Кайри жила в домике Жозефины уже несколько дней.
— Я так рада, что мы встретились! Тётя, а ты не можешь со мной остаться?
Каждый раз, когда Федерика с детской непосредственностью задавала такие вопросы, в глубине души Кайри испытывала неловкость. Она всё ещё не знала, как правильно рассказать ребёнку о смерти. Поэтому лишь улыбалась в ответ:
— Ты мне тоже очень нравишься, Федерика. Если бы я могла, то обязательно осталась вместе с тобой.
— Да! Да! Ты хорошо рисуешь, поешь и выглядишь как настоящая принцесса! Но мама сказала, что наша принцесса умерла?
У Кайри перехватило дыхание. Она поспешно отогнала воспоминание о льдисто-голубых глазах.
— Но я думаю, что принцесса не умерла.
— Да ну?
— Она просто укололась о веретено!
Кайри рассмеялась от всей души. Федерика, глядя на неё, тоже залилась смехом и закружилась на месте.
— Ты опять смеешься!
Странное дело. Потеряв деньги, золото и драгоценности, славу и почет, она нашла счастье в этом маленьком тесном домике. Она предполагала, что Натаниэль не убивал ни Марию, ни Лауру — просто держал их в заложниках.
«Он… ждет?»
Она не могла точно сказать. Единственное, в чём Кайри была уверена — снег валил так, будто хотел навсегда похоронить под собой весь город.
Сбежать становилось все труднее.
Но даже так, Федерика приводила к Кайри своих друзей.
— Ого-о-о… Самая настоящая принцесса…
— Кир, как ты не мёрзнешь? Ты правда принцесса? А правда, что принцессы спят на пуховых одеялах?
— А по-моему тётя похожа на ангела.
— Говард, ты дурак! У ангелов крылья, а у нее — нет.
Дети суетились вокруг девушки, как цыплята вокруг наседки. Все они жили по соседству. Кайри пыталась избегать их, но безуспешно — они неизменно находили её.
— Тётя Кир! — раздавалось со всех сторон.
Ребятишки от трёх до восьми лет смеялись вокруг Кайри, и она невольно улыбалась в ответ. Побыть одной не удавалось ни минуты.
— Она сказала, что потом отдаст мне платье.
— Правда? Когда?
— Э-э-э… — Федерика надула губки. — Тётя, а когда придет страшный дядя?
— Кто страшный? Я думал, ты ничего не боишься…
— Мой папа говорил, что самое страшное — это деньги.
— Нет, люди.
Федерика повернула головку к Кайри.
— А чего боишься ты?
— Я?
Детские глаза загорелись любопытством. Кайри отогнала навязчивый образ Натаниэля, который словно преследовал её.
— Хм... Наверное, того человека?
— Вот-вот!
— А почему? Он не давал тебе есть?
Кайри покачала головой. Наоборот, он злился, когда она отказывалась от еды.
— Нет, дело не в этом.
— Тогда в чём?
Ей не хотелось об этом говорить. Но детские глаза, смотревшие на неё, сияли, как звёзды. Кайри ласково, с едва заметной решимостью произнесла:
— Из-за меня он совершал дурные поступки.
— Из-за тебя?
— Да.
— А ты не могла сказать ему, чтобы он так не делал?
— Это не помогало.
— Какой плохой дядя!
Федерика вскочила на ноги и неожиданно обняла Кайри.
— Я буду защищать Кир!
— И я!
— Тогда я тоже!
— А у меня дома есть нож!
Неожиданно сформировался целый «отряд» для защиты «принцессы» от «страшного человека». Сама того не осознавая, Кайри улыбнулась.
«Хотела бы я, чтобы такие дни длились подольше...» — счастливо подумала она.
***
— Они осматривают каждый фургон, — сказала Жозефина, не отрываясь от вязания. Федерика уснула на коленях у Кайри после ужина. — Проверяют каждого прохожего. На случай, если вы решите спрятаться среди них.
— Верно.
— Но в нашу старую лачугу вряд ли заглянут. Кому придёт в голову, что дворянка может жить в подобной халупе.
— Ты так думаешь? — неохотно отозвалась Кайри. Хотя стража и патрулировала улицы каждый час, поиски велись не так активно, как она ожидала.
— Почему бы вам не остаться здесь? — осторожно предложила Жозефина. Кайри подняла глаза. Женщина смотрела на неё с лёгкой тревогой. — Говорят, Легендарный Лорд к вам... неравнодушен.
— Мне кажется, он просто ко мне привык.
— Говорят любовь не знает логики, она выше разума*? — Жозефина вернулась к вязанию. — Впрочем, стража ищет всё тщательнее. Возможно, вам придётся уйти и отсюда.
*Джек Лондон. Фраза из английского перевода нашей новеллки: «People say that love is out of sight and out of mind».
Кайри задумалась. Вокруг было столько людей красивее и амбициознее её. Как было бы хорошо, если бы мысли Натаниэля обратились к кому-то другому...
Её взгляд машинально упал на кухонный нож за спиной Жозефины. Раньше голос Аарона часто шептал ей о смерти, но теперь его заглушал смех Федерики и других детей.
Примечание анлейтера: Ребят, если у вас или ваших знакомых голоса в голове, обратитесь к врачу, пожалуйста. Это не шутки, это шиза…
— Но вас, кажется совсем не волнует Лорд?
— Волнует? — переспросила Кайри. Она думала о нем совсем иначе.
Жозефина настороженно спросила:
— Говорят... он необычайно красив.
Кайри, не знавшая что ответить, кивнула:
— Это правда.
Глаза Жозефины сверкнули любопытством.
— И богат.
— Возможно.
— И невероятно силён.
— Да, он сильный.
— И красивый? — повторила она, снова сделав акцент на внешности.
Казалось Жозефина сознательно создавала себе положительный образ Натаниэля. Однако факт оставался фактом, Кайри небрежно ответила.
— Пожалуй, он самый привлекательный человек из всех, кого я встречала. Но только внешне.
— О-о, значит, он вам нравится?
— Э-э... В какой-то мере.
— Он соответствует вашему идеалу?
— Может быть? Но я никогда не думала о нем в таком ключе.
— Неужели? У вас вообще есть идеальный типаж?
Кайри начала терять нить беседы.
— Я дворянка. Создание идеальных образов стало бы препятствием для объединения семей. Да и разве это так важно?
— О Боже! — в уголках глаз Жоефины пролегли веселые морщинки. Видно было, что её настроение улучшилось. — Простите за назойливость. Просто мне кажется, обычный человек на вашем месте мог бы и влюбиться...
Мысли Кайри вновь вернулись к Натаниэлю. Он определенно был не из тех, кого можно было бы легко забыть. Этот прямой, пронзительный взгляд, который навсегда врезался в память. Его холодная, утончённая манера держаться. Вечная скука во взоре, словно он видел то, что недоступно простым смертным. Всё это завораживало.
— Да, пожалуй, — машинально согласилась она.
Жозефина отложила вязание:
— Тогда что же вам в нём не нравится?
Эти слова словно окатили Кайри холодной водой. Её голос стал ледяным:
— Я не хочу, чтобы ради меня убивали.
— И... что же?
Кайри была цинична:
— Какая разница? Он меня все равно не слушает, а я не хочу так жить.
Жозефина побледнела и поспешно убрала вязание.
— Простите, мне не следовало об этом говорить. Может, вам отдохнуть?
— Да, наверное.
Жозефина попыталась улыбнуться:
— Всё же... Не переживайте слишком сильно. Всё наладится. Как говорится: «Всё пройдёт, как по волшебству...»
***
Прошло несколько дней. Первоначальная настороженность постепенно ослабевала. Наблюдая за играющими детьми, Кайри почти забывала, что находится в бегах.
Федерика и Кайри теперь часто трапезничали вместе. Их дружба приносила пользу обеим: девочка перестала оставлять еду на тарелке, а Кайри наконец-то начала нормально питаться — раньше её постоянно рвало.
Стража как и раньше обыскивала улицы, но уже без прежнего рвения.
Спустя две недели после побега Кайри из дворца до неё дошли слухи о готовящемся бале.
— Говорят, он будет просто грандиозным! — с восторгом рассказывала Федерика. — Ходят слухи, что Властелину Зимы стало так тоскливо, что он решил устроить праздник. Когда вырасту, я тоже пойду туда в самом красивом платье!
Кайри подняла глаза и встретила понимающий взгляд улыбающейся Жозефины.
— Здорово, правда?
— Да, — машинально ответила девушка.
Невозможно. Натаниэль никогда бы просто так её не отпустил.
И всё же она молила небеса, чтобы он забыл её. Забыл Кайри Бьюкенен — ту, что пачкала платья, голодала, теряла себя в борьбе с ним. Да, в прошлом его предал близкий друг, заставив похоронить себя в вечных снегах, и теперь он отчаянно искал счастья. Но это было лишь эгоистичное желание самой Кайри.
***
Где-то в далёком ледяном дворце, о существовании которого Кайри даже не подозревала, он ждал. Не сводя с неё глаз, он любил сидеть на стуле с гнутыми ножками в её комнате, пока она спала. Для него не существовало ни дня, ни ночи — только вечность, наполненная Кайри. Это было всё, что у него оставалось.
— [Кайри.]
Порой, произнося её имя в пустоту, он чувствовал, как боль становится еще невыносимей. Лишь белая шахматная фигурка, зажатая в ладони, удерживала его от отчаяния.
Иногда его охватывала глубокая тоска: мир без Кайри казался наполненным мелкими, никчёмными существами, чей щебет он не мог и не хотел понимать.
Теперь он знал точно — следующего шанса не будет.
«Я никогда тебя не отпущу. Это последний раз, когда я участвую в твоем маленьком спектакле».
— [Олд-Сьюдад.]
— Слушаю, ваша светлость.
На зов Натаниэля отозвался старый герцог, стоявший в тени.
— [Что с Кайри?]
Имя, которое он повторял бессчётное количество раз за день. Герцог, как всегда, ответил:
— Всё будет исполнено по вашему желанию.
Конец 2-го тома