В различных книгах утверждается, что империя Йоскенд уже на протяжении 50 лет находится в руках великого и могущественного человека, посланного небесами, чтобы спасти народ от мучительного бремени земной жизни.
Однако, если обратиться к исследовательской книге путешественника Маркуса Крофта, то мы сталкиваемся с жестокой реальностью.
Как пишет Маркус, Империя Йоскенд — это мрачное и тревожное царство, раскинувшееся на плодородных землях, где теплый климат создает иллюзию благополучия. Но за ярким солнцем и зелеными полями скрывается суровая действительность: народ живет в нищете, а богатства страны сосредоточены в руках немногих дворян и короля.
Король Йоскенда — жестокий и алчный правитель, сидящий на троне в великолепном дворце, окруженный роскошью и охраной. Его власть основана на страхе: он известен своей безжалостностью к любому, кто осмелится ему противостоять. В народе ходят легенды о том, что он обладает невероятной силой, что делает его практически неуязвимым. Попытки свергнуть его всегда заканчиваются провалом, а любые мятежи подавляются с жестокостью.
Народ страдает под гнетом высоких налогов и произвола местных чиновников, служащих королю. Рабочие дни длинны, а зарплаты мизерны. Многие жители Йоскенда вынуждены заниматься сельским хозяйством, но даже это не приносит им достатка. Отчаяние и безысходность охватывают сердца людей, а мечты о лучшей жизни кажутся недостижимыми.
Несмотря на тяжелые условия, в сердцах людей все еще теплится надежда. В тайне от властей возникают подпольные движения, мечтающие о свободе и справедливости. Они верят, что однажды смогут найти способ свергнуть короля и вернуть стране утраченные ценности. Но пока Йоскенд остается под гнетом своего жестокого правителя, жизнь его жителей продолжает оставаться в тени страха и нищеты.
Это государство, несмотря на свои мрачные стороны, обладает рядом сильных и положительных аспектов, которые делают его уникальным и мощным:
Йоскенд славится своей сильной армией, состоящей из хорошо обученных солдат и мощного военного оружия, что позволяет успешно защищать границы империи от внешних угроз и поддерживать порядок внутри страны. Земли Йоскенда богаты природными ресурсами. Плодородные почвы позволяют развивать сельское хозяйство и производить высококачественные продукты, такие как зерно, фрукты и овощи. Леса обеспечивают древесину и другие ресурсы, а реки и моря полны рыбы и морепродуктов.
Благодаря своему географическому положению, Йоскенд является важным торговым узлом. Местные товары, такие как текстиль, специи и изделия из дерева, пользуются спросом как на внутреннем, так и на международном рынках. Это способствует экономическому росту и развитию торговли.
Несмотря на тяжелые условия жизни, как пишут в книгах, в обществе существует сильная солидарность. Люди помогают друг другу в трудные времена, что создает дух единства и взаимопомощи. Однако отношение к чужеземцам действительно оставляет желать лучшего.
Маркус Крофт — уроженец королевства Фонделия. Он закончил Академию Йоскенд благодаря своим интеллектуальным способностям. Написав свою книгу об этой империи, где он затрагивает важные темы государства — такие как тирания короля и ужасная жизнь народа — король объявил его извергом и врагом народа; проход в страну был закрыт для путешественника Крофта.
На данный момент Маркус Крофт — мой любимый писатель и путешественник. Он исследует мир и честно выражает свое мнение, не боясь всеобщего осуждения. Интересный факт: в шести странах он объявлен национальным врагом.
Бросить вызов всему миру — значит быть человеком отчаянным.
Приехав в Йоскенд, меня встретил капитан Академии со своей гвардией, которая на протяжении всего пути сопровождала нашу карету до самого конца.
Этот на вид 27-летний капитан с собственным отрядом гвардейцев — яркая личность, притягивающая взгляды всех вокруг. Его тёмные, слегка растрепанные волосы придают ему брутальный вид, а серые глаза, сверкающие умом и хитростью, словно способны заглянуть в самую душу. Смуглая кожа подчеркивает его связь с приключениями и жизнью на свежем воздухе.
— Капитан 47-го отряда, Кайден Макензен. С этого дня служу только вам, моя леди,— весело произнес он, опускаясь на одно колено и касаясь губами моей руки.
Я слегка улыбнулась и представилась, и вдруг он начал рассказывать мне историю этих земель, о том, как посещал Аркам и как ему там не понравилось: уж слишком добрые люди, так и норовят чем-нибудь удивить.
Кайден обладает харизмой, позволяющей ему легко находить общий язык с разными людьми. Его чувство юмора и способность подшутить над собой делают его любимцем компании, но кажется, что подшучивать над другими приносит ему еще больше удовольствия.
Впервые вижу такого человека за всё время проживания в этом мире. От него веяло свободой и энергией; со своей гвардией он общался как с близкими друзьями. Кайден не видел во мне важную или знатную особу, скорее вел себя так, будто знает обо мне больше, чем я сама.
Сначала он ехал на лошади впереди нас, а затем, убедившись, что поблизости нет препятствий, направился к карете и постучал по ней:
— Леди! Леди! Вы там?
Я убрала шторы и, раздраженно взглянув на него, спросила:
— Что-то случилось?
Молодой человек наклонил голову к карете и с смеющимися глазами спросил:
— А вы плавать умеете?
— Что за вопросы? И зачем вы спрашиваете о подобном?
— Да вот знаете, вы в вашем возрасте так хорошо говорите на нашем языке, что я позволил себе наглость подумать, что и в плавании вам равных нет!
Все вдруг засмеялись.
— К счастью, я хоть и говорю свободно на языке Йоскенд, но плавание точно не моё, как и правила этикета вам.
В этот момент мне послышался кашель или короткий смех от горничной, сидевшей напротив меня. Да уж, Хельга хорошо подготовилась и отправила мне образованную шпионку.
Я грубо закрыла шторы и обратилась к горничной:
— Как тебя зовут? — резко спросила я, чем-то возмущённая.
— Минна, моя леди.
Она выглядела ни юной, ни зрелой, а именно молодой девушкой. Внешность её напоминала азиатскую: длинные черные волосы и чёрные глаза. Будь она леди из какого-нибудь дворянского рода, могла бы стать настоящей красавицей. Да любая девушка — настоящая красавица, если за ней тщательно ухаживают.
— И сколько языков ты знаешь?
Минна немного засмущалась, посмотрела на меня, потом вновь опустила глаза и скромно улыбнулась.
— Семь языков, не считая древнеаркамского,— робко произнесла девушка.
Я ахнула. С одной стороны, она не могла даже посмотреть мне в глаза; кто бы мог подумать, что она может быть шпионом? С другой стороны, эта же девушка знает целых семь языков. Кто бы мог подумать, что она была выбрана случайно?
Минна была дочерью служанки Хельги. Я часто видела её с той служанкой, которая постоянно ругала девочку на другом языке — это было для меня очень странно.
— Сколько тебе лет?
— Мне 19, госпожа...
Ха! Что ж, больше меня ничего не удивит.
— Что ты ещё умеешь?
Минна рассказала мне всё. Она с рождения говорила на трёх языках: на родном языке Таура и благодаря меняющимся обстоятельствам — ещё и на языке Йоскенд и Аркам. Позже мать её учила говорить на тех языках, которые знала сама. Когда Хельга Шамэт увидела талант девочки к быстрому изучению языков, то нашла для неё учителей. Мать Минны всегда была чрезмерно верна и услужлива Хельге; теперь понятно почему.
××××
Погода была ужасной и тоскливой в эти дни; мы проезжали мимо одного села, которое запомнилось мне своим жутким настроением.
Примерно за день или чуть больше нам удалось добраться до столицы на карете с лошадьми. Мы остановились в гостинице, а ранним утром отправились в академию.
Перед входом в величественное здание наш харизматичный и брутальный проводник, телохранитель и капитан войска рассказал мне кое-что важное:
"Мне довелось здесь учиться благодаря милости уважаемого директора, господина Григория фон Штейна. Учился я не блестяще, но посмотрите, где я сейчас. Директор — человек с сильным характером, так что будьте бдительны. Он строг, но справедлив, часто выступает в роли наставника для своих учеников. Наш господин глубоко ценит знания и образование, что делает его преданным делу Академии. Так что будьте уверены, леди, после Академии вас ждет великое будущее."
А после он поскакал куда-то, убедив меня, что все будет хорошо, а я точно буду учиться в этой Академии.
××××
— Вам, юная леди, 12 лет, верно? — мужчина с хмурым и недовольным лицом снова переспросил меня. — И вы уверяете, что год назад сами сдавали отборочный экзамен?
В Академии я была направлена сначала к директору, который задавал весьма интересные вопросы.
Его звали Григорий фон Штейн — человек среднего роста с крепким телосложением, что свидетельствует о его активной жизни в молодости. Его лицо обрамляет густая седеющая борода, а волосы, когда-то темные, теперь тоже стали серебристыми. Глубокие морщины на лбу и вокруг глаз говорят о многолетнем опыте и мудрости. Он носит роскошную одежду из дорогих тканей: бархатный кафтан с золотым шитьем и меховой воротник, подчеркивающий его статус.
— Я весьма умна и образованна, так что...
— Вы напишите экзамен еще раз в присутствии декана и главного мейстера Академии, который лично проверит вашу работу.
Директор не оставил мне выбора, кроме как повторно сдать экзамен в назначенный день. Протянув документ с печатью, он вежливо намекнул, что я могу идти.
Покинув кабинет, а затем и Академию, я встретила рыцаря в преобладающем фиолетовом одеянии.
Вдруг появился другой рыцарь в тех же доспехах. Сняв головной шлем и увидев меня, он поднял руку и громко закричал: "Эй-эй! Леди, мы здесь!"