Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 1 - Приглашение

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

В королевстве Свонтон в столице Свон, май был наполнен ароматом роз. Дом тётушки Тэлбот, где жили Хлоя и Элис, находился далеко от центра города, но весенний ветер приносил туда нежный запах цветов.

— У меня кружится голова. Наверное, в ателье я переборщила с духами, — пожаловалась Элис, плюхнувшись на кровать усталым голосом. Если бы её отец, виконт Бердье, увидел её в этом моменте, он непременно сделал бы замечание за такое неподобающее для леди поведение.

— Но ты ведь не собираешься пропускать ужин, правда? Тётя будет беспокоиться, — с ноткой заботы в голосе сказала Хлоя, открывая окно.

— Она такая скряга, что, скорее всего, обрадуется, что едоков стало меньше, — усмехнулась Элис.

— Элис... — укоризненно произнесла Хлоя.

Сёстры прекрасно знали, что миссис Тэлбот, не слишком-то жалующая посторонних, согласилась приютить их лишь ради сезона балов. Два года назад закончилась долгая война, и королевство постепенно возвращалось к стабильности. Элис же предстояло найти достойного жениха, что было важной задачей для их семьи.

— По крайней мере, завтра не придётся затягивать корсет, и на том спасибо. А ты, сестра, ноги не натёрла? Мы столько намотали кругов в поисках этого ателье из-за того проклятого кучера, который решил прогулять! — Элис недовольно покосилась на сестру, поставившую трость у стены.

Хлоя, не выдавая напряжения в своей левой ноге, которая уже начала сводить от усталости, лишь слегка улыбнулась.

— Раз ты знаешь, сколько я сегодня вытерпела, постарайся завтра быть паинькой. И никаких глупостей, как в прошлый раз, ты меня поняла? — с улыбкой, но твёрдо произнесла она.

Элис, оставшаяся на попечении тётушки Тэлбот и в прошлом сезоне, не могла не вспомнить прошлогоднюю историю. Едва став совершеннолетней, она благодаря своей яркой внешности получила более двадцати приглашений на различные светские мероприятия. Однако на третьем из них, на вечере у графа, она умудрилась выпить пять бокалов херес* и настолько опьянеть, что её пришлось выносить из зала на руках лакею. Тётушка, которая с энтузиазмом взялась за поиски жениха для племянницы, была в ужасе от произошедшего и сочла это позором для семьи. С тех пор не осталось ни одного претендента, желающего сделать предложение.

— Это была ужасно скучная вечеринка, ничего не поделаешь, — весело отмахнулась Элис, совсем не чувствуя вины за произошедшее.

— Но в этот раз всё будет иначе! Ведь ты пойдёшь со мной! Мы обязательно вместе станцуем, — с улыбкой добавила она.

После скандала, который прошлым летом наделал немало шума в Свон, никто и подумать не мог, что Элис получит хоть одно приглашение. Однако месяц назад произошло нечто неожиданное, в дом виконта Бердье прибыла приглашение, заставившее всех прийти в замешательство.

Приглашение было скреплено печатью с изображением берёзы. Виконт Бердье, увидев это, чуть не выронил письмо из рук.

— Х-Хлоя... дочь моя. Насколько я помню, в королевстве только один род использует печать с берёзой. Или я ошибаюсь? — взволнованно произнёс он.

— Нет, отец. Похоже, это действительно приглашение от герцога Тиссе.

— О, Боже милостивый! — воскликнул он, едва справляясь с удивлением.

Мать, если бы была жива, ужаснулась бы до глубины души: её муж, переставший ходить в церковь много лет назад, теперь искал утешения в молитвах.

— Это не шутка, Элис. Завтра ты должна вести себя как подобает, — строго напомнила Хлоя.

Ведь бал устраивался не кем иным, как герцогским домом.Дамианом Эрнстом Фон Тиссе, единственный сын герцога, прославившегося своими победами на войне, сам унаследовал титул после ранней смерти отца. Этот молодой герцог снискал уважение и славу по всему королевству.

Хотя его владения находились в северных землях Тиссе, загородный особняк герцога в Свон был столь же прекрасен, как и сам королевский дворец. Говорили, что розы, растущие в садах этого особняка, могли бы затмить все цветы, распустившиеся в столице. И это не казалось преувеличением: замок был подарком от отца его матери, бывшей принцессы и сестры нынешнего короля, когда она ещё только выходила замуж.

Между герцогом Тиссе, племянником короля и военным героем, и провинциальным виконтом Бердье, управляющим скромным поместьем, лежала пропасть. Настолько глубокая, что её можно было сравнить с расстоянием от шпиля самого высокого собора столицы до земли.

— Хотя бы из уважения к тому, кто прислал это приглашение, постарайся, — добавила Хлоя.

Сам факт, что их пригласили на мероприятие, где соберётся весь высший свет Свона, был невероятной честью. Однако лицо Элис выражало лишь равнодушие.

— Да-да, я поняла, — отмахнулась она. — Приоденусь, наряжусь, стану как фарфоровая кукла, буду танцевать со всеми мужчинами подряд, пить лимонад вместо вина и вести себя, как примерная леди.

Хлоя стояла у окна, склонившись на подоконник, отбрасываемая тенью бука. Слова сестры отдавались в её сердце странной тяжестью. Она медленно подошла к кровати, прихрамывая, и, когда оказалась рядом, Элис повернула к ней лицо, с лёгкой улыбкой ожидая, что Хлоя скажет.

Хлоя, не говоря ни слова, поправила локон, выбившийся из идеальной причёски сестры, нежно пригладила его и тихо прошептала:

— Прости меня, Элис.

Когда Хлоя понизила голос, Элис фыркнула со смешком. Казалось, будто они вновь оказались детьми, делящими одну постель и тихо хихикающими в темноте.

— До сих пор не могу забыть лицо отца, когда он увидел приглашение. Казалось, будто его самого призвал к себе Его Величество!

Даже уединённый провинциальный дворянин, далёкий от политики, не мог не почувствовать трепет при одном лишь упоминании имени Тиссе. Завтра на балу соберётся весь цвет местного дворянства, и было естественно, что приглашённый виконт испытывал нервозность. Но Хлоя не хотела нагружать Элис лишними переживаниями и молча гладила её густые волосы.

— Сначала я не понимала, какое вообще отношение Тиссе имеет к нашей семье. Но потом вспомнила слова дядюшки Честера, — произнесла она задумчиво.

— Что он говорил? — заинтересованно спросила Элис.

— Он упоминал, что во время войны отец приютил солдат герцога в нашем замке. Говорил, что на наше состояние это сильно ударило, потому что пришлось кормить и лечить полчище раненых и нищих, — ответила Хлоя, слегка усмехнувшись.

Честер, наш дворецкий, имел обыкновение болтать лишнее, когда был навеселе. Видимо, именно в таком состоянии он и поделился с Элис, которая тогда училась в монастыре, своими воспоминаниями. Нельзя было сказать, что это совсем неправда, но слушать такое всё равно не стоило.

— Да. Но благодаря тому, что герцог не забыл о том случае, мы и получили это приглашение. Отец, кажется, искренне благодарен, — заметила Хлоя с лёгким вздохом.

За окном сгущались сумерки, а вместе с ними всё ближе становился завтрашний день. От этой мысли у Хлоя камнем ложилась на сердце некая тяжесть.

— Сестра, ты ведь тоже не хочешь туда идти, да? — внезапный вопрос Элис заставил Хлою моргнуть от удивления. Она считала, что у младшей сестры не так уж много проницательности, но, видимо, кровная связь даёт о себе знать.

— Приятного в этих слухах действительно мало, — нехотя призналась Хлоя.

— Мало? Ты слышала, что говорят? У него бастардов больше, чем можно сосчитать, и всех их он якобы тайно убрал с дороги!

— Элис.

Хлоя прекрасно знала, откуда сестра черпает подобные сведения. Совсем недавно в их доме неожиданно оказалась та самая жёлтая газета, которую издают в столице без ведома короны.

— А ещё он отвратительный человек. Полнейший развратник, который не терпит ни малейшей ошибки, и, если ему что-то не понравится, перемалывает даже дворян, как кости под копытами коня. Все только и говорят, что он должен был умереть на поле боя!

Слова Элис прервала нежная рука Хлоя, мягко прикрывшая ей губы.

— Как бы там ни было, для нашей семьи это приглашение — большая честь, — сказала Хлоя спокойно, хотя в глазах её читалась усталость.

— Но почему тогда отец настаивал, чтобы ты пошла? — Элис убрала руку сестры и прищурилась, внимательно наблюдая за её реакцией.

Хлоя слегка замерла, но быстро вернула на лицо нейтральное выражение и переспросила:

— Отец это сказал?

— Нет. Дядя Честер.

Судя по всему, с тех пор как из дома ушло несколько слуг, у старого дворецкого явно не хватало собеседников для сплетен.

— Честно говоря, я больше удивилась не тому, что ты отказалась, а тому, что отец не согласился с твоим решением, — задумчиво заметила Элис. — Он же всегда был против того, чтобы ты покидала дом.

Бердье-старший действительно крайне неохотно отпускал Хлою куда-либо. Особенно после того, как её здоровье пошатнулось из-за болезни, и она начала прихрамывать. А после смерти матери эта тревога только усилилась.

— Обычно отец всегда уважает твоё мнение и старается сделать так, как ты хочешь.

После смерти матери Хлое пришлось не только утешать отца, но и брать на себя большую часть обязанностей хозяйки дома. Её сдержанность и склонность к порядку со временем ещё больше окрепли.

— Так что тот факт, что он настоял на твоём участии, несмотря на твои возражения, — Элис сжала кулаки, хмурясь, — делает его похожим на какого-то бездушного сваху!

Хлоя не выдержала и тихо рассмеялась, притягивая сестру к себе в тёплые объятия. Теперь, когда Элис выросла, она была выше Хлои, но для старшей сестры она всё ещё оставалась тем же ребёнком, что и раньше. Хлоя провела рукой по её мягким кудрям, как когда-то делала их мать.

— А давай просто сбежим завтра рано утром, до того, как нас успеют найти? — с озорным огоньком в голосе предложила Элис.

— Тьфу. Глупости какие, — пробормотала Хлоя с нотками усталости в голосе, устроившись в объятиях сестры.

После того, как её целый день таскала по магазинам их тётушка, заставляя примерять один наряд за другим, неудивительно, что она так измоталась.

*Херес (исп. Jerez, фр. Xérès, англ. Sherry) — разновидность белого креплёного вина, производимого в Андалусии, юго-западной автономной области Испании.

Следующая глава →
Загрузка...