После случая с таинственным силуэтом в окне, прошло больше двух лет. Юйлянь не стал рассказывать про то, что кто-то накрыл его той ночью, ведь таким образом он мог перепугать тетушку Чэнь. Фэнь Хуань и старейшины больше не тревожили своими ежедневными проверками и новыми партиями пилюль. А Юйлянь рос, не по дням а по часам. Хоть ему всего лишь три года, но за ним уже не поспевают две служанки и довольно часто его теряют. Хоть он ещё не умеет летать, зато бегает довольно быстро, а если прибавить сюда его маленький рост, то его можно считать неуловимым. Тетушка Чэнь в который раз заявляет, что его ментальный дух куда старше чем физический, поэтому он быстро развивается. И служанки полностью это подтверждают.
— Инъи, давай поиграем! — подбежав к одной из служанок и схватив ее за подол платья, крикнул Юйлянь.
Служанка по имени Инъи лишь улыбнулась и продолжила свою работу. Поняв, что она играть с ним не будет, он побежал к другой девушке.
— Рэйа, а ты поиграешь со мной? — с наигранной грустью спросил Юйлянь, когда подбежал ко второй девушке.
—Простите молодой господин, но нам с Инъи нужно работать, — сказала девушка, приподняв уголки рта — но если вам так скучно, можете пойти в лес за садом, там сейчас никого не встретишь, — тихо сказала Рэйа, нагнувшись к уху ребенка, – но только тссс! — уже шепотом добавила она.
От слов девушки, рубиновые глаза ребенка заискрились и легонько кивнув, он тихо направился в сад. Так как Юйлянь часто ходит в саду, никто даже не обратил внимание на него, когда он прошел через дверь. Пройдя через густые кусты цветов в саду, он увидел калитку, которая была закрыта. Не долго думая, Юйлянь аккуратно подошел к ней и решил для начала изучить ее. Калитка была выше него, поэтому первым делом нужно придумать как через нее перелезть. Хотя что тут думать. У Юйляня есть крылья и хоть он еще не до конца умеет летать, но на такое маленькое расстояние можно и попробовать.
Аккуратно расправив свои небольшие крылышки и взлетев, при этом держась за калитку, Юйляню удалось сесть на ее край. Довольный ребенок также аккуратно спрыгнул на другую сторону, выходящую в лес.
Лес был густым, в нем росло много всякой зелени. Для Юйляня это было чем-то новым. Это не тот дом, в котором ему сказали жить, не тот сад и даже не тот одинокий пруд в который разрешила ходить тетушка Чэнь. Но лес, это что то новое. Он такой большой, и тут столько всего нового. Главное не убежать слишком далеко от калитки и не заблудиться.
Юйлянь довольно долго стоял на месте, не решаясь двинутся в глубь. Вдруг там кто-нибудь есть, и его увидят? Хотя Рэйа сказала что никого быть не должно, все равно стоит быть осторожнее. Постояв ещё мгновение, Юйлянь все же двинулся вперед. Он шел, шел и оглядывался, старался рассмотреть каждую деталь и не потерять калитку из виду.
***
Сколько он тут ходит, не известно. Можно сказать что уже вечер, ведь на небо опустились сумерки. А значит его начнут искать. Или нет? Если его и начнут искать, то это может быть только тетушка Чэнь с двумя служанками. Больше он никому не нужен. Ни его родителям, ни братьям с сестрами. Никому.
Он продолжал шагать, глубоко погрузившись в свои мысли, и шел бы так и дальше, если не услышал неподалеку шорох. Сперва ему показалось, что он ослышался, но когда это повторилось несколько раз в одном и том же месте, сомнений быть не может.
Тут кто-то есть! И этот кто-то явно живое существо!
Юйлянь так сильно испугался, что рванул туда, куда глаза глядят, и не важно что калитка явно в другом направлении. Сейчас у него в голове было только одно – «выжить!»…
Но существо, преследовавшее его явно не отставало, а как будто даже ускорилось! Из за быстрого бега и нехватки воздуха, Юйляню было тяжело думать, человек это или зверь. Но одно было ясно точно, если тебя поймают, то на лучшее можно не рассчитывать.
Маленький ребенок, который пытается убежать от кого-то, кто явно больше и сильнее. Да он же легкая добыча! А ведь Рэйа сказала что никого не будет! «Если я помру тут, то это будет на твоей вине, Рэйа!»— вскрикнул про себя Юйлянь продолжая упорно бежать. Сил уже почти не осталось, казалось что преследователь просто играет с ним, ибо почему его не слышно и не видно?
— Хэй, Сяо Цзи¹, куда ты так торопишься? — вдруг раздался голос сверху.
Юйлянь, не ожидавший такого поворота, резко развернул голову в сторону звука, при этом продолжая бежать. Что было очень зря. Не пробежав и несколько метров, он споткнулся об корень и полетел вниз.
— Твою ж! Сяо Цзи, будь осторожен, — поймав ребенка, довольно громко сказал незнакомец — если бы я тебя не поймал, ты бы точно себе что-нибудь да сломал! — с тревогой заметил незнакомый человек, когда поставил Юйляня на ноги.
— Ты… — не успев сказать и слова, его тут же перебили.
— С каких пор родители отпускают таких маленьких детей одних в темный лес? — перебив ребенка, спросил незнакомец,— Еще минуту назад тебя мог съесть этот чертов Ху-яо² !
Подождите, то есть за ним все это время гнался Ху-яо? Но перестал, потому что тут был этот человек? Хотя на человека он не похож. Незнакомец был больше похож на ребенка, этому способствуют не высокий рост и довольно мягкий голос. Одет он был в черную мантию, закрывающий обзор на лицо юноши, от которого шел сильный запах…рыбы³ ?
И как ему удалось спасти Юйляня, если он еще молод?..
— Того Ху-яо…ты его ведь убил? — подав голос, тихо спросил Юйлянь.
— Ну конечно. Нечего таким тварям нападать на слабых и беззащитных детишек, — с ухмылкой сказав это, он погладил Юйляня по светло серебристым волосам, — Кстати, Сяо Цзи, а ты откуда будешь? Я тебя тут не разу не видел. — продолжая требушить волосы ребенка, специально спросил неизвестный юноша.
— Вообще-то у меня есть имя! — надувшись, ответил ребенок.
— Да? — наклонив голову набок спросил юноша — Тогда почему бы тебе не представится?
— Я…Нет! — вдруг крикнул Юйлянь, хватая незнакомого человека за руку. От такого резкого крика и движения, незнакомец вздрогнул, — Ты должен первый назвать свое имя!
Рубиновые глаза засверкали от слабых лучей уходящего солнца, заставляя незнакомца замереть. Юйлянь даже почувствовал себя не но под пристальным взором, что уже подумал, будто его сейчас схватят...
— Серьезно? Сяо Цзи такой не терпеливый, — слабо улыбнувшись ответил незнакомец — хорошо, дай немного подумать… можешь называть меня Мао⁴ !
— Мао? Это же не твое настоящее имя, да?.. — вдруг выдал Юйлянь.
— Верно, оно не настоящее, но ты можешь назвать меня так. Ты и только ты! — мягко улыбнувшись ответил Мао, наконец убирая руку с головы ребенка.
Его странное поведение немного сбило Юйляня с толку.
— У тебя нет своего имени? — спросил он у Мао, на что получил легкий кивок, — хорошо, теперь ты Мао! А я – Юйлянь. Я из клана фениксов! — с легкой гордостью представился ребенок.
— Фениксов? Но почему…у тебя не огненно красные волосы и сияющие крылья? Ты больше похож на канарейку…— сдерживая смешок, спросил Мао.
— Я и сам не знаю, — вяло ответил Юйлянь, сминая край одежды, — Мне сказали что я проклят небесами, вот мой отец и хотел сделать жертвоприношение для них… — тихо ответил Юйлянь — Но я до сих пор жив, — с горькой улыбкой ответил ребенок.
Мао присел на корточки и слушал его не перебивая, какое-то странное чувство захлестнуло его. «Такой маленький, а уже такие вещи говорит..» — с интересом подумал Мао. Ему хотелось подразнить этого светлого ребенка, но он все же сдержался.
— Хочешь, покажу тебе кое что интересное? — завораживающим тоном спросил юноша у Юйляня.
— Что же это? — с легкой улыбкой спросил ребенок.
— Пойдем со мной, — сказала Мао, протягивая руку ребенку, — и ты увидишь все своими глазами.
— Ты же не собираешься меня есть?.. — вопросительно выгнув брови, спросил Юйлянь с приподнятыми уголками губ, — Если так, то можешь даже не рассчитывать!
Рука Мао так и замерла в воздухе, когда прозвучал странный вопрос от ребенка. Он начал дрожать, и Юйлянь подумал, что как то задел его. Но все было куда проще. Мао пытался сдерживать смех, что выходило плохо.
— Пфф..! — вырвался смешок, и Мао резко прикрыл рот свободной рукой.
— Х-хэй! — смутился Юйлянь, — ты чего смеёшься… — надув щеки и нахмурив брови, пробубнил Юйлянь.
— Кхэм! — вдруг кашлянул Мао, и убрал руку от лица, — очень смешно, Сяо Цзи. Ну так что? Ты согласен пойти со мной? — с улыбкой продолжая протягивать руку, снова спросил Мао.
Юйлянь немного колебался. Что то необъяснимое тянуло его к этому загадочному юноше. И поддавшись порыву, он протянул свою руку и, схватив ладошку побольше, посмотрел на Мао. Его ладонь слегка отличалась от обычной. Странная форма и некая мягкость смутила Юйляня.
Юноша улыбнулся, встал и повел куда-то ребенка. Вот так, Юйлянь вместе с Мао отправились куда-то в глубь леса. Они шли в тишине, наслаждаясь звуками и атмосферой, которая царила повсюду. Они прошли довольно большое расстояние, но вдруг Мао резко остановился.
Вдали раздался шум. Мао повернул голову и уставился куда то в даль, всматриваясь в самую глубь леса. Его лицо и поведение резко изменилось, что не ускользнуло от зоркого глаза Юйляня. Не давая никаких объяснений, Мао схватил Юйляня покрепче за руку и повел куда-то в другую сторону.
— Что случилось? — с тревогой спросил Юйлянь, которого тащат в глубь леса. — У-уже поздно! Мне нужно вернуться, тетушка Чэнь будет волноваться…
— Не волнуйся, я верну тебя в целости и сохранности, — ответил Мао не поворачиваясь в сторону ребенка, — мы пойдем обходным путем.
Юйлянь не стал больше ничего спрашивать и просто направился следом за юношей. В голове крутились разные мысли, но главная была о том, что это был за шум и почему Мао решил уйти, так и не сказав куда хотел его отправить в первый раз. «Может в другой раз…» — подумал Юйлянь, все также продолжая следовать за юношей.
Дуэт прошел ещё какое время, пока Юйлянь не увидел знакомую калитку, возле которой стояла встревоженная женщина. Ребенок сразу узнал ее, улыбнулся и потянул Мао, который почему-то резко остановился, в ее сторону. Тетушка Чэнь стояла возле открытой калитки и всматривалась в глубь леса. Когда она увидела Юйляня, на ее лице промелькнуло облегчение, следом за которым, ее лицо стало строгим.
— Тетушка Чэнь! — крикнул Юйлянь и побежал к женщине.
— Молодой господин, где вы были? — строго спросила женщина, — Вы хоть понимаете чем это могло для вас закончится? — Чэнь Сюэ подошла к нему и взяла за запястье.
— Я был с… — но тут Юйлянь запнулся, вспомнив про Мао, которого он тянул за собой когда увидел тетушку Чэнь.
Когда он повернул голову чтобы посмотреть на него, то его уже не было. Юйлянь смотреть в глубь леса, но так и не увидел его. Не могло же ему снова показаться? Сам того не замечая, лицо Юйляня приняло грустное и потерянное выражение. Тетушка Чэнь заметив, что Юйлянь не собирается договаривать, решила быть настойчивей.
— Молодой господин, с кем вы были? — женщина чуть сжала запястье ребенка, чтобы привлечь его внимание.
— Я…ни с кем, — вяло ответил Юйлянь — простите, тетушка Чэнь, — поворачивая голову к женщине ответил ребенок.
— Пойдем. К счастью старейшины не заметили твоего отсутствия. Ты хоть знаешь что они могут сделать с теми, кто нарушает правила? — нахмурив брови, сказала тетушка Чэнь.
Конечно он знал. Тетушка Чэнь не раз говорила, что их методы наказания довольно жестоки.
— Мне просто было интересно что там находится, — опуская голову и плетясь за женщиной ответил Юйлянь.
— Если вам так интересно, вы могли бы попросить меня пойти с вами, — слегка повернула голову Чэнь Сюэ, — Больше так не делайте.
Юйлянь промолчал. «Тетушка Чэнь, если вы постоянно будете что-то запрещать, мой интерес только увеличится!» — с обидой выкрикнул про себя ребенок, — «я все равно пойду туда еще когда-нибудь…» — Юйлянь снова посмотрел на лес позади него, но так и не увидел знакомую фигуру. На это раз ему не показалось!
В этом лесу точно был тот человек, которого он встречал раньше. «Но почему тогда он действовал скрытно?» — снова подумал Юйлянь, вспомнив ту тень, которую он заметил еще два года назад, — «Надеюсь, мы ещё встретимся, Мао.» — развернув голову вперед, подумал Юйлянь, когда они уже подходили к дому.
______________________________________________
Сяо Цзи¹ - с кит. « xiăo ji » (小鸡) означает цыпленок. Можно сказать что это что-то типа мягкого обращения.
Ху-яо² - или же Хули́-цзи́н (кит. трад. 狐貍精, упр. 狐狸精, пиньинь húli jīng), где первые два иероглифа (húli) значат «лиса», а последний (jīng) имеет много значений, в частности, «дух», «оборотень», «хитрый/ловкий/искусный»; другое название Ху-яо, где hú значит «лиса», а yāo имеет значения «волшебный/колдовской», «коварный/пагубный», «чарующий/соблазнительный» — в китайской традиционной мифологии волшебная лиса — лиса-оборотень, добрый или злой дух. В данном случае, злой дух.
Запах рыбы³ - в Китае запах/вкус рыбы и крови очень похож, поэтому они часто говорят вместо "запах крови/железа" - "запах рыбы". (Хотя не все так говорят, так что не бейте)
Мао⁴ - с кит. « māo » (猫) в прямом переводе означает кот/кошка.