Новый язык стал воплощением голоса Богини и лёг в основу священных писаний Библии.
Поэтому для жрецов, служивших при храме, умение читать и понимать его было жизненно необходимо.
Для остальных же, особенно для тех, кому в жизни не так повезло, его освоение становилось тяжким испытанием. Да и область применения этих знаний была крайне ограниченной. Ни Анастасия, ни Вильгельм даже и говорить на нём не могли.
«Ты можешь это прочитать?»
«Конечно, Ваше Величество. Я просто прочла то, что написано на пергаменте. Что-то не так?»
«Как ты вообще можешь это читать?»
«Ну…я просто читаю.»
Удивлённая реакцией Анастасии заставила Селену нахмуриться.
«Если я сделала что-то неправильно…»
«Нет, не в том дело. Просто…меня поразило, что ты понимаешь этот язык. Ведь это очень сложный текст.»
«Я…я и сама не знаю. Я просто…читаю, и всё. Как-то само собой…»
Сбивчивые ответы Селены говорили лишь о том, что она не понимает, как может так легко разбирать этот язык, и потому не знает, что ответить.
[Зачем же я так расспрашиваю эту бедную девочку? Она ведь и так пережила потерю памяти…]
Первородное возбуждение быстро угасло, и, взяв себя в руки, Анастасия сказала:
«Прости. Я просто слишком увлеклась. Но должна сказать, то, что ты умеешь, совсем не обычная вещь.»
Тут её осенила мысль, и она добавила:
«Селена, а ты можешь читать и язык Розенберга?»
Хотя все простолюдины разговаривали на розенбергском, читать и писать умели далеко не многие.
Такими знаниями обладало лишь небольшое число людей, не по причине лености, а из-за сложности самого письма.
Это умение обычно было уделом знати, у которой были и время, и сила воли на обучение.
Когда Анастасия узнала об этом в своей прежней жизни, ей стало жаль тех, кто не мог освоить грамоту. Она мечтала создать лёгкое письмо, вроде хангыль, но…
[Увы, я не гений, как король Сечжон.]
[Прим.: Король Сечжон - четвёртый правитель династии Чосон, создатель корейского алфавита хангыль для всеобщей грамотности.]
[И всё же, если Селена знает новый язык, значит, с высокой вероятностью она сможет прочесть и розенбергскую письменность, которая куда проще.]
[Эта девочка точно не простая…]
Увидев её смятение, Анастасия взяла Селену за руку:
«Пойдём. Проверим.»
***
Результат оказался тем, чего она ожидала. Стоило дать Селене книгу, та прочла её легко и плавно, словно журчащий ручей.
Анастасия не скрыла удивления и восхищённо сказала:
«Прекрасно, Селена! Ты одинаково свободно владеешь и новым языком, и письменностью Розенберга.»
«Это…хорошо?»
«Ещё как! Даже среди знати мало кто может выучить новый язык. И для простого человека розенбергское письмо тоже почти недоступно.»
Селена растерялась: [Если так…почему же я всё это умею?]
«Ваше Величество хотите сказать, что…я могу быть дворянкой?»
«Мы узнаем это, когда вернётся твоя память. Но на данный момент, да, очень похоже.»
Но даже если происхождение Селены и окажется благородным, загадка её способности понимать новый язык оставалась нерешённой.
Немного подумав, Анастасия сказала:
«Не знаю, откуда у тебя этот дар. Но пока лучше скрывать его от других. И то, что ты читаешь оба этих трудных языка, тоже.»
[Прошлое Селены всё ещё окутано тайной. Неважно, как она потеряла память или как попала в рабство, история у неё, скорее всего, непростая.]
[Лучше не привлекать к ней лишнего внимания. Особенно, внимание людей с нечистыми намерениями…]
Селена спокойно кивнула, даже не задавая вопросов.
«Кстати…не хочешь стать моей личной горничной?»
«Ч-что?!»
Селена замахала руками, совершенно ошеломлённая.
«Я…как я могу служить такой высокой особе, как вы, Ваше Величество? Я не уверена, что достойна. Я с трудом решилась работать хотя бы обычной служанкой…»
«Ты более чем достойна. Ни одна из моих горничных не знает нового языка. Твой талант редчайший: читать новый текст, да ещё и свободно владеть розенбергским письмом, такое нельзя назвать «обычным умением». Было бы преступлением не дать тебе проявить себя.»
«Но…я так недавно во дворце…я даже толком не знаю правил этикета…боюсь, я только доставлю вам хлопоты…»
«Это не проблема. Всему можно научиться.»
«Но…»
«Ты просто не хочешь служить мне? Если так, то…
«Нет! Пожалуйста, нет!»
Селена ужаснулась и отчаянно замахала руками, перебивая Анастасию.
Та даже растерялась, но больше всех испугалась сама Селена.
[Боже, что я наделала!]
Её охватила дрожь: [как она могла так резко воскликнуть перед самой Императрицей?!] Она была смущена до глубины души.
«Прошу прощения, Ваше Величество! Такой ответ…я…я не знаю, что нашло на меня…»
«Всё хорошо. Я рада, что ты ответила сразу.»
Анастасия улыбнулась мягко и тепло.
«Тогда с этого дня ты будешь моей личной горничной. Поняла?»
«Да! Д-да, конечно, Ваше Величество…»
«Спасибо, Селена.»
Она снова взяла её за руку.
Селена едва не потеряла сознание.
[О боги…Императрица снова держит меня за руку…]
Первый раз её парализовало от ужаса, но второй, ничуть не легче.
И всё же это была странно приятная дрожь - сладкая, волнительно-опасная.
[Если я стану её личной служанкой…я ведь смогу видеть Её Величество каждый день? Она снова возьмёт меня за руку? Ох, что же мне делать!]
Сердце Селены билось так, будто вот-вот вырвется наружу.
«Я готова отдать за вас свою жизнь, Ваше Величество!»
«О, нет, жертвовать собой не нужно.»
«Но я всё равно готова!»
Увидев, с какой отчаянной преданностью горят глаза Селены, Анастасия не выдержала и рассмеялась. [Похоже, эту девочку уже не остановить.]
***
Анастасия рассказала об этом только мадам Рочестер, и та, как и следовало ожидать, была потрясена.
«Если она понимает новый язык, то эта девочка явно непроста.»
«Думаю, за ней скрывается целая история. Похоже, я правильно сделала, что привела её в дворец. Пока она не вспомнит своё прошлое, ей будет безопаснее рядом со мной, и её способности лучше держать в тайне.»
«Да…знание нового языка может оказаться огромной помощью для вас, Ваше Величество.»
Мадам Рочестер кивнула, но её лицо омрачилось.
«Но ещё раньше я заметила, что вас что-то беспокоило после разговора с верховным жрецом…и не знала, что дело настолько серьёзное…»
Постепенно, обсуждая Селену, мадам Рочестер выяснила и о новом пророчестве.
Она нахмурилась:
«Малое несчастье ради предотвращения большого»…Что за вздор?»
«Я сама не понимаю. Но решила не зацикливаться. То, что оно обращено ко мне и при таком расплывчатом толковании…думаю, она хотела лишь сказать, что бы ни случилось, мне не стоит беспокоиться.»
«Я поражаюсь вашему спокойствию, Ваше Величество. На моём месте я бы не смогла сохранять такую выдержку…»
«Вот почему я и не хотела рассказывать вам, знала, что вы будете переживать.»
«Ваше Величество, это жестоко! Если бы вы скрыли это от меня, мне было бы очень больно.»
«Я просто не хотела нагружать ваше сердце тем, чего всё равно не изменить одной тревогой.»
Слушая эти слова, мадам Рочестер едва сдерживала эмоции.
«Спасибо…Но забота о вас - моя обязанность. Поэтому прошу, впредь рассказывайте мне всё.»
Искренность её глаз ясно говорила о настоящей преданности.
После возвращения Анастасии холодность и пренебрежение мадам Рочестер полностью исчезли.
Анастасия с удивлением поняла: перед ней именно та мадам Рочестер, которую она знала до своего перерождения. И это тронуло её до слёз.
«Получается, теперь я ваша горничная.»
«… Вы и раньше ею была.»
«Простите?»
«…Ничего.»
Анастасия улыбнулась, проглотив слова, которые не смогла произнести вслух.
[Если бы я только могла сказать…]
[Спасибо за любовь и непоколебимую верность. Тогда, сейчас и всегда.]
***
«Говорят, Её Величество Императрица назначила себе новую горничную. Ту девочку, которую спасла из рабства.»
Вильгельм задержал взгляд, услышав доклад Колтона, но быстро вернулся к своим делам.
«Если об этом узнают…это вызовет шум. Поступить так, слишком необычно для Императрицы.»
«Да. Сейчас популярность Её Величества очень сильно выросла.»
Колтон согласился:
«В регионе Санторо её репутация полностью изменилась. Старые слухи исчезли. Люди буквально боготворят Императрицу.»
«…»
«Честно говоря, удивительно. Не только человек способен измениться, но и его имя, всего за мгновение. Невероятно, не так ли?»
«Трудно поверить, конечно.»
[Изменения вкусов, взглядов, привычек, это куда труднее, чем перемена поведения.]
[Но Анастасия менялась постоянно, и каждый раз это поражало.]
«Ты всё ещё наблюдаешь за Императрицей?»
«Да…ведь Его Величество Император не отменил приказ о слежке.»
Колтон растерянно спросил:
«Может, отменим? Было бы проще…»
«Нет. Продолжай.»
Тон Вильгельма чуть изменился, и Колтон непонимающе моргнул.
[Показалось? Или голос Его Величества сейчас был…странным?]
Но он тут же отогнал мысль:
[Нет, я просто ослышался. Император не может испытывать никаких чувств ко всему, что касается Императрицы.]
И, испугавшись собственной догадки, он поспешно покинул кабинет Вильгельма.