы надеемся, что энергичность некоторых будет работать только на пользу. — он взглянул на офицера и продолжил — и хотелось бы знать, где они находятся сейчас.

Шарлотта улыбчиво спросила.

— Вы должно быть, имеете ввиду Глори?

Королева подтвердила, переспросив.

— Да, где же этот неугомонный парнишка?

Шарлотта занервничала. Обернувшись назад, она увидела Анж, которой нечего было сказать. Принцесса, собравшись, ответила.

— Скажем так, он поехал повидать мир.

Примерно в это же время Свят и Чисе вместе с Лордом Хорикавой и его прислугой на поезде отправлялись на родину японцев.

Лорд общался с Чисе в присутствии охраны, пока Глори задумчиво сидел у окна в соседнем вагоне. Японцы обсуждали то, чем займутся, когда прибудут в столицу и что будет со Святом. Парнишка продолжал осматривать то, что мог увидеть: поля, небо, солнце, облака, внезапно появившийся чёрный поезд...

Глори встал с сиденья и, увидев направленный в его сторону гарпун, почесал голову. Вдруг точный выстрел поразил окно и стрела, пробив стекло, вцепилась в левую стену. Свят ворвался в соседний вагон и, увидев Чисе, громко спросил.

— Чисе, как по японски будет «Бегите, на нас напали»?!

Японка встревоженно.

— Они понимают по английски.

Свят успокоившись.

— А, ну раз так, то бегите, глупцы, на нас напали, свёкла!

Охрана быстро отвела Лорда Хорикаве в укрытие, пока Чисе и двое парней со Святом пошли вперёд. Войдя в вагон, из которого торчала верёвка от гарпуна, двое полезли по ней на другой поезд пока Свят и Чисе продвинулись дальше. За дверью из ждал мужчина с пистолетом, который тут же хотел его применить. Девушка с ходу выбила оружие из рук и вырубила неприятеля. Девушка, взяв пистолет, начала осматривать его, но тут в вагон из передней двери зашли трое мужчин в таких же одеждах. Они тоже достали стволы и собирались начинать вести огонь. Но тут Свят, выхватив пистолет у Чисе и, нажимая на спусковой крючок, выстрелил всю обойму.

Через секунду стало ясно, что все снаряды прошли мимо целей и тогда противоположная сторона начала стрелять. Глори, не задумываясь, толкнул девушку в укрытие, а сам достал и раскрутил кусаригаму, так что отразил все летящие на него пули и вдобавок самоуверенно сказал.

— Не работает...

Тогда якудза достала катаны и уже не такой смелый парнишка, монотонным голосом проговорил.

— А это вполне может...

Чисе сразу, обнажив свое оружие, пошла в бой. Накинувшись на первого, она его обезоружила и отбросила в сторону. Второй яростно начал проводить атаки так, что из-за тесного помещения и стульев девушка начала пятиться назад. Свят не стоял в стороне и верхом по сиденьям попытался продвинуться вперёд, но мужчина остановил его, откинув на эти же стулья. После чего якудза, оттиснув Чисе ещё дальше, нашёл момент чтобы поразить цель клинком, но в замахе Свят своей кусаригамой зацепил катану противника, пинком отбросил третьего и, задержав второго, дождался пока Чисе нанесёт оглушающий удар.

В итоге они договорились разделиться, Свят пойдёт вперёд в вагон машиниста, а Чисе вернётся к Лорду Хорикаве.

Пробравшись через сломанную дверь, парнишка оказался в вагоне машиниста. Не разобравшись, он сразу вырубил якудзу рулящим поездом. Но вскоре понял, теперь некому везти транспорт. Свят оглянулся и увидел связанного водителя. Но попытки привести машиниста в чувства, провалились.

Чисе же отбила последнюю волну наступающих противников. Узнав о хорошем состоянии Лорда Харикаве, она решила проведать Свята. У подхода к двери внезапно ворвался человек весь в чёрной робе и маске. Он достал свою катану и Чисе готова была биться с ним, но вдруг вбежал Глори с криками.

— Мы сейчас разобьёмся, если не остановим поезд!

Чисе отбивавшая атаки незнакомца, сказала.

— Как видишь, я немного занята!

Свят взял лежащую катану и швырнул в человека. Он отвлёкся на неё, защитив себя, после чего снова переключился на удары девушки. В этот момент парнишка влетел в мужчину с двух ног, повалив его. Чисе неодобрительным взглядом посмотрела на Свята и сказала.

— Ты сейчас оскорбил целую нацию...

— Чтобы спасти её жителей! — выкрикнул парнишка.

Они побежали в вагон машиниста в нём Глори сказал.

— Ну давай тормози, ты ведь чаще на поездах ездишь.

Чисе замешкалась, но видимо её осенило и она начала раздавать команды. Свят взял кусаригаму и, выглянув из вагона, закинул цепь на вентиль и начал торможение. Тогда как Чисе переключила рубильник. И они вместе потянули за ручной тормоз. С горе пополам поезд притормозил, после чего и вовсе остановился.

Обессиленные они рухнули на пол. Свят задрал рукав, на его запястье оказалась небольшая рана, из которой текла кровь. Чисе подошла и проговорила.

— Ва-ва, ва-ва, улетай...

Парнишка удивился, ведь кровь и правда перестала течь. И тот спросил.

— Это что заклинание особое?

Чисе уставшим голосом.

— Да, помогает снять боль. Кстати тут недалеко место есть, можем там остановиться.

Вечерело.

Солнце вскоре начнёт заходить за горизонт. Чисе и Свят прошли немного от поезда и поднялись к могилке. Девушка подошла поближе и села рядом с ней , если присмотреться то можно было увидеть маленькую слезинку, возникшую на лице. Парнишка при этом чувствовал себя не спокойно, и шёпотом проговаривал.

— Ва-ва, ва-ва, ну улетай...

Загрузка...