Инь Цзинлин, нахмурившись, остановилась
Служанка покинула экипаж, ставя на землю небольшую ступеньку и говоря:
— Госпожа, я помогу вам
Сухая, морщинистая рука приподняла полог, в довольно скромной одежде пожилая госпожа вышла, аккуратно разглаживая складки и поправляя незамысловатую прическу, закрепленную шпилькой
— Девушка, прошу вас принять от меня извинения за нерадивого слугу
— Не стоит, вы слишком серьезны
Женщина взглянула на пораненную руку Инь Цзинлин и бросила взгляд на свою служанку
— Примите в качестве извинения эти серебряные монеты
Инь Цзинлин уже хотела бы отказаться, но женщина уже впихнула их в руки девушки
— Это… Премного благодарна
— Позволите ли мне, старушке, увидеть ваше лицо?
Инь Цзинлин сделала шаг назад.
— Боюсь я уродлива и могу напугать вас
Женщина не желала принуждать ее, а потому, поддерживаемая служанкой, ушла
— Прошу, задержитесь ненадолго
— Мисс, моей госпоже нездоровится. Ей нужно срочно к врачу, который бы осмотрел ее, — не терпеливо бросила служанка
— Мне кажется, что ее цвет лица говорит о плохом отдыхе. Если ты не возражаешь, то пожалуйста примите этот небольшой подарок. Он должен помочь ей
Служанка с пренебрежением взглянула на протянутое саше
— Таких мешочков у нас в доме полным-полно. Пусть мисс оставит его себе
Сянлань не выдержала.
— Это саше обладает прекрасным успокаивающим свойством. И если тебе не нравится, можешь не брать его!
— Сянлань
Инь Цзинлин не знала, что делать, Сянлань и в самом деле не умеет читать лица
Несмотря на то, что она одета в довольно простую одежду, из-за необычной шпильки в ее волосах нельзя было сказать, что она из бедной семьи
Вероятнее всего, она работает во дворце и занимает какую-то низкую должность
— Возьми его, Шаояо. Ее намерения чисты, — старушка улыбнулась Инь Цзинлин. — Спасибо тебе, девушка
Они наконец-то уехали, и Инь Цзинлин подкинула увесистый мешочек с монетами
— Пойдем, Сянлань
Толпа наконец-то разошлась, и лишь одна пара глаз следила за Инь Цзинлин
— Госпожа познакомилась с человеком из семьи Тайфу, господин. Не желаете проследить за ней?
Глаза Ли Цзюньянь были темны, а голос низок
— Посмотрим за изменениями событий и поедем обратно, в поместье
— Как прикажете
Инь Цзинлин, идя по дороге с Сянлань и немного покачиваясь, наугад достала мешочек с монетами и открыла его. И с удивлением заметила что там лежат золотые монеты
То была действительно удивительная женщина
Изначально положение у Принцессу Жуй было не самым лучшим, а потому и личных средств было немного. С большим трудом покинув поместье и купив всего пару мешочков семян, Инь Цзинлин потратила почти все свои деньги
Изначально она планировала делать саше и перепродавать их торговым ларькам, откладывая серебро для собственного места
Теперь же это не казалось уж таким невозможным
С удовольствием отметив хорошее расположение ларька, Инь Цзинлин не подошла к нему, но пообещала себе запомнить о том, чтобы Сянлань в следующий раз, не привлекая внимания, купила его
Она сделала первый шаг. Ей стоит быть более осмотрительной
А ведь разве не бросается в глазах то, что нелюбимая принцесса Министра налогов открывает собственную лавку?
Сянлань была в прекрасном расположении духа, а заметив свежую выпечку, встала с сияющими глазами
— Молодая госпожа, молодая госпожа! Говорят, что эти юэбины* очень сладкие. Сянлань может купить и попробовать некоторые из них?
*Юэбин — китайский лунный пряник
Ее служанка слишком прожорлива
Инь Цзинлин засмеялась.
— Иди
Радостная Сянлань подбежала к ларьку и купила кулек пряников
Подходя к резиденции, Инь Цзинлин подняла голову и заметила Сяоюй
— Женщина, ты наконец-то вспомнила обо мне, хоть и забыла взять меня с собой. А пока тебя не было, произошло грандиозное событие, — подал голос попугай
— Хорошо, я дам тебе фруктов, но чуть-чуть попозже. Что произошло в резиденции?
— Одна женщина умерла, и господин Жуй ожидает вашего возвращения
Сянлань взглянула на Инь Цзинлин.
— Молодая госпожа, в чем дело?
Инь Цзинлин подняла свой взор на ворота и тяжело вздохнула
— У нас проблемы
Сянлань увидела насколько серьезна Инь Цзинлин и почувствовала какую-то тяжесть на сердце
Они вернулись к резиденции Цинсинь и перед тем как зайти внутрь поместья заметили столпившихся во дворе людей
Ли Цзюньянь в своих пурпурно-черных одеяниях восседал в кресле, своим ледяным дыханием пугая всех во внутреннем дворе
Заметив это, Сянлань обеспокоенно поджала губы
— Молодая госпожа
— Ничего…
Страж подле Ли Цзюньянь заметил две фигуры и, подойдя к господину, прошептал
— Господин, госпожа вернулась
С каких пор она стала госпожой?
Кинув на него взгляд и не удостоив им Инь Цзинлин, Ли Цзюньянь заговорил
— Раз уж ты пришла, то изволь войти. Или не можешь из-за своей неспокойной души
Инь Цзинлин сняла вуаль и зашла во двор.
— Хорошая шутка, господин. Я не сделала ничего плохого, почему же меня должна гложить совесть?
На земле лежал чей-то труп, укрытый белой тканью
Инь Цзинлин сделала шаг вперед, приподнимая ткань и глядя на тело
Как и следовало ожидать, это была Мяочунь