Дэйчи поднял голову, встал на ноги и только попытался заговорить, как его перебил мужчина что стоял возле королевы.
– Ваше высочество, разве стоит вам тратить время на этого ребёнка. У вас и так много дел, так что оставьте его на секретарей замка.
– Хотелось бы мне с тобой согласиться, но по неведомой мне причине мой сын умолял чтобы я позволила ему прийти сюда и встретиться со мной лично. Это заинтересовало меня, так как мой сын с рождения не обращался ко мне с просьбами.
– Но всё таки..
– Фицджеральд, я, как королева, должна общаться не только с политической верхушкой. Мой долг служить жителем страны и должна видеться с разными слоями населения. Ведь что подумают обо мне, если я буду избегать встречи с такими как этот юнец?
– То, что вы их презираете чем могут воспользоваться ваши недоброжелатели. В лучшем случае пострадает всего навсего репутация, которую будет тяжело поправить, а в худшем, дойдёт до переворота. – Ответил Дэйчи вместо мужчины.
Холодное выражение лица королевы изменилось и на нем появилось выражение приятного удивления.
– Как ты смеешь перебивать короле… – Закричал мужчина, но не успел договорить, так как Королева жестом усмирила его.
– Видно, ты имеешь хорошее политическое образование. Это достойно похвалы. – Похвалила королева парня.
– Я благодарен вам за вашу похвалу, но вынужден вас разочаровать, так как у меня нет никакого образования в сфере политики, так как ещё не принял предложение от академии Фирнелл.
– Какой глупец отказывается от предложения обучаться в лучшей академии страны? – Спросила королева.
– Тот, кто тратил всё своё время на книжки и исследования и тот кто смог приносить деньги в семью в три с половиной года. Тот, кто смог выиграть пари у лучшей академии страны и тот, кто победил в судебном бое что устроил сэр Сэтору.
– Фицджеральд, то, что говорит мальчишка, это правда?
– Насчёт заявления о господине Сэтору мне ничего не известно, а всё остальное стопроцентная правда. Я перепроверил всё четыре раза.
– Тогда что за судебный бой и как с этим связан мой сын?
– Вы что-нибудь слышали о ситуации с Гасто Карузо?
– Его сын пострадал во время боя.
– Точнее после боя, на который я его вызвал.
– После боя? А мне сказали другое.
– Не знаю кто вам и что сказал, но думаю ректор Кэйн расскажет тоже что и я.
– Тогда слушаю.
– Хорошо. Года три назад, я прибыл в академию к своей тёте, профессору Аяке. Там же я повстречал Гасто что при каждой встрече начал меня задирать, поэтому я вызвал его на бой через ректора. Бой состоялся полторы недели назад и закончился моей победой, так как Гасто сдался. Как только судья объявил о моей победе, я направился к выходу, но Гасто, вероятно было позорно принять поражение решил атаковать меня в спину, но я смог уклониться и отрубить его руку, а также по инерции призвал магию огня и запустил ему в лицо, но задел только часть лица. Через несколько дней ректор Кэйн пытался урегулировать проблемную ситуацию между мной и Лорио Карузо. Ситуация была практически не решаема, поэтому в неё вмешался господин Сэтору и чтобы урегулировать конфликт предложил устроить бой с бойцом которого он сам выберет. Если бы я проиграл, то я должен был извиниться публично перед семьёй Карузо и работать бесплатно на королевство несколько лет. Если бы выиграл, то публичные извинения выразила семья Карузо и Гасто бы работал помощником у охранника Сэтору три года.
– Так понимаю, бой ты выиграл.
– Да. Хоть и было тяжело, но это мне удалось.
– Сложно представить, чтобы такой человек как Лорио Карузо извинялся перед мальчишкой, так ещё и с деревни.
– Он и не извинился. Сэтору, попросил меня отказаться от публичных извинений от семьи Карузо, взамен я мог попросить всё что угодно, так как хотел сохранить хорошие отношения с их семьёй. Взамен на отказ от извинений я мог попросить у него всё что угодно, и я предложил ему взять на себя наказание Гасто и проработать у меня в деревне три года. Он аргументировал что это плохая идея так как это может плохо кончиться и сказал выбрать что-то другое. Поэтому я попросил встречу с вами, ваше Высочество.
– Это объясняет почему он умолял чтобы я приняла тебя на встречу.
– Ты как-то можешь доказать, что не шантажировал господина Сэтору? – Неожиданно спросил Фицджеральд у парня и обратился к королеве: – Мне кажется он врёт, ведь как могло прийти в голову ребёнка мысль о встрече с вами.
– Потому что у меня есть договор с ним. Да и его вы вызвать можете и спросить.
– Договор? Можешь показать? – Попросила королева.
– Да. – Ответил Дэйчи, протягивая руку в котором появился документ.
Рыцарь сразу схватился за рукоятку меча, так как не ожидал что такое произойдет.
Фицджеральд подошёл к парню, взял документ и передал его королеве. Та развернула его и спустя секунду сказала, что мальчик не врёт.
– Так что хочет от меня мальчишка из деревни Тирнвуд?
– Ваше величество, я хотел всего на всего попросить вас о расширении границ моей деревни.
– Ты просишь дать твоей деревне больше земель?
– Да, ваше Величество. Расширьте территорию моей деревни.
– Почему ты просишь что-то для деревни, а не для себя?
– Так как я советник своей деревни и как советник, я должен думать в первую очередь о деревни, а потом уже о себе.
– Фицджеральд, принеси все документы, связанные с деревней Тирнвуд за последние десять лет.
– Это займёт около получаса, ваше Величество. – Ответил помощник.
– Тогда почему ты всё ещё здесь? – Спросила королева.
– Сейчас принесу.
Мужчина покинул зал, а королева начала расспрашивать о жизни Дэйчи. Парень рассказал, каким способом он смог заработать и как он достиг звания советника деревни в таком юном возрасте.
– Значит тебе нравиться конструировать?
– Да ваше Высочество. Я как инженер, люблю создавать механизмы и технологии.
– И изобрел что-то невероятно значимое?
– Так точно. Могу ли я продемонстрировать?
– Да.
Парень поднял руку в сторону рыцаря и призвал палочку. Рыцарь, отпустив рукоять меча, подошёл к парню и взял её.
– Можете опробовать, только создайте максимально простое заклинание, чтобы не разрушить это помещение.
Рыцарь прислушался к парню и создал большой огненный бутон из красного пламени.
Сразу на лице рыцаря появилась улыбка. Он подошёл к королеве, протянув ей палочку и сказал, что это такое.
– Волшебное оружие как посох, только может ещё восполнять ману? – Удивилась королева.
– Да, ваше Величество.
– Я уж думал мой сын сошёл из ума, заявляя о таком. Как тебе удалось это создать?
– Путем метода проб и ошибок.
– Можешь создать ещё такие?
– Только после того, как учёные с академии создадут подобную технологию.
– Почему?
Дэйчи рассказал о том, что он в некотором плане соревнуется с академией и хочет увидеть, что они могут создать. К этому моменту пришёл Фицджеральд со стопкой бумаг и положил на стол королеве. Королева вернула палочку и документ Дэйчи и принялась читать отчёты по деревне Тирнвуд. Спустя десять минут она заговорила.
– За последние три года, прибыль твое деревни только росла. Как раз эти три года тебя наняли на должность инженера деревни. И совсем недавно стал советником… Понятно. Просто так расширить территорию для твоей деревни, я не могу. Но учитывая тот факт, что за три года, ваша деревня начала приносить больше денег в казну королевства, а также с тем, что вас использовал мой сын, я выполню твою просьбу и расширю территорию твоей деревни. Также мой сын, Сэтору Такаги, будет сослан в твою деревню на полтора года и будет выполнять любую работу что ты ему дашь.
– Но ваше Величество. – Попытался возникнуть Фицджеральд.
– Фицджеральд, позовите сюда принца Сэтору.
– С..слушаюсь ваше Величество. – Ответил мужчина и вышел в коридор.
– Что же Дэйчи, теперь, мне бы хотелось выкупить ваше оружие для нашего королевства.
– Его я не продам. Но могу продать палочку, что в разы лучше любого посоха, но только без восполнения маны.
– Чем она лучше?
– Тем, что на одну частицу маны она вернёт 81 частиц. Никакой посох так не сможет, я в этом уверен.
– Можешь показать?
– Да. – Ответил Дэйчи и достал палочку что имела пять округлых сегментов.
Эту палочку Дэйчи создал несколько дней назад, экспериментируя с кристаллами маны и пытаясь понять передавать разные частицы маны с кристалла на кристалл не изменяя их. Понять ему это не удалось, но он хотел создать бузинную палочку как у Дамблдора. поэтому сделал пять округлых сегментов и вставил по круглому кристаллу маны в них.
Рыцарь взял палочку и передал её королеве. Её Величество взяло палочку и попыталась создать ветряную птичку, но появился орёл размером с подростка.
– Не соврал. Никакой посох так не может. Какова твоя цена?
– Королевская семья должна будет исполнить три моих желания.
Королева задумалась над предложением парня. Спустя минуту она достала золотые чернила и начала писать что-то на бумагах. Закончив писать, она достала печать и поставила на бумагах печати. После всего этого она попросила парня подойти к ней.
– Держи. Это договор, в котором написан указ, что королевская семья, будь то это я, или следующие правители, должны исполнить три твои желания или твоих родных, если с тобой что-либо случиться, с некоторыми ограничениями, чтобы сохранить королевство в целостности. Тебе осталось поставить подписи и на этом всё.
Дэйчи ознакомился с документами, взял перо, что протянула ему королева и поставил подписи в указанных местах.
– Благодарю за то, что согласился продать такое оружие королевству.
– Благодарю, за то, что согласились на такую цену.
Их диалог перебил звук, открывающийся двери. В зал зашел принц с королем и Фицджеральдом.
– Поясни, почему ты отправляешь нашего сына в какую-то деревню.