Гелимер, выслушав план Ивока, сразу с ним согласился.
Но на этом он не остановился.
— А подробности?
Ему нужны были детали.
Таков уж был ученый по имени Гелимер.
Не общая картина, а мелочи. Не замысел в целом, а то, из чего он состоит.
Разумеется, против Гелимера не сработали бы ни небрежно состряпанный план, ни дешевые уловки.
Ивок это тоже прекрасно понимал.
— Мы добьемся их доверия. Но доверие не возникает только потому, что ты безусловно творишь добро или показываешь себя с лучшей стороны. Настоящее доверие рождается в момент кризиса.
— И что это за кризис?
Поэтому он был готов.
— Мы загонем их на край. На четвертом этаже.
— Почему именно на четвертом?
— Как вы и сказали, Гелимер, там обитают мутировавшие ленточные свиньи. Кайс посеет среди авантюристов страх перед этими тварями. Он выстроит ситуацию так, чтобы им пришлось целую неделю спасаться от мутировавших ленточных свиней бегством.
— О-о…
После такого объяснения Гелимер больше ни о чем не спрашивал.
Ивок тоже не стал добавлять ничего сверх сказанного.
«Нет плана совершеннее этого».
Он был в этом уверен.
«И...»
План планом, но у Ивока была еще и вера.
«Нет исполнителя лучше Кайса».
Вера в Кайса, исполнителя.
И вера эта была более чем оправданной.
«Потому что он не теряется ни при каких обстоятельствах».
— Что… что это такое?
Кайс, увидев происходящее издали, похоже, изумился сильнее, чем когда-либо в жизни.
Впервые.
Впервые с тех пор, как ступил в это место — в Мистические врата Демона-короля Балрога.
И впервые с тех пор, как за ним закрепилось прозвище Палач.
То есть зрелище, которое устроил Эль Пальм, было по-настоящему нелепым — в том смысле, что не укладывалось в голове.
«Этот чудовищный Близзард?..»
Сам по себе Близзард был громадным заклинанием. Ледяные копья, которые он создавал, были крупнее взрослого мужчины.
Но это?
Это было в три раза больше.
Масштаб попросту не поддавался осмыслению.
И дело было не только в размерах.
По мощи эта магия тоже не имела ничего общего с обычным Близзардом.
Она превосходила его втрое.
И лучше всего эту силу показали не кто иные, как преображенные ленточные свиньи.
Фшух!
Ледяные копья Близзарда пробивали толстую, огрубевшую шкуру мутировавших ленточных свиней.
Киии-и-и!
То был не просто визг боли — из пастей тварей вырывались предсмертные вопли, настолько глубоко копья входили в плоть.
И еще повезло тем, кто вообще успевал закричать.
Бабах!
Те же, кому ледяное копье входило прямо в череп, валились наземь, не издав и толком звука.
Но и это было еще не все.
Бум! Бабах! Бах! Бах! Бах!
Гигантские ледяные копья Близзарда с грохотом обрушивались на лес, и сам лес, казалось, испускал оглушительный крик.
Поистине зрелище, от которого дрожала земля.
Буквально выжженная пустошь.
Авантюристы были заворожены увиденным.
И в этот момент перед ними появился Эль Пальм.
Ни у кого из тех, кто еще недавно смотрел на него с неприязнью и гневом, больше не осталось ни враждебности, ни злости.
Глоть.
Они лишь судорожно сглатывали.
— Монстр повержен. Больше нет причин надрываться и спасаться бегством.
Сказав это, Эль Пальм спокойно добавил:
— Так что давайте поговорим еще раз.
Площадка для разговора была подготовлена вновь.
И теперь экспедиционный отряд на Демона-короля Балрога, оказавшись лицом к лицу с этой сценой, выглядел до крайности напряженным.
«Я и не думал, что он настолько силен».
«Выходит, он до сих пор скрывал свои настоящие карты».
Причиной тому была сила, которую показал Эль Пальм.
Вообще-то при иных обстоятельствах такому следовало бы радоваться.
С какой стати завидовать товарищу, обладающему подавляющей мощью?
Тем более сейчас, когда им предстояло охотиться на далекого босс-монстра — самого Демона-короля Балрога.
Появление столь сильного авантюриста должно было воодушевить всех.
«Но этот тип — предатель».
И все же все нервничали.
Потому что каждый по-прежнему считал Эль Пальма предателем.
А сильный предатель — это никогда не повод для радости.
Впрочем, были и те, в ком уже начали зарождаться сомнения.
«Но… он и правда предатель?»
Когда группа Эль Пальма впервые отделилась и стала действовать сама по себе, все были уверены: это измена.
Даже если бы это была не измена, за самовольные действия с него следовало спросить.
Но сейчас ситуация была уже другой.
«Зачем ему тогда нарочно нам помогать?»
Если бы он и правда был предателем, то должен был бы прятаться, выжидать и ловить удобный момент для удара в спину.
«И даже выложить скрытый козырь?..»
Если бы ту чудовищную магию Близзарда, которую Эль Пальм только что показал, он направил против экспедиционного отряда, то отряд понес бы сокрушительные потери — если бы вообще не был уничтожен на месте.
Даже одного этого было бы достаточно, чтобы фактически стереть их с лица земли.
А остальное уже довершил бы Демон-король Балрог.
И главное — в головах у всех теперь вертелась одна и та же мысль.
«А что, если он не предатель?»
С Эль Пальмом у них, возможно, действительно получится одолеть Демона-короля Балрога.
В такой атмосфере Эль Пальм снова обратился к лидеру отряда, Кайсу:
— Повторю еще раз. У меня есть к тебе предложение. Отдай мне предмет — и я убью Демона-короля Балрога.
Разумеется, теперь все звучало совсем иначе, чем прежде.
Каждый уже хотя бы раз прокрутил это у себя в голове.
«Ледяная магия лидера умножает количество».
«Ледяная магия этого парня увеличивает размер в три раза».
«Если совместить одно с другим… получится нечто совершенно безумное».
В воображении всех уже вставала картина: Демон-король Балрог падает под натиском чудовищной ледяной магии.
И только Кайс был не таким, как остальные.
«Ублюдок».
Естественно, Кайс не мог принять предложение Эль Пальма.
Отдать ему ожерелье Посейдона?
Это было бы равносильно самоубийству.
Однако и открыто отказаться он больше не мог.
И уж тем более не мог сказать, что это невозможно.
Все вокруг ждали именно этого.
А ожидания, которые охватили толпу, так просто не разрушишь.
Поэтому Кайс заговорил иначе:
— Я признаю, что ты очень силен. Но это еще не значит, что я могу вот так запросто одолжить тебе предмет. Скажу честно: я тебе не доверяю.
И эти слова полностью убедили остальных авантюристов.
Да, было бы лучше, если бы всеми предметами пользовался один человек, но это не значит, что можно без колебаний отдать столь ценную легендарную реликвию.
«Как ни крути, просто взять и передать предмет — это слишком странно».
К тому же для авантюриста предмет — это не просто снаряжение. Это жизнь.
Взять и отдать?
«Да я даже не знаю, что он за человек».
Здесь важнее всего было доверие.
И именно в этот момент случилось неожиданное.
— Тогда давай так.
Эль Пальм снял с пальца кольцо и без колебаний бросил его прямо Кайсу.
Это было не что иное, как кольцо Посейдона.
Поймав его, Кайс удивился сильнее, чем когда-либо прежде.
— Давай наоборот.
Эль Пальм спокойно произнес:
— Лидер, возьми мои предметы и сам убей Демона-короля Балрога.
В тот же миг атмосфера изменилась.
«А ведь и правда…»
Что, если отдать этот невероятный предмет не кому попало, а лидеру — тому, кому доверяют больше всех?
«Это же лучший вариант!»
Сценария лучше просто не придумаешь.
И разумеется, в тот момент уже ни у кого не возникло ни единой мысли о том, что Эль Пальм может быть предателем.
Ну какой предатель в здравом уме так легко отдаст свой сильнейший предмет?
И вот так обстановка начала стремительно накаляться.
Был, впрочем, один-единственный человек, ставший исключением.
«Вот же…»
У Кайса по спине пробежал ледяной холод — куда сильнее прежнего.
«Хуже не придумаешь».
С одним только ожерельем Посейдона Кайсу и без того было непросто.
А теперь ему еще предлагали воспользоваться предметом того же уровня?
«Я сдохну от магического шока».
Исход был очевиден.
Именно поэтому Кайс мгновенно все понял.
«Значит, ты хочешь избавиться от меня вот так».
Цель Эль Пальма — не что иное, как его жизнь.
В этот миг взгляд Кайса заледенел.
Да, он не ожидал такого поворота.
Но смущения он не испытал.
Напротив — он понял кое-что важное.
«Теперь рукоять меча у меня в руках».
Эль Пальм допустил огромную ошибку.
Еще бы — ведь он сам отдал Кайсу свое сильнейшее оружие.
«Я могу приказать убить его прямо сейчас».
И более того — стоило Кайсу только отдать приказ, как часть здешних авантюристов без колебаний уничтожила бы Эль Пальма на месте.
А если тот попытается сбежать?
Это, конечно, доставит хлопот.
Но когда в твоих руках его мощные предметы, бояться уже нечего.
В конце концов Кайсу оставалось лишь сделать выбор.
И он его сделал.
Кайс вернул кольцо Эль Пальму.
— С моими способностями я не могу использовать оба предмета сразу.
После этого он начал снимать с себя ожерелье.
— Но если ты способен обращаться с ними одновременно, я с радостью одолжу тебе свой предмет.
В тот миг, когда ожерелье Посейдона оказалось в руках Эль Пальма, все авантюристы дружно сглотнули.
Неужели все и правда обернулось именно так?
Их одновременно переполняло изумление.
«Вот это самообладание».
«Как и ожидалось — он невероятный человек!»
Вместо того чтобы и дальше устраивать бессмысленное перетягивание каната, Кайс предпочел ради общей цели отказаться от собственного преимущества.
«Вот что значит настоящий лидер».
Под впечатлением остались не только авантюристы.
Даже товарищи Эль Пальма выглядели ошарашенными.
«Он и правда просто отдает это?..»
Ожерелье Посейдона было предметом, который обычно стоял на ступень выше обычных легендарных реликвий.
И он вот так просто передает его Эль Пальму?
Разумеется, на этом все не закончилось.
— Но только если ты действительно способен использовать его как следует.
С этого момента Эль Пальму предстояло доказать собственную состоятельность.
И на этом слова Кайса не закончились.
— И не только ты. Скажу всем сразу: предметы получат те, кто сумеет ими воспользоваться!
Он прямо заявил, что шанс есть у каждого авантюриста.
Эта фраза разожгла остальных еще сильнее.
Все прекрасно понимали:
одновременно использовать оба предмета для них, скорее всего, невозможно.
И все же между «возможности нет вовсе» и «шанс есть, пусть даже тоньше игольного ушка» — огромная разница.
А главное, собравшиеся здесь были не просто авантюристами.
Это были люди, прошедшие через большее число приключений и смертельных передряг, чем кто бы то ни было.
Как бы то ни было, настроение в отряде изменилось.
Им еще предстояло иметь дело и с Демоном-королем Балрогом, и с пятым этажом, и с мутировавшими ленточными свиньями, появлявшимися на четвертом.
Казалось бы, обстановка должна была стать мрачнее, тягостнее и тревожнее, чем прежде.
Но жар в сердцах людей, наоборот, только усилился.
И лишь Эль Пальм оставался невозмутим.
Он и бровью не повел.
«Как и ожидалось».
До этого момента все развивалось в точности так, как он и предполагал.
— Босс, а это точно сработает? Разве ты уже не получил предмет, который хотел?
— Не в этом дело.
— А?
Диво недоуменно склонил голову, услышав такой ответ.
Но очень скоро до него дошло.
«Неужели даже боссу будет тяжело им пользоваться?»
Возможно, для Эль Пальма и кольцо Посейдона, и ожерелье Посейдона одновременно — слишком большая нагрузка.
И, если подумать, в этом не было ничего странного.
Чем сильнее возрастает мощь ледяной магии, тем больше магической силы она требует.
А если размер увеличивается втрое и количество тоже возрастает втрое?
Даже обычный Близзард — уже тяжелое заклинание для мага, а тут нагрузка вырастает как минимум в девять раз.
И это еще по самому скромному подсчету.
На деле давление должно быть еще сильнее.
А когда все заходит так далеко, магов обычно ждет лишь один исход.
Магический шок.
Но Эль Пальм, похоже, совсем об этом не беспокоился.
— Использовать их я могу без проблем.
— А?
Если бы он изначально не был способен ими воспользоваться, то и не стал бы делать такое предложение.
— Тогда в чем проблема?
Если с использованием все в порядке, чего же тогда опасаться?
На вопрос Диво Эль Пальм ответил тихо:
— В тот момент, когда мы поднимемся на пятый этаж, они останутся ждать нас на четвертом.
— А?
— Именно. На пятый этаж пойдем только мы.