Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 13.2

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

Я не ожидала, что Захид окажется господином Мэри Поппинс, но он использовал Шерил и Итана только как приманку, и я, будучи дурой, сознательно на это купилась.

Однако тот факт, что он меня обманул, меня не слишком разозлил. Возможно, это из-за того, что для защиты близнецов он разрешил использовать имя Карнуар.

С тех пор, как я впервые прочитала о нём в романе, я заметила одну вещь: Захид был собственником. Как только он вешал на что-то ярлык "своего", он следил за тем, чтобы оно и оставалось таковым. А раз уж он впустил близнецов в свой круг, значит, наверняка защитит их, даже если они окажутся в сложной ситуации.

В любом случае мы застряли с ним на ближайшие пять лет, и с моей стороны всё складывалось неплохо.

— Я подумал, что в пристройке будет слишком тесно, поэтому пригласил торговцев в главный особняк.

Я кивнула словам Даймона.

— Согласна. Лучше будет встретиться с ними в главном здании.

— Да, Ваша Светлость. Я сейчас же провожу вас в большой зал.

Я проследовала за Даймоном.

Сегодня я наконец-то встречусь с главами торговых гильдий.

Несмотря на резкое изменение расписания с нашей стороны, они не могли противиться, однако их отношение было слишком учтивым для тех, над кем раскомандовался герцог.

Я деликатно поинтересовалась об этом у Даймона, и он объяснил мне, что они осторожничают из-за того, что Захид однажды чуть не выбросил из бизнеса крупную торговую гильдию. Его слова тут же пробудили во мне воспоминания о прочитанном в романе.

До того, как Захид стал герцогом Карнуаром, торговая гильдия своими хитрыми уловками довела герцогство Карнуар практически до банкротства. Изначально стоя на пути к разорению, Карнуары потеряли оставшееся состояние из-за гильдии. Торговцы умело использовали лазейки в коммерческом законодательстве Империи, так что у Карнуаров не было и шанса.

Однако с приходом Захида на пост герцога ситуация стала меняться.

Он знал, как выбить из игры каждую из мошеннических гильдий, и методы его были гораздо более жестокими и хитрыми, чем у торговцев.

Любому было ясно, что методы Захида не были законными, но ему как-то удалось не выйти за рамки уголовного права.

Скинув гильдии в самую грязь, он связал их бесчеловечными ограничениями и наказаниями. Тех, кто подчинился ему, он наградил, а тех, кто восстал против него, он подвергал суровым репрессиям.

Как только он стал достаточно могущественным, он стал приговаривать к налоговым проверкам тех, кто осмелился идти против него. И так началось правление Захида над гильдиями торговцев.

Несмотря на невообразимую ненависть к нему, ни один из торговцев не посмел сказать и слова.

Больше всего Захид наслаждался тем, как гильдии подчиняются ему из-за страха.

Он не был нормальным, это точно.

Каким-то образом, зная их предысторию, я ужасно просчиталась, думая, что из-за их прошлого с ними будет легче иметь дело. Но пообщавшись с некоторыми их них, я смогла прийти только к одному выводу.

Большая часть этих торговцев были неисправимыми мошенниками. Их единственной целью было обобрать доверчивую герцогиню.

Я бы закрыла глаза на их проделки, если бы они ставили перед собой цель получить разумную прибыль, но их поведение выходило за рамки воображения.

Особенно у того, что стоял прямо передо мной. Главный торговец всё болтал и болтал, вылизывая мне ноги, пытаясь склонить меня на свою сторону.

— Вам нужно понимать только одно, Ваша Светлость. Мы предлагаем невероятную сделку. Не ради собственной выгоды или чего-то в этом роде, а исключительно потому, что для нас большая честь принимать участие в организации свадьбы герцогства. Так что, если Вам приглянется этот товар, неплохо приобрести и этот, чтобы дополнить его.

Однако цены на его товары кричали об обратном: они были невероятно высоки. Это была хорошо спланированная уловка.

Некоторые из его товаров были дешёвыми, как он и говорил. Однако дополнительные покупки, на которых он настаивал, были гораздо дороже рыночной стоимости.

Так он дурил своих жертв, притворяясь перед покупателями искренним и доброжелательным продавцом, а на деле обворовывал их. Так он завоёвывал доверие покупателей и одновременно выкачивал деньги из их кошельков.

Я не могла поверить, что он попытается и со мной провернуть такой элементарный трюк.

На протяжении всей жизни я выполняла различную работу, чтобы выплатить долг, и благодаря этому я была слишком хорошо знакома с рыночными ценами. А в их глазах я, наверное, выглядела несведущей и наивной.

В любом случае, раз они пытаются со мной играть, то у меня нет причин относиться к ним с уважением.

Я некоторое время молча слушала болтовню главного торговца, а затем бросила листы сметы на стол, отчего при соприкосновении двух предметов раздался резкий звук.

— ...

Главный торговец, нетерпеливо разевавший рот, замолчал. Я заметила, как он вздёрнул брови.

Пока я пристально смотрела на главного торговца, Даймон спокойно наполнил мою пустую чашку.

— Я вас расстроила? — бодро спросила я, помешивая чай маленькой ложечкой.

Купец на мгновение уставился на меня, но тут же надел улыбчивую маску.

— Конечно нет, Ваша Светлость. Неужели я сделал что-то не так?

Я не хотела продолжать с ним разговор, поэтому, сделав глоток, обратилась к Даймону.

— Уберите этого и приведите следующего.

— Ваша Светлость! — Торговец соскочил со своего места. — Вы должны хотя бы сказать мне, в чём проблема! Что за...?!

— Живые цветы, — проговорила я, отставляя чашку с чаем в сторону. — Да, они стоят вполне разумно, но цены на «необходимые сопутствующие опции» просто смешны.

— Это... Это потому, что вы не знаете, как работает система, Ваша Светлость...

— И почему стоимость рабочей силы так высока? Собираетесь нанять аристократов для сборки букетов?

— Нет. Если Вы внимательно посмотрите сюда...!

— Мне не нужны оправдания.

Я скривила губы, подражая манере Захида.

С самой снисходительной улыбкой я просто отдала приказ.

— Убирайтесь.

***

Я провела весь день, отсеивая торговцев.

После упорядочивания документов, полученных в ходе сегодняшних встреч, мы с Даймоном приняли окончательное решение о том, с какими торговыми гильдиями будем заключать сделки, а так же об условиях контрактов.

Подписав последний документ, я, наконец, смогла вздохнуть с облегчением: я преодолела первую из многих гор, которые ожидали меня на пути.

Мы с Даймоном решили сделать перерыв и выпить чаю.

— Я подам рапорт Его Светлости по поводу того хама, Ваша Светлость.

— Спасибо, Даймон. Не могли бы вы упомянуть о том, как он пытался обмануть меня с помощью принесённой им сметы?

Благодаря подготовке к свадьбе за последние несколько дней мы с Даймоном немного сблизились.

Пока мы вели беседу за столом, служанки поставили перед нами свежезаваренный чай.

Увидев, какие десерты они подали, я в недоумении протёрла глаза.

Тарелки были полны всевозможной выпечки и сладостей — слишком большое разнообразие, чтобы поверить в то, что всё это приготовили здешние повара. Кажется, я никогда не видела, чтобы они готовили столько разных видов десертов, разве что по особым случаям.

— Его Светлость недавно приобрёл много пекарен, — пояснил Даймон, увидев, как я пялюсь на торты.

— Пекарен?

— Он хотел, чтобы Вы имели доступ ко всем сладостям, которые только пожелаете.

— А…

Даймон смотрел на меня так, словно ждал, что я вот-вот взорвусь слезами от радости. Я лишь неловко попыталась сделать вид, что тронута жестами Захида.

Следующей темой нашего разговора, естественно, стал Захид.

— Его Светлость словно прекрасное произведение искусства. Хотя его внешность во многих смыслах приятна глазу, и сам он совершенен во многих отношениях, в нём есть что-то неприступное.

Сдерживая себя от излишнего энтузиазма в голосе, я сделала глоток.

— Он очень редко относится с таким рвением к кому-то... Поэтому я был очень удивлён, когда познакомился с Вами, Ваша Светлость.

Мне вспомнилось, как Даймон принёс контракт. При нашей первой встрече он смотрел на меня с заметным любопытством.

— Прошу простить меня, если мои слова Вас чем-то задели, — опомнился он, поняв, что, возможно, оговорился.

— Всё в порядке, Даймон. Ваш рассказ был занимательный.

Новая страсть молодого господина была незнакома старому дворецкому, и он, вероятно, беспокоился, что у герцогства не будет наследника, ведь Захид не очень-то жаловал женщин.

Независимо от реальности, внешне наши отношения действительно казались пылкими и романтичными.

Но мой разум был занят другой мыслью.

«Он скрыл от тебя тот факт, что я — Очищающая. От тебя, Даймон. Тебя, который всю жизнь служил Карнуарам. Тебя, который, как он с уверенностью утверждает, является единственным человеком, которому он доверяет».

Вместе с чаем я проглотила невысказанные слова.

____________________________________

Подписывайтесь на группу в ВК, чтобы быть в курсе всех новостей! https://vk.com/unbotheredqueen

Загрузка...