Глава 61: Снова поход в горы, охота на волшебных зверей.
Девочки были одеты в длинные платья из грубой мешковины, облеплены грязью, как глиняные куклы, но обе выглядели совершенно одинаково, словно были отлиты из одной формы.
Именно они были парой счастливых близнецов с магическим талантом. Кроме того...
Эстер Дрейпер, высшая степень родства с огнём и Моника Дрейпер, высшая степень родства с водой!
— Высшее родство с элементами! Это даже лучше, чем у меня!
Йона была поражена результатами теста. Родство высшего уровня было крайне редким. Оно было редким даже среди знати, не говоря уже об простолюдинах с отдаленной деревни.
А ведь у этой пары сестёр оно появилось сразу у обеих.
Удивительно, как же забавно сложилась судьба.
— Было бы слишком большой растратой не изучать магию, когда у вас такой невероятный магический талант, — Мэн Лэй посмотрела на сестер с широкой улыбкой. — Эстер, Моника, с этого момента вам двоим стоит брать уроки медитации у старшей сестры Йоны. Сначала улучшите свою духовную силу, а затем поступите в магическую академию в следующем году.
— Хорошо!
Две сестры легкомысленно кивнули, как будто и поняли его, но не до конца. На их грязных маленьких лицах появились две неглубокие ямочки, что делало их очень очаровательными.
Зависть наполнила глаза других детей, когда они смотрели на сестёр. Несмотря на свой юный возраст они уже понимали, что означает наличие или отсутствие магического таланта.
— Те, у кого нет магического таланта, тоже не должны падать духом. Вам стоит изучать боевую ауру у Джозефа и Эндрю. У всех вас точно будет шанс стать кем-то сильным в будущем!
— Хорошо!
...
Наступила ночь. Изредка в лесу раздавался звериный рев.
На ровной площадке в центре деревни пылали многочисленные костры. Золотистое жаркое издавало мясной аромат, который окутывал деревню, а жители сидели на земле, болтая и смеясь.
— Мэн Лэй, спасибо, что подчинил мне носорога в железной броне. Этот тост за тебя!
— Мэн Лэй, спасибо, что раскошелился на учебу Джозефа!
— Ха-ха...
Сегодняшний вечер обещал быть оживленным и шумным. Мужчины играли в разные игры на распитие алкоголя, женщины танцевали и пели, а дети радовались и смеялись. У всех лица были наполнены радостью и улыбками счастья.
Банкет у костра продолжался до поздней ночи, прежде чем закончился. Той ночью Мэн Лэй пропустил ежедневную медитацию и вместо этого хорошо выспался.
Рано утром он собрал вещи и отправился в путь.
Утренний туман окутывал лес, было видно только окрестности на три-четыре метра. Мало того, что видимость была очень плохой, так ещё и растения росли очень плотно.
Высокие вековые деревья и колючий подлесок, драпирующиеся лианы и густые, зеленые кусты...
Ускориться было очень сложной задачей в такой невыносимой обстановке. Можно было очень легко попасть под атаки ядовитых змей, скорпионов и особенно комаров — все это могло унести жизнь человека здесь.
— М-м~ Чем выше ранг волшебного зверя, тем он ценнее. Я должен изо всех сил стараться углубиться как можно скорее дальше в лес, нет необходимости тратить время на внешней границы...
На внешней границе леса были только обычные дикие звери. Мэн Лэю они ничуть не были интересны, поэтому он на ковре-самолете направился прямо в глубь леса.
Лес Волшебных Зверей был огромен, настолько, что был практически безграничен в глазах многих. После полдня полета Мэн Лэй наконец приземлился в лесу, готовый к охоте на местную живность.
— Землетрясение!
От ног Мэн Лэя в качестве центра по округе разошлась серия ритмичных толчков. Это было заклинание стихии земли, землетрясение.
Землетрясение было очень простым заклинанием, которое могли использовать даже маги первого ранга. Способность заставить землю трястись в масштабах и частота толчков полностью зависели от духовной силы заклинателя и степени контроля над магической силой.
В руках мага высокого ранга землетрясение могло сотрясти землю, вызвать лавину и массовые разрушения. В то же время оно также могло создать настолько слабые вибрации в земле, что их было сложно различить.
Мэн Лэй в настоящее время использовал землетрясение для поиска волшебных зверей в окрестностях. С его нынешним стандартом заклинаний он мог покрыть диапазон поиска в радиусе более 200 метров.
— Волшебный зверь на два часа...
Мэн Лэй осторожно подкрался и раздвинул кусты. В его поле зрения попала ящерица темно-зеленого цвета, покрытая с ног до головы шипами и длиной более пяти метров.
«Волшебный зверь четвертого ранга, шипастая ящерица,» — Мэн Лэй слабо нахмурился, его интерес к таким зверям был слабым. Цены на волшебных зверей четвертого ранга были так себе, а их магические ядра стоили всего от 2000 до 3000 золотых. Много прибыли от них не было бы.
Несмотря на это, Мэн Лэй все равно призвал под ящерицей с земли земляное копьё, убив бедняжку до того, как она что-то осознала.
[Динь! 1 шипастая ящерица убита, получено 2400 золотых монет!]
«2400 золотых монет? Неплохо!»
Мэн Лэй подошёл, достал кинжал и вырезал магическое ядро. Он проигнорировал кровь на нем и бросил ядро прямо в пространственное кольцо.
Ещё 2000 золотых монет на банковский счет... Чуть позже.
«Благодаря системе вдвое больше денег за одного волшебного зверя. Это того стоит!»
— Землетрясение... Ещё один волшебный зверь на 11 часов впереди! Волшебный зверь четвертого ранга? Пронзающее землю копье!
[Динь! 1 золотой жук-носорог убит, получено 2200 золотых монет!]
— Землетрясение! ...Опять магический зверь четвертого ранга? Да что за хрень!?
[Динь! Убит 1 серебристый муравей с золотыми пятнами, получено 2400 золотых монет!]
Точно так же Мэн Лэй охотился и впредь, продвигаясь вперёд. В этом конкретном регионе Леса Волшебных Зверей волшебные звери среднего ранга были очень распространены. Здесь они были словно обычные дикие звери на внешней границе леса — они сражались, питались друг другом и бились за территорию.
— Ха-ха, чёрт — всего убийство семи волшебных зверей и заработок более 20 000 золотых менее чем за два часа! Да я так богатым стану!
Мэн Лэй подошёл к убитому шестикрылому железному крокодилу. Он вырезал его волшебное ядро, с радостью помещая его в свое пространственное кольцо и продолжая свое путешествие.
— Какая жалость, что я вынужден оставить столько трупов позади... Я бы мог на них заработать еще одну сумму денег!.. А?
В этот момент до его слуха донеслись странные звуки. Шаги Мэн Лэя остановились. Он навострил уши и посмотрел в правую сторону.
Вслед за этим ещё несколько странных звуков снова достигли его ушей — эти звуки были ему достаточно знакомы и от этого ещё более ужасны.
Это был звук острого лезвия, пронзающего плоть.
«Секунду, там что, драка? Нет, это глупо — я не слышу никаких звуков боя...»
Чувствуя странность в происходящем, Мэн Лэй тихонько подкрался. Вскоре перед его глазами предстала ужасная сцена.
Впереди пылал костер, а поверх костра стояла стойка с жареным мясом. Жаркое было золотистого цвета, а мясной аромат ударял в ноздри, легко пробуждая аппетит у любого.
Однако у Мэн Лэя вообще не разыгрался аппетит от этого, так как по всей земле вокруг костра были разбросаны пять трупов.
Там были и мужчины, и женщины, и воины, и маги..!
У всех были расширены глаза, как будто они не могли согласиться с тем, что умрут здесь, таким способом. Их горла были перерезаны, и из ран хлестала кровь. Они погибли очень трагически.
«Кто, черт возьми, это сделал? Не слишком ли это жестоко?» — Мэн Лэя хватил озноб от своих мыслей, стоило ему представить происходящее.
По жалкому, ужасающему виду жертв, а также по следам на месте убийств было видно, что они даже не смогли оказать никакого сопротивления во время своей смерти.
Похоже, они вообще не смогли дать отпор своему убийце!
Небеса великие, как страшно!
— Ты ищешь меня?
Неожиданно прямо в этот момент в ушах Мэн Лэя внезапно раздался шутливый голос. В этот момент чувство тревоги прошибло всё тело Мэн Лэя, когда он почувствовал легкий холодок в горле.
Опасность!
Сразу же после этого пришла его вторая реакция — быстро отстраниться.
Мощное телосложение тела Мэн Лэя на уровне воина седьмого ранга резко взорвалось силой на полную мощность. В тот момент, когда он прыгнул в воздух, он взлетел на десять метров в высоту и с силой отпрыгнул назад. Всего за долю секунды он уже оказался от прежнего своего места пребывания более чем на десятки метров.
...(⊙о⊙)
Человек, который собирался совершить засаду, застыл в глупой позе, поражён сноровкой своей новой жертвы.