Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 62 - Не все так сладко (Часть 1)

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Пенелопа убедилась, что мир вампиров не только бессердечен, но и имеет глупые представления о жизни. Эго и гордость для них превыше всего, они причиняют боль не только своим рабам, но и самим себе, потому что ставят свои чувства превыше чувств людей. Девушка не могла понять зачем это делать.

Человеческая жизнь была короткой, и хотя вампиры жили почти бессмертную жизнь, по её мнению, вампир должен понимать, когда его гордость неуместна.

Сначала Пенни была в ярости от сцены, которую она наблюдала на другой стороне улицы. Госпожа била раба на глазах у всех, Пенни приняла тот факт, что это обычное явление в их иерархичном мире. Но после того, как Дэмиан объяснил, в чем дело, она не почувствовала ничего, кроме жалости. Жалость была не только к рабыне, которая подверглась унижению, но и к глупой вампирше.

Брови девушки были все еще нахмурены, она задавалась вопросом: почему вампиры были такими жестокими, гордыми созданиями? Но с этого момента в ее глазах они казались еще и глупыми, не умеющими рассуждать правильно и цепляющимися за свою гордость и свой статус в обществе.

Неужели каждый вампир обращался так со своими рабами? Как будто они были всего лишь вещами? Это не должно было удивлять Пенни, но она все же надеялась, что в обращении с ними было небольшое понимание. Жизнь раба в этом общество - ничто, и в ней не может быть ничего, кроме пустоты.

Ее глаза медленно переместились на мужчину, который купил ее. Молодой мастер Дэмиан Куинн был далеко не молод.

Если бы он был человеком, Пенни могла сказать, что ему около двадцати семи лет. Почти на десять лет больше, чем ей. Но он был вампиром, а их возраст сильно отличается от человеческого.

Дэмиан заметил её тяжелый взгляд, повернувшись к ней, он тихо сказал:

-Не думай слишком много об этом, иначе ты сойдешь с ума" - это был его способ сказать, что они ничего не могли с этим поделать?

Каким бы сумасшедшим ни был этот мужчина, заставляющий её делать странные вещи, он не подвергал Пенни такому жестокому и бесчеловечному обращению.

Нормально ли это, учитывая отношение других вампиров к своим рабам? - спросила себя Пенелопа, продолжая смотреть на Дэмиана. Через мгновение девушка поняла, что её взгляд давно застыл на нем, она быстро отвернулась.

На этот раз Пенни попыталась понять своего хозяина, обдумывая его прежнее поведение с ней. Девушка знала, что иногда переходила границу в отношениях "господина и раба". С её точки зрения, её господин правильно обращался с ней, но здесь она увидела, что "правильно" вампиров разнится с её. Пенни задала себе вопрос: что было бы с ней, если несколько дней назад Дэмиан не оказался бы на рынке?

Что, если бы ее выбрал другой вампир? Было бы его отношение таким же снисходительным? Не в силах отогнать от себя плохие мысли, она представляла: какой бы была её жизнь с другим владельцем?

Пенни отчаянно пыталась сбежать из того места, куда предательски определили её дядя и тетя. Она всего лишь хотела свободы, а не склонять голову перед вампирами, которые определенно этого не заслуживали.

Через какое-то расстояние Пенни заметила магазин, в котором была неделю назад. Хоть сначала девушка и не понимала почему это место было ей знакомо, теперь она вспомнила эту темную краску на стенах здания. Она видела её в день первой встречи с Дэмианом, они зашли сюда сразу после аукциона. Черный рынок был где то по близости.

Наклонив голову, Пенни очень осторожно огляделась. Она задавалась вопросом, сколько еще бедных душ сейчас продают на черном рынке?

На другой стороне Острова есть дорога, которая кажется темнее и уже, она походит на большую пещеру со стенами, которые слабо освещает небесный свет. Тропинка ведет к месту, куда многие часто ходят, но не говорят об этом открыто. Это и есть черный рынок, тот самый рынок, где Пенни выставляли на продажу, как вещь. И точно так же, как Пенелопа, многие другие рабы были привезены сегодня для продажи, принося огромный доход тем, кто им управляет.

Фигура мужчины, стояла на высокой платформе и держала беззащитную девушку, которая испугано плакала. У мужчины была перевязана рука, которую неделю назад, сильно ранил чистокровный вампир.

Человек по имени Фрэнк обращался к толпе:

- Вурн осталась нетронутой. Только посмотрите! Гладкая, безупречная кожа, золотистые волосы, - он сжал их в руке,

-  Она одна из наших самых красивых рабынь и стоит каждой золотой монеты, которую вы потратите на нее!" - мужчина улыбнулся толпе вампиров.

- Триста золотых монет! - крикнул один, жадно глядя на девушку.

- Триста двадцать золотых монет! - сказал другой.

Аукционист с деловой улыбкой, неодобрительно произнес:

- Я уверен, она будет стоить вашего времени. Рабыня прошла обучение, ее крики приведут вас в экстаз! - спровоцировал он заинтересованных мужчин в толпе.

В доказательство мужчина стянул с нее одежду. Девушка только сильнее заплакала:

-П-пожалуйста, нет! - закричала она, что не понравилось аукционисту. Он подтолкнул её вперед. Полуобнаженная девушка  держалась лишь за скудный, тонкий материал своего платья.

-Пятьсот золотых монет! - крикнул один мужчина, и все зашептались, задаваясь вопросом, не повторится ли то, что произошло неделю назад, когда рабыня была продана по самой высокой цене.

Загрузка...