3.1
Из моей головы не выходило произошедшее прошлой ночью, я не мог сомкнуть глаз всю ночь.
Я не мог забыть вид Юки в её нижнем белье, как она краснела, мыв мою спину. То, что она спала в соседней комнате, определённо не помогало. Из-за всего этого моё сердце бешено билось.
Это было вчера, я поверил, что она не врала о том, что хочет отплатить мне, и что она будет обслуживать меня. Посуда была помыта, ванна была вычищена после того, как мы закончили купания.
Этим утром тоже кое-что случилось. Юки разбудила меня и приготовила завтрак и бенто. Одежда, которую я вчера носил, была постирана и аккуратно сложена, и кучи мусора, которые вчера лежали на кухне, тоже пропали.
То, как Юки заботилась обо мне, не забывая и про себя, впечатлило меня. Я был счастлив идти с ней в школу, плечом к плечу.
Она сказала, что так же будет помогать мне выучить то, что я не понял на уроках. Во время перерыва на обед, она будет сидеть рядом, и мы будем вместе есть наши бенто, словно приклееные друг к другу. Более того, когда школа закончится, то мы пойдём домой вместе.
Когда мы шли в школу, наши плечи почти не отрывались. Юки в своей униформе, идущая рядом со мной, была более ослепительна, чем солнце.
“Это будто сон… Я говорю не только о воссоединении с тобой, но и о том, что мы живём вместе, Юки.”
“Я чувсвтую то же. Я будто в любой момент могу проснуться от того, что ты рядом, Хару-кун.”
Она тепло улыбнулась и моё сердце пылхало от её энтузиазма.
“Пожалуйста ладь со мной и в школе. Если у тебя есть вопросы, то не стесняйся их задавать мне. Я помогу с любым предметом или просто с чем угодно.”
“Конечно. Так было всегда, даже в начальной школе. Я всегда был плох в учёбе, так что, несмотря на 3 года зубрёжки, я едва прошёл в эту школу.”
Пока мы шли, мы не заметили, как дошли до пересечния трёх улиц, которое продолжалось входом в школу. Сакура красиво цвела вокруг нас.
Школа всегда была шумной утром. За воротами старшеклассники зазывали первогодок в свои клубы, пока те с любопытством подходили, решая вступать ли им.
Я стоял в ступоре. Учёба в старшей школе правда пугала меня, даже вчера мне было страшно входить сюда. Тревога о том, полажу ли я со своими новыми одноклассниками, и буду ли я хорошо учиться, накрыла меня меня словно тень.
Юки, однако, словно свет, сияющий для меня, развеевала все тревоги, всё уныние, все тени, охватившие меня. Мы остановились перед воротами, и она протянула мне руку, нежно улыбаясь, взглянула мне в глаза.
“Пойдём со мной, Хару-кун.” И её слова помогли мне отбросить все сомнения.
Она потянула меня за руку, и мы пошли вперёд. “Да, пошли.” Ответил я.
Пока Юки со мной, все сомнения рассеиваются.
Мы прошли через ворота, рука об руку.
3.2
Без своих бинтов Юки была самой популярной девочкой в школе.
Когда наступила перемена, одноклассники собрались вокруг неё, и к ней приходили даже гости из других классов, все хотели подружиться с ней.
Из-за своей речи на вступительной церемонии, присутсвие Юки стало известно всей школе. Она была милой и излучала такой шарм, что люди путали её с ангелом. Её красивый голос, чистый как день без облаков, и надежность, которая исходила от неё, когда заняла позицию лидера, все это охватило всех учеников. Большинтсво были ей очарованы.
Она вежливо отвечала каждому подходящему к ней ученику. Учитывая все её достоинства, она стала своего рода айдолом этой школы. [П/П Лично я привык говорить “Идол”, когда это слово используют буквально, и “Айдол”, когда говорят в контексте певцов. Напишите, если у вас кровь из глаз течёт от моей привычки, исправлю.]
То, что она вернулась в Японию из другой страны, тоже привлекал внимание. Во время трёх лет заграницей, она стала бегло говорить на английском и говорила совсем без акцента. Все смотрели в восторге.
Я улыбался, смотря сколько людей её окружало. В начальной школе мы с Юки много общались, но к нам никто не присоединялся. Может их отпугивали её повязки.
Смотря на это день за днём, я чувствовал себя счастливым за Юки, как за себя самого. Факт того, что у неё теперь так много друзей, грел моё сердце.
“Ширахато-сан очень популярна, так ведь, Хинакура-кун?”
Я сел на свое место, наблюдая со спокойством за Юки, и девочка рядом со мной позвала меня. Её звали Акина Кокухоу. [П/П если кто знает, как правильнее написать это “оу/ou”, то поправьте в комментариях пожалуйста.]
Её сияющие, чёрные волосы были заплетены в косичку, и она смотрела на меня своими красными глазами, прячущимися за очками с чёрной оправой. Из-за этого этого трудно было разглядеть её лицо.
На первый взгляд она показалась мне тихой, спокойной девушкой, и даже, учитывая, что я её сосед по парте, мы никогда не разговаривали. Поэтому, когда она ни с того, ни с сего заговорила со мной, я был озадачен.
“Э, наверное… С чего это ты?”
“Я думаю это о ней говорят, что небеса даруют некоторым больше, чем остальным. Забудем о Ширахато, я заинтересована в тебе, Хинакура-кун”
“Заинтересована во мне говоришь? …В хорошем смысле?”
“Я не против, если ты будешь интрепретировать это, как тебе хочется, но главная причина моего интереса – это то, что ты и Ширахато-сан так хорошо ладите. Вот что мне любопытно.”
“Как ты узнала, что мы с Юки близки?”
“Это можно сказать, просто взглянув на вас. Вы вместе ходите в школу и из неё, во время обеденных перерывов вы вместе идёте куда-то, и так далее… Я видела подобное много раз.”
“Ну, мы с Юки выросли вместе. Мы знали друг друга с начальной школы.”
“Я помню, что Ширахато-сан вернулась из-за границы…”
“Она улетела, когда мы выпустились из началки. Я удивлен, что она вернулась с идеальным английским.”
“Я не знала этого. Ну теперь всё понятно, раз вы знакомы со времен начальной школы.”
Акина направила свой взгляд на Юки и многих одноклассников, что окружили её. Несмотря на то, что перерывы были короткими, все столпились вокруг неё. Можно было увидеть её аккуратную улыбку в проблесках между людьми.
“Ты так же заинтересована и в Юки?”
“Конечно. Она самая милая и добрая девушка, которую я когда-либо видела. На днях я что-то уронила в коридоре, и Ширахато-сан, которая шла сзади меня, подняла это. Когда она отдала мне это, она показала наитеплейшую улыбку в моей жизни, и мое сердечко забилось чаще, хоть мы с ней обе девушки.”
“Сердце забилось чаще значит, хмм…”
“Я бы хотела стать частью её окружения и подружиться с ней, но быть в уголке класса, как сейчас, больше подходит моему стилю. Я не завела ни одного друга с тех пор, как поступила в старшую школу… Есть девушка, которую я знаю, но она оказалась в другом классе, так что мне немого одиноко.”
“Тебе нравится сидеть в уголке и у тебя нет друзей, хах… Мы с тобой очень похожи, не так ли?”
“Да… Знаешь, когда я увидела тебя, то подумала, что мы сможем поладить, и похоже это правда. Я никогда с тобой не говорила, но набралсь смелости поговорить сегодня.”
“Я удивлен, что ты говорила так выразительно… Ты сидела рядом со мной все это время и просто наблюдала, хах…”
“Да. Я думала о том, чтобы подружится с интровертами в классе, с такими же как я. И, если возможно, я бы хотела, чтобы ты помог мне подружится с Ширахато-сан…”
“Помог с ней подружится? Я думаю, вы бы с ней поладили, если бы просто нормально поговорили.”
“Вы знали друг друга ещё до старшей школы, так что тебе легко говорить. Мы с Ширахато-сан живём в разных мирах, тяжело завязать разговор, когда ты интроверт вроде меня…”
Ну, я правда не знал, что это была Юки во время её речи на вступительной церемонии, так что, когда я увидел её, то не думал, что даже смогу подойти к ней. Казалось, будто она живет в совершенно ином измерении, и её существование само по себе было драгоценным. Поскольку мы с Акиной похожи, было понятно, почему она находила трудным разговор с ней.
“Мы соседи по партам, так что давай поладим, Хинакура-кун.”
“Да, конечно. Приятно познакомится, Акина.”
Пока я говорил с Акиной, я поглядывал на Юки. Звонок объявил начало урока. Ученики, окружившие её, разбежались по своим местам, и учитель встал перед доской.
Юки, которая сидела далеко от меня, заметила мой взгляд. Она тепло улыбнулась и помахала мне. Конечно, это мелочь, но эта мелочь сделала меня очень счастливым.
––––––––––––––
От переводчика: Победил лень. Следующая глава вроде не сильно большая, так что сегодня-завтра постараюсь выложить.
Перевод и редактура: Sockscrawler