Камилла, развалившаяся на кровати, приподнялась. После утомительного ужина она вернулась в комнату и сразу же рухнула на постель, но ощущение тяжести в желудке не проходило. Пожалуй, стоило выйти и пройтись по саду — хоть немного размяться.
[Мисс Камилла.]
Когда она, размышляя, в какую сторону сада направиться, вышла из комнаты, её остановил голос, окликнувший её по имени. Это был дворецкий-призрак, Дэрин.
— Да?
Камилла удивлённо взглянула на него. На лице, где обычно сияла мягкая улыбка, сегодня не было ни намёка на привычное спокойствие — напротив, он выглядел напряжённым.
— Что-то случилось?
[Есть кто-то, кого я хотел бы вам представить.]
Камилла на мгновение замолчала, пристально глядя на него.
[Этот человек…]
— Наверное, призрак?
[Что? А… да.]
Если призрак хочет кого-то представить, то, разумеется, речь идёт о другом призраке.
— Тогда я вынуждена отказаться.
[Что?]
— Это же не то, что я обязана встречаться с ним, верно?
[Ну… нет, но…]
Это просьба не кого-нибудь, а самого Дэрина, и, по-хорошему, Камилла бы не отказала…
«Но у него слишком уж торжественное выражение лица.»
Если уж он с таким серьёзным видом предлагает познакомить её с кем-то, то этот призрак точно не из тех, что просто пролетели мимо. Судя по опыту, от таких встреч ничего хорошего ждать не стоит. Такие призраки всегда приносят с собой — безумную головную боль! Сожалею, но откажусь.
[Мисс, этот человек…]
— Простите, но у меня сегодня расстройство желудка.
[А… мисс.]
— Извините.
Бросив извиняющийся взгляд на растерянного Дэрина, Камилла поспешно покинула помещение. К счастью, он не стал её преследовать.
«Немного неловко получилось…»
Она ведь действительно была ему многим обязана, да и раньше обещала помочь, если он когда-нибудь попросит.
«Но ты ведь сам сказал, что тебе ничего не нужно.»
Разве не говорил, что счастлив просто помогать людям герцогского дома? Да, совесть немного мучила, но связываться ещё с одним призраком ей совсем не хотелось.
«Стоит только начать — и конца не будет.»
На данный момент ей и без того хватало Ферола и Дэрина. Новые знакомства с духами ей были ни к чему.
«И всё-таки он сдался быстрее, чем я думала…»
С облегчением подумала Камилла и зашагала по направлению к саду. Однако…
[Мисс Камилла.]
[Простите, что побеспокоил ваш сон.]
[Извините, что отвлекаю во время еды…]
[Но он… он действительно очень хочет вас увидеть.]
[Не могли бы вы встретиться с ним всего один раз?]
[Мисс.]
[Мисс Камилла…]
Она ошиблась.
«Чёрт…»
Господин дворецкий, вы всегда были таким настойчивым? С того самого дня Дэрин не отставал от неё ни днём, ни ночью, повторяя одну и ту же просьбу снова и снова. Если бы это был какой-нибудь эгоистичный, злобный призрак, Камилла бы просто проигнорировала его. Но…
«Ну зачем ты смотришь так печально?!»
Он следовал за ней с такой искренней мольбой в глазах, словно извиняясь за то, что осмелился обратиться с такой просьбой. Устоять было невозможно.
— Ладно…
Наконец, Камилла сдалась.
— Встретиться — так встретиться.
[Спасибо! Огромное вам спасибо!]
— Это, случаем, не призрак, привязанный к определённому месту?
[Что? Привязанный призрак? Это как?]
— Те, что не могут покинуть определённую территорию. Это про него, верно?
Если тот призрак так хочет её увидеть, то почему бы просто не привести его к ней? Ведь призраки, по идее, могут проникнуть куда угодно — запертые двери им не преграда. И всё же за все эти дни приходил только Дэрин. Вывод напрашивался сам собой: тот призрак не может покинуть место, к которому привязан. А значит, Камилле придётся идти к нему самой.
[Всё верно.]
Дэрин решительно кивнул.
[Он не может свободно передвигаться, как мы.]
Камилла, мгновенно уловив суть происходящего по нескольким намёкам, вызвала у Дэрина неподдельное восхищение.
— И где же это место?
«Ненавижу это.»
[Ууу… ууууу.]
«Правда, не хочу туда идти.»
[Кха! За что же мне пришлось умереть?!]
«Да ну вас!»
Что это вообще за место?!
Обычно, когда говорят о местах с большим скоплением призраков, вспоминают морги, крематории или кладбища.
«Неправильно.»
На самом деле призраки редко задерживаются в подобных местах.
Как только он осознаёт свою смерть, он либо отправляется в потусторонний мир, либо ищет того или то, с чем не успел попрощаться.
Поэтому как раз в местах, где оплакивают мёртвых, души умерших почти никогда не встречаются.
Более того, немало призраков нарочно избегают мест своей смерти, потому что не хотят видеть себя в таком состоянии.
«Но почему тогда здесь их так много?!»
Сейчас Камилла шла по кладбищу. Но не простому — это было место упокоения тех, кто внёс значительный вклад в государство. Каждый дворянин Империи, а тем более тот, кто хоть раз ел за государственный счёт, мечтал быть похороненным здесь. Сам факт, что покойник был здесь захоронен, уже считался величайшей честью для его рода.
— Но всё равно — это просто кладбище.
И что толку от славы и заслуг, если душа всё равно не может найти покой и блуждает возле собственного надгробия? Они не могли смириться со своей смертью, потому что не достигли большего, не обладали ещё большей властью. Камилла не обращала внимания на стоны и вопли призраков, доносящиеся со всех сторон. Стоило только отреагировать — и они тут же бы прицепились к ней. Поэтому она молча следовала за Дэрином.
[Сюда.]
Он вёл её не к обычным могилам — это был участок, оформленный особенно богато. Судя по виду, тут покоились люди более высокого ранга. Чем выше они поднимались по ступеням, тем реже попадались могилы.
«Погода просто отвратительно хорошая.»
Солнечные лучи ласково освещали кладбище. А она, в такую погоду, вынуждена бродить по этому месту…
[Мисс Камилла.]
Вскоре Дэрин остановился и тихо окликнул её. Подняв взгляд, Камилла увидела сидящего у надгробия мужчину средних лет.
[Господин.]
Дэрин подошёл к нему и почтительно заговорил. Тот, с закрытыми глазами, медленно открыл их и посмотрел на Камиллу.
[Это она?]
[Да, господин.]
Камилла до сих пор не знала, кто именно этот человек. Просто пошла за Дэрином, который упорно повторял, что ей нужно встретиться с ним.
[……]
Мужчина внимательно смотрел на неё, и Камилла, в свою очередь, спокойно смотрела на него.
[Ты действительно можешь меня видеть.]
— И слышать тоже.
[Хо-хо… хах.]
Он усмехнулся. В этом смехе смешались радость, горечь и нечто невыразимо человеческое.
[Неужели… неужели наконец наступит конец.]
Конец? Значит, всё-таки хочет чего-то попросить.
[Пожалуй, начну с представления.]
— Херсель Сорфель.
[……!]
— Бывший герцог дома Сорфель, один из предыдущих глав рода.
[Ты… откуда знаешь? Дэрин сказал?]
На удивлённый вопрос призрака — Херселя — Камилла тяжело вздохнула и указала на надгробие за его спиной.
— Я читать умею.
[Ах…]
На надгробии крупными буквами было написано:
«39-й глава дома Сорфель, Херсель. Покоится здесь.»
«Тридцать девятый? Значит, жил давно…»
Сейчас домом Сорфель руководил сорок второй глава рода.
[Причина, по которой я позвал тебя сюда…]
— Можно я сначала задам один вопрос?
[Что угодно.]
С его разрешения Камилла с интересом уставилась ему в голову.
— Это… у вас наследственное?
[Наследственное?]
— Лысина.
Форма черепа у него была очень красивая.
«Блестит как полированный шар.»
На солнце его абсолютно гладкий череп сиял особенно ярко. Камилла никак не могла отвести от него глаз.
«Зверь-хранитель, говорите?»
Вернувшись после встречи с Херселем, Камилла была погружена в раздумья. О зверях-хранителях она знала в общих чертах.
Три главных рода Империи владели своими собственными хранителями. У рода Сорфель он когда-то тоже был — но давно исчез.
Она знала, кто именно олицетворял род Сорфель.
«Белый тигр.»
Белоснежный зверь.
«Прямо как Людвиль.»
Вспомнив белоснежные волосы Людвиля, Камилла тяжело вздохнула.
«То есть…»
…он просит меня его найти?
Херсель, тот самый призрак, что исчез со своим зверем — именно он и стал причиной его сожаления.
«Хотя, строго говоря, это была не его вина.»
Он ведь не собирался умирать от яда.
Он не успел рассказать потомкам, где появится новое яйцо хранителя, и теперь, с горечью на душе, привязался к собственному надгробию, не в силах покинуть этот мир.
Прошло много лет, но он так и не нашёл способа передать это знание.
«Жалко, конечно, но…»
…я тут при чём?
Херсель назвал ей место, где яйцо находится. Но проблема была в другом — как объяснить, откуда она вдруг знает, где искать то, что никто не мог найти столько лет?
«Все будут шокированы.»
Достаточно представить шквал вопросов, который на неё обрушится — и уже начинала болеть голова.
«Почему я снова должна изображать местную провидицу?»
Гадания, предсказания судьбы — и всё это здесь? Камилла с трудом сдержала вздох.
«Да ещё и в воде, говорите?..»
Точно, теперь все решат, что я — ненормальная.