В тот самый момент, когда Камилла увидела, как Джеррард, узнав о её способности, скорее испытывает облегчение, чем страх, она без колебаний исключила его из списка подозреваемых.
— Но сегодня именно он найдёт виновного, — сказала она.
— Что? — не понял Джеррард.
Камилла достала из кармана Кинга, мирно сидевшего у неё в складке одежды, и осторожно опустила его на пол.
[Р-р-рр…….]
Глаза всех в комнате округлились при виде хранителя. Пусть по размеру он был не больше ладони взрослого человека и походил скорее на котёнка, но низкое рычание, срывающееся с его губ, заставило всех вздрогнуть.
— Почему… — пробормотал Джеррард, не понимая. Разве нельзя просто воспользоваться её способностью и сразу указать на виновного? Зачем звать хранителя?
— Вдруг виновный не признает моей силы и просто станет всё отрицать? — спокойно ответила Камилла. — Но никто не осмелится усомниться в способностях хранителя, пусть он и выглядит крошечным.
С этими словами она шагнула вперёд, выстраивая почву для дальнейших действий, и подвела Кинга поближе к остальным.
— Как вам известно, яд, от которого пострадал отец, был в еде.
Джеррард снова помрачнел.
— Главное - Кинг не только распознал яд, но и запомнил его запах.
Камилла обвела взглядом работников кухни.
— А значит, он найдёт того, кто к яду прикасался.
— Что?! — вскрикнул один из них — заместитель шеф-повара, по имени Варон.
Ему было около тридцати. С девятнадцати он учился под началом Джеррарда, и считался его самым любимым учеником.
— Н-но ведь даже лекари не смогли определить, что это за яд… — начал он неуверенно, заметив, что все уставились на него.
— Верно. У него нет особых свойств: ни запаха, ни вкуса. Хотя, если честно, у большинства ядов всё так. Но этот случай — особенный.
— Тогда как…
— Потому что у нас есть хранитель.
— Хранитель…?!
— Да, именно.
Мол, что вы вообще знаете о хранителях? Раз уж хранитель утверждает, что может — значит, может.
— То, что человек не унюхает — унюхает хранитель, — с улыбкой добавила Камилла.
[Р-р-рр.]
Кинг снова тихо зарычал и неторопливо пошёл вперёд. Одни смотрели на него с любопытством, другие ощутимо напряглись.
Шмыг.
Кинг шаг за шагом подходил к каждому, вдыхая запахи. Первым он подошёл к Джеррарду, понюхал — и спокойно прошёл мимо. Камилла внимательно следила не только за действиями Кинга, но и за лицами присутствующих, стараясь уловить даже малейшее изменение в их выражении.
И вот, её взгляд остановился на одном человеке. Тот заметно дрожал, чем ближе к нему подходил Кинг.
— Мм… — сдавленно застонал Варон.
Кинг на мгновение посмотрел на Камиллу, словно сверяясь, и в следующее мгновение бросился вперёд — прямо к Варону.
[Р-р-РРРР!]
— А-а-а-а-а! — вскрикнул он и с шумом рухнул на пол. Все в комнате остолбенели.
— Брат, думаю, стоит допросить его, — обратилась Камилла к Людвилю.
— Разумеется, — кивнул он и решительно направился к Варону.
В тот же миг его лицо стало пепельно-бледным. Он сжал губы, будто о чём-то принял решение.
— К-кха… кха! — простонал он, внезапно схватившись за горло.
— А-а-а-а!
— Ч-что происходит?!
Захлебнувшись кровью, Барон закричал, и в комнате раздались крики ужаса.
— А-а-а-а-агх! — в исступлении закричал он.
Тук.
— Не смотри, — сказал Людвиль, заслоняя Камиллу собой. Он заключил её в объятия, закрывая от жуткой картины.
— А-а-а-а-а…
До тех пор, пока крики не утихли, Камилла так и оставалась в его объятиях, не в силах пошевелиться.
— Совершенно ничем не примечателен.
Дворецкий Рув — вернее, глава «Чёрной Тени» — передал герцогу Сорфель отчет и спокойно продолжил:
— До прихода в герцогство служил в храме. Воспитанник приюта. Семьи не имеет.
— Хм…
Речь шла о Вароне. Узнав, что за покушением стоит именно он, Рув немедленно задействовал все свои связи, чтобы выяснить о том как можно больше. Но ничего особенного выяснить не удалось. Варон оказался обычным человеком, проявившим талант к кулинарии и ставшим учеником Джеррарда.
— Странно.
— Согласен.
Зачем такому человеку покушаться на герцога Сорфеля? Неужели кто-то его подослал из-за долгов? Но и в этом плане он оказался чист.
— Говорят, и в этот раз Камилла его вычислила?
— Да. Она вместе с хранителем разоблачила преступника.
— Значит, снова проявилась её необычная способность?
— В том-то и дело…
На губах Рува появилась слабая улыбка.
— Она просто разыграла спектакль.
— Спектакль?
— Леди Камилла притворилась, что уже знает, кто преступник. Будто хранитель учует его сам. На самом деле у них не было никакой информации. Она просто разыграла безупречную сцену, чтобы заставить виновного выдать себя. И Варон на это клюнул.
— Ха-Ха-Ха…
Герцог тихо рассмеялся. Интересно, в кого она такая смелая…
— Где Камилла?
— Господин Арсиан зашел за ней, и они ушли вместе.
— Арсиан?
Между бровями герцога пролегла глубокая морщина. Он внезапно осознал, что в последнее время слишком часто видит Арсиана рядом с Камиллой.
— Они в одном клубе.
— Клубе?.. Неужели этот парень тоже… Подожди! В одном клубе?!
Камилла ведь вступила в клуб… волонтеров…
— Он в клубе волонтеров?!
Он удивился даже сильнее, чем когда он впервые услышал о вступлении дочери в этот клуб. Герцог знал Арсиана давно и как никто другой понимал его характер. И вот этот грубый, нелюдимый человек — и вдруг в клубе волонтеров? На лице герцога мелькнула ироничная улыбка.
— Говорят, лорд Петро тоже там состоит.
После этих слов Рува герцог окончательно лишился дара речи.
— Что за…
Что вообще происходит в этом клубе?
— Ты действительно хороша в лечебной магии.
— Правда?!
— Думаю, мне больше нечему тебя учить.
— Ух ты!
Рания захлопала в ладоши, не скрывая радости.
— Попроси отца нанять тебе личного наставника. Он научит тебя куда лучше, чем я.
— Но…
— Что такое?
— Мне больше нравится, когда вы меня учите.
— Я же сказал, что мне тебя нечему больше учить в этом направлении.
— Зато вы можете научить меня чему-нибудь другому.
Рави молча посмотрел на неё. После того как он провёл с ней несколько занятий, не зная, как вежливо отказаться от благодарности за редкую магическую книгу, Рания начала приходить к нему каждый день.
— Вот.
Она, сияя, достала что-то с полки и вручила ему.
— Это…
— Подарок!
— Подарок?
Это была магическая книга. Причем одна из тех, что остались в единственных экземплярах на всём континенте.
— Откуда у тебя это…
— Я же говорила. Мне её оставил один знакомый.
— Кто же он, если у него было столько редчайших книг?
Причём этот человек, похоже, щедро раздавал такие сокровища. Абсурд.
— Он считал меня своей дочерью. И, уезжая, оставил мне эти книги.
Рави то смотрел на книгу, то снова на Ранию. Вдруг…
— А? — Глаза Рании округлились, смотря на Рави, что протянул ей книгу обратно.
— Почему…
— Это слишком. Я не могу её принять.
— Что?
— Это слишком дорогой подарок. Мне неловко его брать.
— Нет же! Я сама хочу вам его подарить!
Она затрясла головой.
— Вам не нужно чувствовать себя обязанным.
— Почему?
— Простите?
— Почему ты хочешь подарить это мне?
На лице Рании появилась её фирменная, милая улыбка.
— Потому что я хочу быть ближе к вам, Рави.
Её руки были сложены как в молитве, а глаза быстро наполнились слезами. Казалось, вот-вот она расплачется — зрелище, способное растопить любое сердце.
— Из всех в этом доме я больше всего полагаюсь на вас, Рави.
Она медленно опустила голову.
— Герцог и лорд Людвиль пугают меня… А вы — нет. Вы единственный, кто протянул мне руку.
— Это…
— Станьте моей семьёй.
Сложив руки, как в молитве, она с мольбой посмотрела на Рави.
— Можно я буду звать вас братом?
Глаза блестели от слёз, а сложенные руки чуть дрожали. Напоминала щенка, который боится, что его снова бросят.
— Я не могу принять это.
— …Что?
— Забери книгу обратно.
— …!
Рави встал, не говоря больше ни слова.
— Рави!
Рания кинулась за ним.
— Почему?!..
Она не могла поверить, что он так просто отказался. Просто отвернулся от такой драгоценной книги?
Рави бросил взгляд через плечо и сказал просто:
— Потому что для неё я — единственная семья.
«Что за глупые вопросы.»
«Ты ведь мой брат.»
«Ты — моя семья.»
«Я не хочу снова быть сиротой.»
«Если ты умрёшь, я опять останусь один. А я не хочу этого.»
Перед столовой, на охотничьем турнире — всегда она твердит одно: ты — моя единственная семья.
— Значит, и я должен быть таким же.
Единственной семьёй — для неё.
— Отдыхай.
Он развернулся и вышел из комнаты.
— …Не может быть…
Рания, словно окатившаяся холодной водой, стояла не в силах пошевелиться. Губы её дрожали, лицо побелело.
— Что же теперь…
При мысли о том, какой гнев её ждёт за провал, Рания стиснула губы.