#
Мы постепенно планируем редактировать данную новеллу. Мы так же хотим извиниться за огромное количество опечаток (У нас нет редактора (исправление грамматических и орфографических ошибок)), потому мы просим вашего понимания.
Так же если вы найдете ошибку в тексте, напишите в комментарии, а мы исправим.
Заранее спасибо, всем комментаторам за отзывы. Это очень помогает и вдохновляет нас.
*Это надпись будет повторяться и в последующих главах и исчезнет, как только глава будет отредактирована.
==
Ранкеры.
Великие существа, прошедшие 100 миров и 100 испытаний, покорившие Башню.
Тем, для кого, как считалось, не осталось больше вершин, покорять, был присвоен рейтинг, который служил показателем их силы и власти.
Но так было до примерно десяти лет назад.
«Над потолком этого мира существует нечто».
«Говорят, есть 101-й этаж?»
«Можно и так сказать... но концепция немного иная».
100-й этаж.
Самый высокий этаж Башни и, в некотором смысле, символ статуса ранкера.
Весть о том, что существует место ещё выше, заставила всех без исключения ранкеров бросить вызов тому миру.
Конечно же.
Прохождение одного и того же процесса не гарантировало одинакового результата.
«Размер божественности у всех разный».
«Каковы критерии?»
«Это потрясение для рейтинговой системы».
Ранкеры, пробившие потолок и поднявшиеся в небеса, обрели божественность.
Размер новой божественности, которую они обрели, у всех был разным.
Божественный дух (神靈) — у бога должна быть душа.
Божественное достоинство (神威) — бог должен иметь величие.
И лишь благодаря этому даровалось Божественное право (神格) — право быть богом.
И условие для достижения всего этого — одно.
Миф (神話).
У бога должна быть история.
Чтобы воздвигнуть божественность, нужна была подобающая история.
Не требовалось ничего особенного.
События и их результаты, которые он создавал, поднимаясь по Башне и после её покорения.
Устные предания, передававшиеся из уст в уста среди людей.
Всё это и было историей.
И существом, обладающим наибольшим количеством историй в этой Башне, был...
«Если бы Один был жив, тогда другое дело...»
«Что вы. Даже если бы Один был жив, ему не сравниться с тем парнем».
«Да, пожалуй, вы правы».
Гигантомахия.
Царь Олимпа.
Владыка небес.
Отец богов...
Существо, соткавшее столько мифов, что и не счесть.
«На данный момент Зевс — величайший».
Он давно задумывался о том, что выше потолка.
Так Зевс основал Олимп, воздвиг храмы величиной с города, восхваляющие его имя.
Он развязал и выиграл войну, вошедшую в историю как Гигантомахия, и позволил своей кровине снискать славу в той битве.
Тот, кто творил свои мифы тщательнее, чем кто-либо другой в этой Башне.
А также.
[Охотник на драконов]
В его мифах была заключена и сила Индры.
Тzzz, тzzzzz-.
Остатки синего электрического разряда, струящиеся с кончиков пальцев Зевса.
Зевс, подняв руку и глядя на остатки испущенной им молнии, нахмурил брови, словно чем-то недовольный.
«Не самый приятный цвет».
Синий электрический разряд.
Мана, который он умел контролировать, но редко использовал.
Это была сила, которую Зевс, некогда утративший свою молнию, отобрал у Индры, чтобы восстановить свои силы.
Мана, что принадлежал Индре.
Чистейшая форма электрического разряда, вмещавшая силу Индры, что впитал силу бесчисленных драконов и стал их небесным врагом.
Сила синего электрического разряда была ничем иным как небесным врагом драконов.
«Сейчас ничего не поделать. Она нужна, чтобы охотиться на того парня».
«Хорошо бы покончить с этим сегодня».
До сих пор он преобразовывал и использовал колоссальную силу, отобранную у Индры, в свою собственную ману.
Причин было две.
Первая — мана Индры был лишь разрушительным и трудноконтролируемым, а вторая — его цвет был ему не по душе.
Тzzzz-.
Снова на кончиках пальцев Зевса возникает копьё из синего электричества.
Тzzz, тzzzzz-.
Гррр-.
Молния, в отличие от той, что Зевс обычно направлял, была лишь большой и бесформенной.
Если молния, которую Зевс обычно направлял, была изящной, то эта отдавала грубым насилием.
Возможно, поэтому.
Зевс снова выразил недовольство созданной им молнией.
«Всё равно не то».
Способность Зевса контролировать ману была превосходной настолько, что даже Ю Вон поражался.
Молния, которую он создавал, была техникой высочайшего уровня, несравнимой с какими-нибудь «сферами маны».
Зевс был основателем этой техники и до сих пор в искусстве управления молнией стоял на несколько ступеней выше Ю Вона.
Будучи таким Зевсом, он не мог не быть недоволен тем, что создаёт такую невежественно огромную молнию.
«Бросай».
«Не приказывай мне».
Вжуууух-!
Против своих слов, Зевс изо всех сил метнул копьё.
Под те самые тучи.
Прямо в голову Ананты.
Вспышка-.
Грооооом-!
Свет, от которого мир будто замер, и столб синего электричества, взмывающий над головой Ананты.
Кяяяяя-!
Головы Ананты вскрикнули.
Жёлтый электрический разряд, исходивший от его тела, и синий электрический разряд столкнулись.
Пока они мерялись силами, из пасти одной из голов, поднявшихся в борьбе, выстрелил вверх электрический разряд.
Бааам-!
Туча, на которой стояли Ю Вон и Зевс, была пронзена, и в ней образовалась дыра.
Оба полетели вниз.
Приземлившись на землю, они тут же попали под пристальный взгляд Ананты, сверкнувшего глазами.
『Это сила, полученная убийством наших сородичей?』
Это была скорее реакция на то, что он распознал природу силы Зевса, а не гнев от удара копьём.
«Говорят, так и было».
『И что это за реакция...-』
Ананта, смотревший на Зевса, вздрогнул от удивления.
Золотистые электрические разряды, редко, но проскакивающие среди синих.
Обнаружив это, Ананта понял, почему ранкер с уровнем мастерства Зевса демонстрирует такой нестабильный контроль.
『И её вы тоже у кого-то отобрали』.
Вжуууух-.
Бааам-!
Хвост Ананты обрушился на голову Зевса.
В тот же миг в руке Зевса, прыгнувшего вверх, снова сформировалось копьё из синего электричества.
«И всё же, в отличие от других чудовищ, твоя голова кое-как работает».
『Дерзкие слова. Изначально разум был дарован сначала нам, драконам, а не вам』.
«Устаревший, старомодный образ мышления».
Грооооом-!
Между Анантой и Зевсом произошла серия взрывов электрических разрядов.
Зевс, метавший копья и вонзавший новые в головы Ананты, и тысяча голов, теснивших его.
Пока Ананта был отвлечён на Зевса, Ю Вон направился к тому месту, где Геракл спас Сон Огона.
«В порядке?»
Сон Огон, обвисший, словно высушенный кальмар, поражённый электрическим разрядом.
Он так и лежал на месте, глядя на Ю Вона.
«Я бы и сам выбрался».
«Тогда тебя бы снова съел ёкай».
От ответа Ю Вона взгляд Сон Огона дрогнул.
«Снова».
Это означало, что он знал о подобном случае, происходившем и раньше.
«Разве не знаешь? Разве у меня нет ушей?»
«Гхм.......»
«И зачем тогда бросать жизнь в битве, которую не можешь выиграть?»
«Бежать — ещё позорнее».
«А быть заточённым на Горе Цветов и Плодов не было позорно?»
«Агх! Зачем снова об этом вспоминать?»
Сон Огон, пытавшийся резко подняться, скривился.
Даже ему с его прочным телом, похоже, потребовалось бы немного времени, чтобы восстановиться на этот раз.
«Кхх... Ладно, а ему одному справиться с тем парнем?»
Геракл и Ю Вон, конечно, и даже Умаван, казалось, выдохся — все собрались вокруг Сон Огона.
Ананта был чудовищем.
Впервые со времён Шуб-Нигурата и Йог-Сотота он чувствовал такую подавляющую разницу в силе, сражаясь с кем-либо.
Но.
«Посмотри и поймёшь».
Грохот-!
Зевс пронзает голову Ананты остриём копья.
«Справится или нет».
«...Вот как».
Сон Огон, увидев бой Зевса с Анантой, смущённо почесал голову.
«Справляется?»
Зевс в одиночку сдерживал Ананту.
Видя, как тот делает это гораздо естественнее, чем ожидалось, Сон Огон смутился, и Ю Вон спросил:
«Забыл? Чью силу он имеет».
«Чью?»
«...Я сказал, чтобы ты вспомнил, а ты и правда забыл. Индры».
«А, точно».
Сон Огон, казалось, теперь вспомнил и кивнул.
Индра.
Существо, известное под именем Охотника на Драконов, создавшее первую легенду в этой Башне.
С его силой он не мог не быть небесным врагом драконьей расы, к которой принадлежал Ананта.
Ю Вон на время оставил Ананту на попечение Зевса.
Если уж кто и мог, то именно он.
Веря, что Зевс, обладающий силой небесного врага драконов, сможет с ним справиться.
«Пока что давай сосредоточимся на том, чтобы схватить Ананту».
Зевс с длинным копьём в руке взмахнул им, целясь в голову Ананты.
Головы, чьи глаза были выколоты, а шеи рассечены.
Тут же, одна за другой, головы Зевса и Ананты сталкивались снова и снова.
Баам, гроооом-!
Тzzzzzz-!
Синий и золотистый электрические разряды не смешивались, а противостояли друг другу.
Брови Зевса сдвинулись.
Как он ни думал, он не мог понять, зачем он здесь этим занимается.
«Всё-таки это не по мне».
Его роль была ролью Стража Врат.
Давным-давно, ещё до основания Олимпа, он всегда был тем, кто командовал полем боя из тыла и завершал сражения.
Но почему же тогда он...
«Потяни время».
Хруст-.
...почему он слушался того парня и двигался?
Зевсу не нравилась текущая ситуация.
Конечно, он знал причину.
'Потому что у того парня есть информация об Ананте'.
Чем больше знаешь о противнике, тем легче его одолеть.
Это факт, неизменный для любого противника.
Конечно, если бы это был кто-то другой, он бы не поверил.
Но с Ю Воном дело обстояло иначе.
«Не нравится мне, не нравится...»
Грооооом-!
Раскат грома, вырвавшийся из ладони Зевса.
В тот же миг.
『Так вот. Вы — Король Игроков』.
Ананта, распознавший сущность Зевса, понял и источник его силы.
«Ты знаешь меня?»
Зевс не знал Ананту.
Записей о нём почти не существовало даже на Олимпе, и, что важнее, Зевс не жил так беззаботно, чтобы заботиться о каком-то давно запечатанном чудовище.
Но выходило, что противник знал его.
『Зевс. Наделённый гордыней, называющий себя небесным богом и владыкой небес』.
С момента пробуждения сознания он видел мир глазами и ушами всех чудовищ.
И вновь возникшую в Башне гильдию.
И войну с Внешними. И наступивший после мир.
Потому Ананта, хоть и видел его впервые, мог знать, что явившееся перед ним существо — Зевс.
『Кровь Урана. Да. Теперь это немного понятно. Если он его потомок』.
Уран.
Существо, существовавшее в ту же эпоху, что и Ананта, обладавшее чудовищной силой.
Если Зевс был его потомком, то его сила становилась объяснимой.
Но.
«Ошибаешься».
Тzzzz-!
Отрицая слова Ананты, Зевс направил кончик пальца вверх.
«Я ничья кровь. Ничей сын, ничей брат, ничей отец».
Определить его может лишь он сам.
Шаг, шаг-.
Сказав так, Зевс медленно пошёл навстречу Ананте.
«Не смей определять меня подобным образом. К тому же, я не Король Игроков».
Чёрные тучи на небе зашевелились.
Головы Ананты поднялись и уставились на небеса.
Грррр-.
Огромная мана, подавляющая Ананту.
Из уст Зевса, создававшего технику, изливалась уверенность, превосходящая гордыню.
«Я — Царь Мира».
Медленно его рука опустилась вниз.
И в следующий миг.
Вспышка-!
Огромная молния, смесь синего и золотистого электричества, обрушилась на тело Ананты.
[Небесная кара]
Грооооом-!
---
Русс.п
말로 다 헤아릴 수 없을 만큼 (малло та хеариль су опсёл манкым) - Переведено как «столько, что и не счесть». Досл. «до такой степени, что словами не измерить». Используется для подчёркивания огромного, неисчислимого количества.
전에 올린 적이 있었던 걸 (чжоне оллин чжоги иссяддон коль) - Конструкция «~적이 있었다» указывает на опыт, факт из прошлого. Переведено как «происходившем и раньше». Ю Вон намекает, что подобное с Сон Огоном уже случалось.
쪽팔리다 (ччокпхаллида) - Переведено как «позорно», «стыдно». Сленговое, довольно грубое выражение для обозначения сильного стыда или неловкости.
한눈이 팔린 사이 (ханнуни пхаллин саи) - Переведено как «пока был отвлечён». Досл. «в то время, как (чьё-то) внимание было отвлечено». Идиома, означающая, что кто-то упустил что-то из-за того, что отвлёкся на что-то другое.
구닥다리 (кудактари) - Переведено как «старомодный», «устаревший». Разговорное, несколько пренебрежительное слово для обозначения чего-то старого, отсталого, несовременного (часто о взглядах, технологиях).