Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 35

Опубликовано: 15.05.2026Обновлено: 15.05.2026

Халия посмотрела на мужчину, сидевшего перед ней. Он спас ее трижды, он был заботливым и очень красивым. Если бы он не был преступником, она бы точно влюбилась в него.

Тем временем Джексон смотрел на женщину, сидевшую перед ним. Она была красивой, сильной, храброй, заботливой и милой. Все эти годы он игнорировал женщин, потому что его жизнь была слишком опасной и непредсказуемой. Но по какой-то причине Халия была для него наркотиком, от которого он хотел получить больше, хотя и знал, что не должен этого делать.

В этот момент громкий раскат грома внезапно пронесся по небу, и началась гроза. Халия быстро выглянула наружу.

- Мне пора идти, пока гроза не стала еще сильнее, - сказала она.

- Почему бы тебе не остаться здесь, пока не кончится буря? - Предложил Джексон, втайне не желая, чтобы она уходила. - Кроме того, я думаю, что мне все еще нужна твоя помощь с некоторыми вещами.

Халия посмотрела на Джексона. Его рубашка и пиджак все еще лежали на полу, а рубашки на нем не было. - Давай я принесу тебе чистую рубашку, ты простудишься, - предложила Халия.

- Сначала мне нужно принять душ, - сказал Джексон.

- Но ты не можешь мочить свои раны, - напомнила она.

- Мне просто нужно вытереть свое тело. Раньше ты была медсестрой...Ты не могла бы мне помочь? - Спросил Джексон, невинно смотря на нее.

Халия посмотрела на мужчину с неловким выражением лица; она не могла сказать "нет". Как медсестра хоть и бывшая она не могла отказать ему и раскрыть свое прикрытие.

- Пойдем в ванную, - небрежно сказала Халия.

Губы Джексона изогнулись вверх, когда он последовал за ней. Смотря, как Халия входит в ванную, он не мог не восхищаться ее телом.

На Халии был черный топ без рукавов и узкие джинсы, облегающие ее сексуальную фигуру. Ее длинные черные волосы свисали чуть выше талии и раскачивались из стороны в сторону, как гипнотический маятник. Джексон не мог отвести от нее глаз.

Когда он приблизился, Халия схватила его за плечи, стараясь не касаться ран, и усадила на крышку унитаза. Затем она наполнила раковину теплой водой и добавила немного мыла.

- У тебя есть полотенце?

Джексон указал на свою спальню. - В моем гардеробе, есть свежие полотенца.

Халия глубоко вздохнула и направилась в спальню мужчины. По какой-то причине она нервничала, входя в такое уединенное место. Войдя, она почувствовала под ногами пушистый ковер. Комната была большая и уютная, пахла одеколоном Джексона, его кровать была застелена, и все было прибрано, это было совсем не то, что представляла из себя спальня мужчины. Стараясь не отвлекаться, она направилась в гардеробную.

Гардероб Джексона был огромен, но наполовину пуст. В конце концов, он вернулся в Пекин только три месяца назад, и с ним было не так уж много вещей. Халия быстро схватила два полотенца и вернулась в ванную.

Она подошла к раковине и намочила полотенце в теплой мыльной воде. Затем она выжала его и повернулась к Джейсону.

- Спасибо, - сказал он своим глубоким очаровательным голосом.

Халия опустила глаза и начала вытирать ему лицо, проводя полотенцем по густым бровям, холодным глазам, высокому носу и четко очерченной линии подбородка. Неудивительно, что девушки в клубе кидались на него; этот мужчина источал мужественность и обаяние. Затем она вымыла полотенце и вытерла ему шею...его грудь...его руки... и спину...

Хотя между рукой Халии и Джексоном лежало полотенце, она чувствовала упругость его мышц и каждый изгиб его тела. Этот парень был очень подтянут!

Когда Халия закончила вытирать его спину, она посмотрела на его брюки и остановилась. Ее щеки слегка покраснели. Неужели он ожидал, что она и там будет его мыть?

Джексон усмехнулся, смотря на смущенное лицо женщины. Правой рукой он развернул ее и мягко вытолкнул из ванной.

Затем он наклонился к ее уху и прошептал: - Я могу сделать все остальное сам, подожди меня снаружи.

Халия услышала, как дверь мягко закрылась за ней, и быстро перевела дыхание.

Слегка обмахиваясь руками, Халия оглядела пустую гостиную. Было немного холодно и одиноко. Так ли жил Джексон?

И тут она вспомнила, что находится в доме преступника, торговца оружием, своей цели!

Это была прекрасная возможность для нее, чтобы собрать информацию!

Так что, пока Джексон приводил себя в порядок в ванной, она быстро начала осматриваться, открывая каждый шкаф и ящик, которые смогла найти.

В конце концов, она нашла дорогу в его кабинет. Но...как только она схватилась за ручку, чья-то рука схватила ее и остановила...

Загрузка...