Глава 18: Её семья (1).
В день казни Килианерисы члены её семьи не покидали особняк.
Некоторые предполагали, что, несмотря на её репутацию злодейки, они просто не могли вынести смерть близкого человека.
Но истину знали лишь те, кого это касалось.
Когда дверь открылась, в темноту просочился слабый свет, и пустой взгляд Северуса обратился к двери.
– Ты наконец образумишься?
Голос, полный изнеможения, и недовольный взор были обращены к Северусу.
Заплаканное, перемазанное лицо Северуса отразилось в глазах Фабиуса.
Он цокнул языком и дёрнул подбородком в сторону слуг, стоявших неподалёку.
Получив сигнал, слуги поспешили развязать верёвки, стягивавшие Северуса.
Ослабившие путы спали, но Северус, вероятно, исчерпавший все силы, смотрел на Фабиуса застывшим взглядом, не сопротивляясь, как прежде.
– Зачем ты пришел?
Глубокие морщины на лбу Фабиуса стали ещё заметнее, когда он услышал слабый шёпот Северуса.
– Отец ищет сына – это естественно. Не задавай вопросов о столь очевидных вещах.
Прошёл уже день с того самого «события», но Северус, казалось, всё ещё не смирился.
Фабиус вздохнул, словно выражая сожаление.
Обращаясь к Фабиусу с обидой в голосе, Северус продолжал, словно проглатывая слова.
– Это «естественно», похоже, не касалось её.
Фабиус не ответил.
Северус и не ждал ответа.
Он сжал губы и продолжил:
– Как? Как ты можешь так поступать?
Фабиус смотрел на перекошенное от гнева лицо Северуса, но ответил так, словно ничего не понимал.
– О чём ты?
– Неужели она была для тебя никем, отец? А? Как человек может быть таким? Даже змея заботится о своём потомстве. Но почему?
От гнева, или, может быть, от жалости – слёзы, которые, казалось, уже никогда не прольются снова, затуманили его взгляд.
Его лицо, и без того перепачканное, стало ещё грязнее от слёз, но ему было всё равно.
Его младшая сестра умерла.
Он не мог думать о гордости в такой ситуации.
Как он мог?
Бедная Килианериса.
Несчастный ребёнок.
Ему было невыносимо жаль её, ни разу не удостоившуюся отцовской любви, и он даже не смог проводить её в последний путь.
Фабиус, наблюдавший за Северуса, будто не понимал его искажённого страданием лица. Он тяжело вздохнул и отвернулся.
– Это было неизбежно. Так что хватит, выходи.
Он казался немного раздражённым, но в целом ничем не отличался от своего обычного состояния.
В ответ Северус почувствовал, как что-то внутри него, что он считал уже умершим, снова рушится.
Неизбежно. Разве это было неизбежно?
Бесчисленные вопросы, которые он отбросил, неизбежно всплыли снова, заполняя его разум.
Несмотря на это, он не мог больше оставаться на складе и медленно последовал за отцом.
Фабиус привёл Северуса в столовую.
Неужели ради этого его вообще позвали?
В столовой на столе были расставлены блюда, и его брат, Эвклид, посмотрел на них, когда они вошли.
– Ты опоздал.
Ничего не ответив, Фабиус вернулся на своё место и произнёс:
– Северус, садись.
Северус невольно окинул взглядом стол.
Казалось, всё было по-прежнему: три прибора, как обычно, накрыты, еда подана.
Однако блюда были немного роскошнее обычного.
Едва заметное изменение.
Кроме этого, мало что отличалось от привычного.
Неужели для остальных членов семьи, кроме Северуса, это был самый обычный день?
Нет, скорее они намеренно избегали этой темы.
Они вели себя так, будто ничего не случилось, даже демонстрируя безразличие, словно пытаясь показать, что всё идёт своим чередом.
Северус не мог знать их истинных чувств, но он надеялся, что его предположение верно.
Потому что только тогда они могли бы остаться людьми для него.
Даже так, нынешняя ситуация оставалась для него непостижимой.
Северус заговорил ледяным голосом:
– Этот ребёнок умер, а вы собрались за стол?
Зная, как именно она умерла, и даже не имея возможности достойно проводить её…
Ему было невыносимо осознавать, что он дышит, пока тот ребёнок мёртв.
Северусу было жаль не только её смерти, но и того, что он ничего не мог сделать, кроме как сожалеть.
А вы как?! Вы все как?!
Фабиус проигнорировал слова Северуса, а Эвклид кинул в ответ безэмоциональный взгляд, так похожий на отцовский.
Фабиус ответил сухо:
– Мы ничего не могли поделать.
До чего же они похожи, отец и сын?
Северус приподнял уголок рта.
– А вы вообще пытались что-то сделать?
Эвклид не ответил, но его взгляд, устремлённый на Северуса, стал острее, чем прежде.
Фабиус, неодобрительно наблюдавший за ними, наконец заговорил:
– Северус, хватит этой бессмыслицы. Садись и ешь.
Ничто уже не могло его удивить.
Не осталось места и для разочарования.
Но всё же!
Неужели они не могли хотя бы на мгновение оплакать её?
Разве это слишком много?
Разве он просит о чём-то невозможном?
Нет, то, о чём он просил, не могло быть большим одолжением.
Атмосфера была совсем не похожа на ту, что царила, когда умерла его мать, и Северус больше не мог этого выносить.
– …Вы безумны. Вы собираетесь просто сидеть и есть в такой момент? Вам её даже не жалко? Серьёзно? Ведь не по её вине умерла наша мать!
– Северус!
Его слова словно задели за живое. Фабиус, до этого взиравший на него безучастно, закричал. Громкий звук эхом разнёсся по столовой, и в то же мгновение воцарилась тишина.
В ответ на это Северус усмехнулся.
Он склонил голову с каким-то странным выражением лица.
– Что? Я сказал что-то не так? Отец, прошло уже больше двадцати лет. Сколько ещё… Сколько ещё ты будешь несправедливо винить её в бессмысленном преступлении?А?!
Фабиус молчал, но был явно в ярости.
Он словно давил на Северуса, приказывая ему немедленно замолчать.
Очевидно, его слова попали в цель.
Северус усмехнулся.
Какая нелепость.
Как ни посмотри, это была не та ситуация, в которой он должен злиться.
Нет, имел ли он вообще право злиться?
Неужели его чувства и вправду так важны?
Северус был глубоко разочарован в себе, он вёл себя не лучше ребёнка.
Чувствовал, что Фабиус предупреждает его всем своим существом, но не мог остановиться.
Если он прекратит, кто же тогда оплачет её?
Он изливал чувства. Его горло, сдавило так, что он не мог дышать.
– Теперь ты даже прощения попросить не сможешь! Неужели тебе совсем не жаль её? Отец! Брат! Это я ненормальный? Или это вы?
Он кричал на них, словно ища ответа, но его не было.
Недовольство в их глазах, устремлённых на него, не исчезало.
Нет, напротив, казалось, оно стало ещё сильнее, чем прежде.
Тогда Северус понял, что продолжать дальше бесполезно.
– Ха, всё ясно. Если бы вы были людьми, которых можно убедить такими словами, это случилось бы уже давно.
Я сказал достаточно лишних слов. Приятного вам аппетита.
Северус, говоривший это сурово, сверкая взглядом, замолчал и вышел.
За дверями столовой царила кромешная тьма.
И слуг нигде не было видно.
Тишины было более чем достаточно, чтобы выпустить наружу накопившийся внутри гнев.
Сделав ещё несколько шагов, он внезапно остановился, чувствуя, как слабость разливается по всему телу.
И снова задался бессмысленным вопросом.
Неужели она действительно умерла?
Вот так просто?
По правде, это казалось нереальным.
Может, из-за поведения семьи, которая вела себя как ни в чём не бывало?
Или потому, что он не был свидетелем её смерти?
Он всё ещё лелеял бесполезную надежду, что она, быть может, еще жива?
Подумав об этом, Северус тут же покачал головой.
Он не был настолько глуп, чтобы цепляться за такую призрачную надежду.
Но было кое-что странное.
В предполагаемое время смерти Килианерисы он был связан, проливал слёзы, чувствуя несправедливость оттого, что ничего не может сделать, чтобы предотвратить ее смерть. Его горе казалось огромным и сильным, почти вечным.
Однако, как ни странно, оно не продлилось и до этого момента.
Прошёл всего день.
Он просто устал и хотел отдохнуть.
Он не мог даже различить, печален ли он, испытывает ли жалость или гнев.
Грудь сдавило, словно кто-то пробил в ней дыру, оставив пустоту.
Он блуждал в тумане, не видя пути.
Его реакция, когда он узнал о её смерти, была поистине глупой.
В итоге его самым нелепым образом заперли на складе.
И теперь в голову приходит лишь одна истина.
Я и правда ничего не сделал.
Она действительно мертва.
Пока я глупо сидел взаперти на складе.