– Погнали.
Худой парень со шрамом над левой бровью, оказавшийся их лидером, повернулся, чтобы уйти, потеряв всякий интерес к Линь Си.
– Ты не приграничный варвар. Тогда кто ты - золотая ложка, или деревенский бездельник?
Некий толстяк подошел к Линь Си, который стоял в замешательстве, и задал ему этот вопрос.
– Что такое приграничный варвар, золотая ложка и деревенщина? Линь Си посмотрел на этого толстяка, который был примерно одного с ним возраста, но на полголовы ниже, с лицом, покрытым множеством веснушек
Толстяк, услышав ответ, как-то разволновался и сказал мрачно: – Ты даже не знаешь ничего об этом? Похоже, ты такой же, как я, болван! Да, меня зовут Мэн Бай, я приехал из города Санни Пасс в провинции Южный Фронт.
– Я Линь Си, я из Дирвуда, провинции Восточный Лес.
Линь Си по привычке протянул правую руку, хотя тут же осознал, что, похоже, в этом мире нее здороваются рукопожатиями. Однако маленький толстый Мэн Бай вероятно подумал, что так здороваются в Дирвуде, откуда приехал этот парень. Он с радостью вытер руку о свою зеленую шелковую одежду и пожал протянутую руку.
– Я слышал о провинции Восточный Лес, о том что она находится на Дальнем Востоке, но никогда не слышала о Дирвуде, – признался толстяк, после того как они пожали друг другу руки.
– Значит, вы вообще знаете больше, чем я. Честно говоря, я даже не слышал о такой провинции Южный фронт. Это на юге? - спросил Линь Си.
– Ха-ха, – засмеялся толстяк так заразительно, что Линь Си присоединился к нему.
– Что такое пограничный варвар, золотая ложка и деревенский болван? – затем спросил Линь Си у этого толстяка, к которому чувствовал нараставшую симпатию
– На самом деле это очень просто. «Пограничные варвары» - так у нас сейчас называют тех, кого рекомендуют ветераны, заслуженные люди из пограничной армии. «Золотые ложки» - это дети знати, которые по своей природе, по своему статусу, обладают правом принять участие в экзамене. Ну, а «деревенские болваны» - их рекомендуют богатые и деревенские. Они приезжают либо из купеческих семей, которые внесли достаточно денег, или они из семей деревенских денежных мешков, купивших рекомендации в Академию. В любом случае, у них нет большого опыта.
Линь Си почувствовал, что всё становится интереснее и интереснее. Он усмехнулся и сказал: – Ни одно из этих трех определений не кажется мне чем-то симпатичным.
– Конечно, но есть реальное положение дел, и с этим трудно поспорить
Мэн Бай скривил губы. – Золотые ложки и деревенские болваны называют варварами людей приграничной армии. А приграничная армия считает их, в свою очередь, невежественными и неумелыми пустыми прожигателями жизни, которые стремятся только к удовольствиям. Золотые ложки кажутся приграничным варварам простодушными, лишенными знаний и опыта, в то время как деревенские болваны кажутся золотым ложкам высокомерными и властными. Того, кто только что поссорился с тобой, следует считать золотой ложкой… И да, мы смотрели и удивлялись тому, какой сильный у тебя телохранитель
Лин Си подумав, признался. – Я, наверное, деревенский болван, у моих родителей несколько магазинов. Но дядя Лю не связан с моей семьей. Похоже, меня пригласил сюда некий чиновник.
– Тогда ты вундеркинд! Это означает, что кто-то считает, что ваш талант чрезвычайно высок! – изумленно вскричал Мэн Бай
На Линь Си тут же посмотрели несколько молодых людей
– Что означает вундеркинд? – спросил Линь Си, понизил голос. Он был смущен.
– Местные чиновники имеют право рекомендовать. Но это право очень ответственное, чтобы его иметь надо накопить определенное количество заслуг. Поэтому чиновники стараются найти действительно какой-то особо выдающийся талант, потому что если это оказывается так, то чиновники получают большие вознаграждения. Но особых выдающихся талантов не так много на земле, и чиновники часто толкают «своих людей». Но ты для них не свой, что очевидно. Значит, ты вундеркинд.
– Ты на самом деле вундеркинд? – вступил в разговор мальчик с иссиня-черными длинными волосами. Мальчик затем усмехнулся и сказал ледяным голосом: – Я отказываюсь верить, что ваш талант больше, чем у меня, Вэнь Сюаньюя.
Затем он обратился к толстяку: – Что ты жуешь все это время?
Линь Си молчал. Он обдумывал: кто и зачем рекомендовал его к экзамену. Какие особые таланты в нем обнаружили?
– Там есть, деревенщина, – усмехнулся над жующим толстяком парень с длинными иссиня-черными волосами. – Ты деревенщина, приехавшая из города Цзиньчжоу. Вяленая говядина из Цзиньчжоу действительно хороша, только немного жестковата.
Мэн Бай продолжал жевать. Затем он указал в сторону: Линь Си увидел несколько сдержанного юношу с квадратным лицом, который смущенно кивнул им.
– Почему бы нам не поболтать еще немного в стороне? – сказал толстячок. – Там у меня есть еще знакомые «деревенские болваны», я вас с ними познакомлю. В конце концов, мы не можем просто стоять и разговаривать здесь. Там мы вместе поедим вяленое мясо.
– Меня зовут Сян Линь, я из города Цзиньчжоу провинции Проспер, – представился юноша с квадратным лицом.
– Меня зовут Ли Кайюнь, я - из Целомудренного Цветущего Города Северной Усадебной провинции, – представился еще один.
– Вы можете звать меня Чжан Пин из города Водяных Драконов провинции Сяосян, – представился третий.
Минутой позже Линь Си и четверо «болванов» сидели в палатке и жевали жесткое вяленое мясо Сян Линя, привезенное из Цзиньчжоу.
Ли Кайюнь был худощавым юношей, его волосы были немного желтоватыми. Чжан Пин был самым старшим из них, но также и самым серьезным. По словам толстого Мэн Бая, по крайней мере половина аптек в провинции Сяосян принадлежала их семье.
– Линь Си, на какой факультет Академии Циньлуан ты хочешь попасть больше всего? – спросил Чжан Пин, посмотрев на Линь Си с серьезным видом.
Линь Си чуть не подавился жестким вяленым мясом, которое он жевал, и, кашляя, сказал: – Академия Циньлуан разделена на отделения?