Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 6.2

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

Он расхохотался и с удовольствием согласился пройтись со мной по магазинам. Несмотря на то, что он был завален бумажной работой, он любезно проследовал за мной в бутик на оживлённой улице вместо того, чтобы послать со мной слугу.

Я уже несколько раз бывала в этой части города по поручениям с работы, но никогда не покупала ничего в изысканных магазинах, выстроившихся вдоль этих улиц, и теперь, когда я могла это сделать, всё ощущалось иначе.

Я взволнованно глядела по сторонам, когда украдкой улыбавшийся Захид, изучавший моё лицо, сделал неожиданное предложение.

— Я не слишком хорошо разбираюсь в женской одежде, но знаю, какие магазины наиболее известны.

Карета остановилась перед самым витиевато декорированным магазином на улице, и кучер открыл для нас дверцу кареты. Как только дверь распахнулась, Захид превратился в самого влюбленного жениха в Империи.

Он вышел из кареты и по-рыцарски подал мне руку. Когда я спускалась по лестнице, держась за него, стройные руки Захида обхватили меня за талию и притянули к себе.

Он обольстительно прошептал мне, когда его прекрасное лицо оказалось прямо у меня перед глазами:

— Моя дорогая Эрта, давай купим тебе всё, чего пожелает твоё сердце.

Кучер, складывающий ступени кареты, должно быть, услышал эти приторные слова из уст своего господина, потому что его лицо мгновенно превратилось в камень.

Не только он застыл от беспардонного поведения Захида. Я тоже напряглась, как будто встретилась взглядом с самой Медузой Горгоной. Лучше бы он язвил и насмехался надо мной, потому что каждый раз, когда он так наклонялся, у меня замирало сердце. Действительно, нездоровое зрелище для моих глаз. Я бы не удивилась, если бы в подвале особняка было полно женщин, умерших от сердечного приступа при виде его лица.

Я заставила себя улыбнуться.

— Конечно, Захид.

Его определенно позабавила моя неловкая реакция.

Он потянул меня за руку в сторону магазина, и не успели мы подойти ко входу, как все сотрудники уже выстроились у дверей. Когда мы проходили мимо, они любезно кланялись в знак уважения, но глаза их загорались от любопытства, когда они пытались разглядеть новую таинственную герцогиню. Хотя они изо всех сил старались не выдавать своего интереса, у них это не очень получалось.

За то короткое время, что прошло с момента подписания брачного контракта, новость об этом браке уже успела облететь всю империю.

В конце концов, Захид был в центре внимания всех женщин, поскольку он был единственным молодым аристократом такого высокого статуса, который всё ещё оставался холостяком. Кроме того, он обладал убийственной внешностью, поэтому неудивительно, что все девушки города считали его кандидатом в женихи.

Его пытались соблазнить не только девицы, но и замужние женщины, и куртизанки, но даже когда изысканные красавицы империи прыгали к нему в постель обнажёнными, он не изменял себе. Он был настолько непоколебим в своей позиции, что даже возникло предположение, что у него может быть половая дисфункция.

Всё это было связано с тем, что единственной страстью амбициозного Захида было обретение славы и власти, а также огромного богатства.

И это тот самый герцог Карнуар, который пообещал таинственной девушке из трущоб выплатить её долг и взял её в качестве своей невесты.

Те, до кого дошли эти слухи, жаждали узнать больше.

Одно неверное движение, и я стану предметом обсуждения на ближайшее десятилетие, поэтому я вела себя как можно более естественно, стараясь не выглядеть ни высокомерной, ни запуганной.

Пока Захид расположился на диване в бутике, и ему подавали закуски и напитки, ко мне приклеился дизайнер магазина.

Я отрывисто махнула рукой, отказываясь от женского каталога в её руках.

— Сперва займёмся детской одеждой. Если у вас уже есть готовые наряды, несите все.

Вначале она, казалось, удивилась тому, как комфортно я раздаю приказы, но быстро спрятала растущее смущение в глазах, улыбнувшись. Понятно, что у нее были предубеждения против меня, но, как бы это ни казалось неправдоподобным, я тоже когда-то получала светское образование и хорошо знала основы.

Захид, с любопытством наблюдавший за мной, бросил ледяной взгляд, заметив отношение дизайнера.

— Она моя жена, и я хочу, чтобы вы относились к ней с величайшим уважением. Так, чтобы она была полностью довольна, — сказал он дизайнеру с недоброй улыбкой.

Её бросило в холодный пот, и она тут же извинилась.

Захид вновь посмотрел на меня ласковым взглядом.

— Одежда для близнецов? — лучезарно улыбнулся он.

— Да. Для начала я бы хотела выбрать наряды для них.

Я сказала одному из сотрудников, какие размеры мне нужны. На миг я задумалась, чтобы купить одежду на размер больше, потому что дети в их возрасте обычно молниеносно растут, но решила этого не делать, полагая, что мой богатый муж просто купит им ещё, когда они вырастут из того, что он купит сегодня.

Прежде чем стать герцогиней Карнуар, я долго размышляла о темпераменте моих брата и сестры, и, честно говоря, ни один из них не казался мне подходящим на роль аристократа.

Шерил, будучи Волшебницей Пламени, обладала огненным характером. Для неё представлялось невозможным слиться с аристократическим обществом. О том, чтобы она с кроткой улыбкой обмахивала себя веером в светских кругах, не могло быть и речи. Не удивлюсь, если она будет избивать своим веером других молодых благородных лордов и леди.

Итан, напротив, обладал очень спокойным нравом, как и магией, которой он овладеет. Однако после того, как наши родители лишили себя жизней, он начал страдать от афазии. В конце концов, он смог восстановиться и снова стал разговаривать, но всё ещё немного заикался. Подобные расстройства были большой помехой в едком аристократическом обществе, так как все должны были быть безупречны и безукоризненны.

Я уже представляла себе, как близнецы станут бельмом на глазу аристократов, и самое меньшее, что я могла сделать, — это одеть их как можно шикарнее.

С соответствующим внешним видом и герцогством Карнуар у себя за спиной, к ним, по крайней мере, будет трудно относиться легкомысленно.

С горящими глазами я рылась среди предложенных нарядов, ища то, что лучше всего будет смотреться на детях.

Однако что-то в этой ситуации не понравилось Захиду, и он прищурил свои миндалевидные глаза.

— Что на счёт тебя, Эрта?

— После того, как я подберу что-то близнецам, я…

— Может, мне выбрать тебе одежду, пока ты будешь искать что-нибудь подходящее для близнецов?

— … Что?

Я едва ли не спросила, что с ним не так, но успела остановить себя.

— Мне казалось, вы говорили, что не очень хорошо разбираетесь в женской одежде.

— Так и есть, — ответил он, перелистывая страницы женского каталога. — Ну, наверное, любовь заставляет пробовать новое.

То тут, то там послышались возгласы благоговения работников.

Если бы кто-то другой произнёс эту фразу, я бы без колебаний отвесила пощёчину, но, когда её произнёс Захид, она зазвучала не так уж и плохо.

Захид подлил масла в огонь, задав очередной вопрос.

— Ты не хочешь этого, Эрта? — он спросил, слегка наклонив голову.

Он был красив, привлекателен и... Даже очарователен. Разве можно было сказать "нет" такому лицу? Я так не думаю. Даже если такой человек и существует, то это точно не я.

— Что ж, хорошо.

Я решила доверить ему подбор нового гардероба, и это оказалось действительно мудрым решением. Благодаря изысканному вкусу Захида мне понравились все вещи, которые он подобрал для меня. Он предлагал различные сочетания, о которых не подумал даже дизайнер.

Мои волосы и глаза находятся на более светлой стороне цветового спектра, и он настолько талантливо подобрал цвета, которые идеально сочетаются с такими характеристиками, что дизайнер был потрясен.

Он скупал всё, что только могло понадобиться.

В перерывах между бесконечными заказами Захида я едва успевала подбирать одежду Шерил и Итану.

К тому моменту, когда я вышла из бутика, я, как ворона, была обвешана всевозможными блестящими аксессуарами. Я могла бы, наверное, осветить всю комнату этим блеском.

Давно я не одевалась так роскошно.

Я взглянул на Захида, неловко поправляя шляпу, закрывающую меня от солнца, и дизайнер, стоявшая у двери, чтобы проводить нас, дёрнула пальцами. На шляпе были ленточки, спускающиеся до подбородка, чтобы удерживать её на месте, но я ненароком ослабила бант. Она уже собиралась осторожно подойти и поправить его, но остановилась.

— Эрта, — обратился Захид, поправляя развязавшиеся ленты.

Его длинные гладкие пальцы медленно распустили узел и аккуратно завязали его вновь. Воздушная шелковая лента задевала мою шею, и я невольно дёрнулась назад, пытаясь избежать щекочущей меня ткани.

— Стой смирно, — отдал он приказ, задрав бровь.

Пришлось подчиниться его приказу.

Мне казалось, что ранее в бутике я хорошо с правилась с работой по раздаче харизматичных приказов, но по сравнению с Захидом, я — ничто.

Я начала понимать, почему он был так одержим стремлением к власти. Это было потому, что он был не из тех, кто подчиняется чужим приказам.

Захид удовлетворенно улыбнулся, закончив завязывать ленту в идеальный бант под моим подбородком.

— Наш следующий пункт назначения находится не так далеко отсюда... Может, прогуляемся? —спросил он, скользнув пальцами по моей ладони.

С кланяющимися сотрудниками за нашими спинами я вышла из магазина, чувствуя себя пленницей. Но это вовсе не означало, что я не получала от всего этого удовольствия.

Не так уж плохо было делать покупки в самых дорогих магазинах города, когда ещё вчера я жила на улице и беспокоилась о том, как прокормить голодающих брата и сестру.

Стараясь не выглядеть слишком взволнованной, я огляделась по сторонам и наткнулась взглядом на знакомый магазин. В нём продавались различные лакомства и деликатесы, в том числе и причудливые фруктовые драже. Меня потянуло к нему, как мотылька к огню.

Я очень любила сладкое. Увы, покупать десерты в те времена, когда мы едва могли позволить себе чёрствый хлеб, было просто смешно, но каждый раз, проходя по этим улицам, я видела этот магазин и думала: "Чего бы я только не отдала, чтобы съесть одну из этих божественных конфет!»

Однако стеклянные стены между мной и красочными конфетами были слишком толстыми, и я никогда не верила, что мне удастся попробовать хоть один леденец перед смертью.

— Купить? — спросил Захид.

Наверное, я слишком откровенно пялилась на витрины, и теперь бесполезно было пытаться это скрыть, поэтому я решила попросить его об этом.

— Да, пожалуйста.

Улыбка заиграла в его глазах.

— Минутку.

Приказав своим стражникам составить мне компанию, он скрылся в прелестном магазине сладостей.

Как раз в тот момент, когда мне показалось, что он слишком долго покупает конфеты, он показался у выхода.

Я моргнула, глядя на то, что находилось у него в руках. В одной он держал большой пакет с фруктовыми леденцами, а в другой — пачку бумаг. На первом листе заголовок гласил: «Свидетельство о продаже».

С улыбкой слаще мёда он шепнул всё ещё растерянной мне.

— Это всё — твоё.

Я попросила пакетик конфет, а вместо этого получила целый магазин.

Получив в руки нелепую комбинацию из конфет и документов на право собственности, я ошарашенно уставилась на него.

— Что скажешь, Эрта?

Его руки заботливо обхватили мои плечи и притянули меня ближе к себе.

— Как тебе носить фамилию Карнуар? — шепнул он.

____________________________________

Подписывайтесь на группу в ВК, чтобы быть в курсе всех новостей! https://vk.com/unbotheredqueen

Загрузка...