Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 4 - Дом, в котором остановилось время

Опубликовано: 10.05.2026Обновлено: 10.05.2026

— А вот и мой дом!

— Большой...

Дом Анны-тян был отдельно стоящим домом в центре города.

Её отец был практикующим врачом и, видимо, поэтому к его дому была пристроена ещё и больница.

Трёхэтажный кирпичный дом легко давал понять то, что семья состоятельная.

— Ха... Симпатичненько, Анна-тян.

— Что именно?

— Ну, я имею в виду твой красивый дом. У тебя наверное много денег.

— Тебе нужны деньги, сестрёнка?

— Да. Ты дашь мне их?

— Ха-ха-ха. Нет.

— Чёрт возьми.

Обменявшись банальными фразами, мы зашли к ней в дом.

Как только мы вошли, Анна-тян сразу же побежала в заднюю часть дома и сказала.

— Папа, к тебе посетитель!

Я медленно последовала за ней.

Вдруг я заметила немного пыли в углу прихожей.

Складывалось такое впечатление, что в комнате убрались, но не очень хорошо.

В конце коридора из открытой двери просачивался свет.

Похоже, эта комната находилась посередине, между больницей и её домом. Я спокойно заглянула внутрь.

Там были Анна-тян и мужчина, похожий на её отца.

— Анна, ты не можешь входить в смотровую без разрешения.

— Папа! К тебе посетитель!

— Пациентка?

— Кто такая пациентка?

Когда я вошла в комнату, мои глаза встретились с глазами её отца.

Это был мужчина в очках, с короткими светлыми волосами и тихим голосом.

В этот момент и мужчина, и я подумали.

"Ах!"

— Ох, это вы, Хенди-сан.

— Хм? Мэг-тян? Что привело тебя сюда?

Пока мы пялились друг на друга, Анна-тян вмешалась.

— Сестрёнка и папа знают друг друга?

— Да. Хенди-сан наш постоянный клиент.

У ведьм и докторов всегда были близкие отношения.

Всё потому что ведьмы могли с помощью магии повышать качество ингредиентов в лекарствах, тем самым усиливать их целебный эффект.

Не все больницы использовали такие методы, потому что некоторые врачи говорили, что им слишком неудобно использовать магические лекарства.

Однако Хенди-сан был разумным врачом, который использовал такие лекарства при лечении.

Восстанавливающие лекарство, приготовленное мастером, было особенно эффективно и полезно для заживления травм.

— Так почему Мэг-тян здесь?

— Она пришла подарить маме цветы!

— Она хотела попросить у мастера много цветов, чтобы её мать могла приятно поспать. Но вместо этого пришла я.

После моих слов выражение лица Хенди-сана изменилось, и он пробормотал.

— Понятно…

Его взгляд был немного нежным, но в то же время и немного печальным.

— Вы не знаете, какие цветы любила мама Анны-тян?

— Цветы… Я, если честно, не помню.

— Чёрт, какой никудышный муж.

— Ха-ха-ха. Простите.

— Может, ты ещё что-то вспомнила, Анна-тян?

— Нет, ничего. Сестрёнка, и что теперь делать?

— Никогда не полагайся на других. Нужно уметь думать самой. Если не будешь пользоваться головой в жизни, то никогда не станешь великим человеком, верно? Боже мой, я думала твой родитель окажется более полезным.

— Ну, простите, что я такой родитель…

Хенди-сан был мягкосердечным человеком, поэтому просто улыбнулся несмотря на мои ругательства.

В любом случае, мы вернулись к тому, с чего начали.

Когда я разочарованно почесала затылок, Хенди-сан внезапно хлопнул в ладоши и сказал.

— Эврика!

Это действие было ужасно старомодным.

— У нас же есть фотоальбом.

— Фотоальбом... Вроде, звучит полезно.

— Правда? Анна, он должен быть где-то в кабинете. Сходи за ним.

— Хорошо!

Я наблюдала, как Анна-тян стремительно выбежала из комнаты.

Мы с Хенди-саном посмотрели друг на друга и засмеялись.

— А она энергичная девочка, да?

— Спасибо. Моя жена была болезненным человеком, но эта девочка выросла здоровой. Это и мою покойную жену делало счастливой...

— Как давно она умерла?

— Прошло меньше недели. Прости, Мэг-тян. Я бы рассказал мастеру Фауст и тебе, но похороны были семейным делом.

— Всё в порядке. Я понимаю, как вам было тяжело.

Воздух стал каким-то тяжëлым.

Мне не нравилась эта атмосфера.

— В общем, мне жаль, что пришлось оторвать вас от работы.

— Ох, не беспокойся об этом. Я только что закончил утренний осмотр. Раз уж ты здесь, не хочешь ли выпить чашечку чая?

— Я была бы рада.

ฅ^•ﻌ•^ฅ PS: Так как анлейт в некоторых моментах не особо переводит с японского по смыслу, приходится выкручиваться. Но, вроде как, смысл поняла некоторых предложений.

Загрузка...