Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 19.2

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

Эта информация неизбежно привела наёмников в ярость, ведь все их действия строились на предположении, что герцог Карнуар любит свою жену и, следовательно, захочет сохранить ей жизнь. Но по факту он поджёг лес, хотя прекрасно знал, что в нём находится его любимая.

Они тут же начали препираться между собой, утверждая, что они все изначально знали, что этот сумасшедший псих вообще не может влюбиться.

Среди всей паники только главарь сохранял спокойствие.

— Бегите! — Рявкнул он.

Не пройдёт и нескольких мгновений, как нас поглотит свирепое пламя, и нужно как можно скорее убираться от сюда, пока нас не зажарит живьём.

Среди всего хаоса главарь взвалил меня на плечо, как мешок картошки, и поспешил покинуть склад.

Весь лес горел, и, несмотря на густой дым, я заметила кое-что необычное. Ветер гнал пламя в одном направлении, и бежать можно было лишь в одну сторону, чтобы избежать огня.

Это почти напоминало, как кто-то гонит свою добычу в одно место.

Похитители, видимо, тоже заметили это, потому что, проклиная ветер, крепче перехватывали оружие. При этом они не решались замедлить бег.

— А-аргх! — крик агонии пронзил мои уши.

Я попыталась найти источник, но ничего не смогла разглядеть из-за густого пламени, а когда присмотрелась, увидела, что количество наёмников значительно уменьшилось по сравнению с той большой группой. А тот, кто кричал, был не первым исчезнувшим.

Внезапно все и вся замерли при виде одной, полностью вымоченной в крови, фигуры.

Со свисающим с пояса мечом, окровавленный мужчина явил из пепла свою заметную сущность.

Я раскрыла рот.

— Захид…

В свете мерцающих языков пламени вокруг до умопомрачения красивого мужчины было практически мультяшное свечение. Сквозь зачёсанные набок окровавленные волосы, я могла видеть, как поблёскивал его бледный лоб.

Капли густой красной жидкости стекали по серебряным ножнам на землю.

Захид взглянул на меня и просиял.

— Эрта… Прости, я немного опоздал. Не пострадала? — Спросил он меня спокойным тоном.

Только по его голосу можно было представить, как этот разговор происходит при случайной встрече в нашем саду.

Связанная и водружённая на спину главаря наемников посреди горящего леса я отвечала из последних сил.

— Я думала, что вы решили хорошенько меня поджарить.

— Прости. Я запаниковал и поторопился.

Я подумала, почему он не может быть чуть более похож на прекрасного принца, которые хотя бы пытаются избежать зажаривания своих леди.

Я захотела закричать ему в лицо, но не смогла и вымолвить и слова, так как надышалась дымом.

Вместо этого я бросила на него отчаянный взгляд.

Захид на мгновение бездумно опустил веки и сморщил нос. Вероятно, его раздражало, что его собственность стала грязной от пепла.

Главарь похитителей снял меня с плеча и приставил нож к моей шее.

— Отступи, если не хочешь увидеть, как твоя жена лишится головы, Карнуар!

Захид слегка наклонил голову при звуке дрогнувшего голоса главаря.

— Я бы не советовал тебе этого делать… Не знаю, что будет, если я увижу её кровь.

Он был как никогда честен, потому что, если я истеку кровью больше, чем в прошлый раз, он точно съест мою плоть с костей. Возможно, он даже приготовит меня на огромном костре, который сам создал, медленно жаря меня по кусочку.

Пока я умирала от тревоги, остальные похитители приближались к Захиду, наставив на него оружие.

Не удостоив их и взглядом, Захид продолжал задавать мне вопросы.

— Уверена, что не пострадала? Точно? Кто-то из этих ублюдков был с тобой груб? Кто-то бил тебя?

Его взгляд остановился на руке наёмника, которой он обхватывал мою шею, и губы Захида изогнулись в ухмылке.

— Начну с тебя.

Рука лидера резко дёрнулась.

Если бы я могла пошевелиться, то машинально потёрла бы побежавшие по коже мурашки.

С трудом сдерживая инстинктивное желание убежать, наёмник попытался вновь оживить идею с угрозами.

— Сдвинься хоть на сантиметр, и твоя жена… !

Не успел он закончить фразу, как Захид перебил его.

— На твоём месте я бы остановился. Если тебе нравится твой язык.

— …

Лицо наёмника запылало яростным красным цветом.

Ослеплённый гневом, он поднял кинжал, и тут в нас двоих со всех сторон посыпался град из стрел.

Я зажмурилась, ожидая своей гибели, но каким-то чудом ни одна из стрел не попала в меня.

Звук рассекающих воздух стрел и болезненные стоны боли пронзили мои уши.

Он даже не успел дотянуться своим кинжалом до моей шеи, как вдруг разжал обе руки и рухнул на землю, весь пронзённый стрелами, которые торчали из него как иглы дикобраза.

Когда я почти потеряла равновесие, я почувствовала, как что-то мягко подхватило меня и потянуло вверх.

Зрение, казалось, вернулось ко мне вместе с ощущением освобождения, и когда мои глаза встретились с фиолетовым взглядом, я рухнула в его руки.

— Всё кончено, Эрта. Ты в безопасности, — прошептал Захид и успокаивающе провёл рукой по моей спине.

При этих словах на мои глаза навернулись слёзы.

Пусть я и притворялась храброй, всё же меня похитили и таскали за собой преступники.

Ни единого шанса, что после такого я буду в порядке.

А когда я вспомнила, как наёмники смотрели на меня этими скользкими взглядами… Всё напряжение, которое я сдерживала, каскадом потекло по моим конечностям, и я ухватилась за пальто Захида.

— Я так испугалась… — пролепетала я.

Захид застыл, и я почувствовала, как напряглись его руки, но он ничего не ответил.

Он должен был уже дразнить меня или глумиться над тем, что я расплакалась…

Мне было интересно, как сейчас выглядят его смотрящие на меня глаза, но у меня не было сил поднять голову и взглянуть на него. Я была на пределе своих физических возможностей, и со всем выходящим из моего тела напряжением, я потеряла сознание в его объятиях.

***

О похищении герцогини говорили все, в основном из-за того, что герцог Карнуар ради её вызволения сжёг больше половины леса Пелоссин.

Чтобы потушить пламя потребовалось больше суток.

В жестоких следах пожара валялись не опознаваемые трупы, зверски зарубленные и сожженные дотла.

По словам одного из столичных стражников, принимавшего участие в уборке места происшествия, последствия пожара были настолько чудовищными, что он даже некоторое время не мог есть.

Герцог Карнуар объявил, что будет искать виновных в похищении людей по всему миру и добьётся того, чтобы они понесли заслуженное наказание.

Жители Империи судачили о том, как потерявший от любви голову герцог в этот раз готов на всё.

Даймон, ближайший доверенный герцога и непосредственный свидетель хода дела, замечал немало странностей в том, как разворачивались события в последнее время.

Казалось, герцог потерял рассудок, как только узнал о похищении своей жены.

Сначала он поджёг Пелоссинский лес. Площадь леса была огромна, и на поиски ушло бы минимум три дня, даже с привлечением сил. Как только он услышал об этом, то сразу же отказался от своего плана по поиску невесты и придумал новый: выкурить похитителей, устроив грандиозный пожар.

Он был из тех, кто наперёд продумывал ходы, словно играл в шахматы. Он просчитывал все возможные варианты и их последствия, взвешивал все возможные исходы, так что данное решение не соответствовало его обычному поведению.

К счастью, течение ветра было в его пользу, и его рыцари успешно согнали похитителей, как скот, благодаря чему спасение завершилось успешно.

Однако это была не единственная странность, которую отметил Даймон.

С момента похищения Захид часто погружался в свои мысли, и казалось, что он столкнулся с неразрешимым внутренним конфликтом.

Ранее ему всегда удавалось прийти к однозначным решениям, но впервые за долгое время он надолго зациклился на своей проблеме.

Даймон не посмел задавать своему господину вопросы, пока тот находится в таком состоянии, поэтому решил просто ждать. Он ждал, когда раскроются имена тех, кто стоял за похищением, и ждал, когда гнев господина немного уляжется.

— Даймон, — Захид стянул промокшие в крови перчатки. — Эрта спит?

— Да. Её Светлость пожелала лечь сегодня пораньше.

Эти двое обменивались лёгкими фразами в центре подземелья, расположенного под замком Карнуар.

Огромное подземелье было оснащено множеством пыточных инструментов, используемых для допросов.

Делая широкие шаги по выложенной камнями земле, чтобы не наступить в лужи крови, Даймон протянул Захиду новую пару перчаток.

— Даймон, — проговорил он, надевая пару кожаных жёстких перчаток, — видишь ли, происходит кое-что очень неожиданное… — Он протянул предложение, подбирая следующие слова. — И я не могу это выбросить из головы. Честно говоря, это стало почти шоком для меня.

Прищурившись, он повернулся к Даймону.

— Как ты думаешь, о чём я? — спросил он.

— …

Даймон растерялся.

Захид в замешательстве слегка наклонил голову и продолжил.

— Как ты, наверное, знаешь, я не слишком много внимания уделяю окружающим, но впервые я почувствовал нечто такое… Знаю, что этот человек сразу привлёк моё внимание, но ничего другого, кроме этого, я понять не могу… — пробормотал Захид, вытягивая руку.

Гладкая кожа перчатки поблескивала в мерцании факелов.

До сих пор лишь одному человеку удавалось привлечь внимание герцога.

— Вы говорите о Её Светлости? — осторожно спросил Даймон.

____________________________________

Подписывайтесь на группу в ВК, чтобы быть в курсе всех новостей! https://vk.com/unbotheredqueen

Загрузка...