Привет, Гость
← Назад к книге

Том 6 Глава 131 - Упавшая с небес

Опубликовано: 12.05.2026Обновлено: 12.05.2026

"Боксо, так ты в безопасности! Э-, тебя держит птичка-сан!"

Э-эй, не бесись в воздухе.

Указывая на то, что меня держит Куроята, Ламмис паникует.

“То д ру г“

"Куаккаа."

Для краткости я назвал его другом, но Курояте, похоже, не очень такое понравилось.

"Ах, точно. Приятно познакомиться, я Ламмис!"

"Куаккува."

Я конечно понимаю, что приветствия важны, но это не то, что следует делать, паря в воздухе.

Куроята скорректировал расстояние, передал меня Ламмис и полетел наверх. Похоже, он схватил её парашют сверху и понёс нас. Это помогает.

"Как же я рада, что Боксо в безопасности. Меня, к счастью, перенесло на уровень Чистого руч—"

“Э й“

Я отрегулировал громкость, чтобы было слышно, что я злюсь.

Кроме того, в картонном автомате стояли три банки, но я их все поменял на тёплые.

"Полагаю, Боксо... сердится?"

“У гу г не в“

“Я о че нь“

"Эээээээ, но Боксо. Я так за тебя беспокоилась, Боксо, а Телепорт ни на что не реагировал."

Её забота обо мне привела её к безрассудным решениям, чего и следовало ожидать. Вот почему я злюсь.

Это был безрассудный поступок, который мог убить её, если бы она неудачно приземлилась, и даже если бы она приземлилась благополучно, вряд ли она была бы в безопасности, спустившись в лабиринт, несмотря на свою чудовищную силу.

Я бы тоже сделал что-то такое безрассудное, но только в отчаянной ситуации, когда я не могу придумать ничего другого.

Неважно, что падающий лёд чуть не задел нас. Прежде всего, я не могу простить тот факт, что жизнь Ламмис была в опасности.

"Амм, нуу, если сделать трещину в Уровн—"

"Если у тебя есть оправдание, мы тоже хотим его услышать."

Мы оказывается уже близко к земле?

Хьюлми улыбается, но её виски подёргиваются, а председатель Медведь сложил руки на груди.

Я отвлёкся на Ламмис и оставил лавового человека в покое, и когда я посмотрел на пол, то увидел, что там были разбросаны несколько почерневших кусков камня. Судя по следам когтей на них, председатель Медведь уже, похоже, разобрался с ним.

"Ч-чего? Я думала, все будут рады снова встретиться."

Ламмис приземлилась, держа меня одной рукой, а другой почесывая голову.

"Ламмис. Лёд, случайно упавший из трещины в Уровне, ослабил лавового человека, за что мы благодарны. Но почему ты решилась прыгнуть в трещину в Уровне? Только не смей говорить то, что забыла, как ты волновалась, когда Боксо провалился из-за расслоения Уровня."

После того как её отругал председатель Медведь, она пожала плечами, как будто теперь понимает, что натворила.

Это верно. Я рад видеть её снова, и даже если это просто совпадение, что лёд упал в нужное время. Я очень это ценю, но... я понятия не имею, что заставило лёд упасть с неба.

"Сначала расскажите мне, что без нас произошло, и почему ты упала с неба. Не буду начинать злиться пока ничего не узнаю."

Это верно. Если возникли неизбежные обстоятельства, злиться неправильно. Мне тоже лучше сохранять спокойствие.

Ламмис посмотрела в сторону Кикою и остальных. Похоже, она немного обеспокоена, но сейчас не время для этого.

Кикою прочитала атмосферу и ничего не говорила, держась на расстоянии и наблюдая со стороны.

"Нууу, мне повезло, что я перенеслась на уровень Чистого ручья. Кроме того, со мной была председатель Начала. Так вот, круг Телепорта совсем перестал работать, и я хотела попросить старика что-нибудь с этим сделать, но он сказал, что на починку потребуется время, и я решила всё сделать по-своему."

Так председателя Начала тоже перенесло на уровень Чистого ручья? Это хорошая новость. Получается, остались трое ненайденных: Мишуиль, Сьюи и Хэбуи, так?

Мишуиль и Хэбуи, кажется, способны выжить в любых обстоятельствах, но я беспокоюсь за Сьюи. Это о том, что основное её внимание уделяется атакам с дальнего расстояния и... ситуация с продовольствием.

"Старик говорил, что через неделю он сможет соединить верхний и нижний Уровни. Но я ненавидела себя за то, что не могла ничего сделать, поэтому и решила что-то предпринять."

Затем она замолчала и посмотрела на Хьюлми.

"Ламмис, что дальшее."

"Нууу, прошу, не сердись и просто послушай. Помню, председатель сказал мне, что трещина в Уровне может снова увеличиться, если дать ей толчок, и я пошла посмотреть на эту трещину, а она превратилась в пруд. Поэтому я начала рыться в коробках с магическими инструментами Хьюлми, размышляя, смогу ли я как-то разломать трещину в Уровне—"

А, в глазах Хьюлми зажёгся огонёк подозрения. Я никогда раньше не видел такого взгляда... но пока я просто послушаю.

"Ну значит вот, я нашла рюкзак, с помощью которого можно падать с высоких места, о котором ты мне рассказывала раньше, а также целаю кучу магических инструментов, замораживающих воду, но я не знала, сколько времени потребуется, чтобы пруд замёрз, поэтому бросила всё это туда. Хехе."

Она слегка приподняла голову и высунула язык, чтобы показать свою миловидность, но глаза Хьюлми стали лишь ещё более узкими.

"Магический предмет, который собирает с округи холодный воздух... цена его создания... ты хоть понимаешь, сколько это стоит?"

Хьюлми наклонила голову, даже положив её на плечо, и на её лице не было никакого выражения. Я помню, как давным-давно видел подобную сцену в фильме ужасов.

"А-а-ам-м, о-около десяти серебряных монет?"

"Вообщее тоо, десять золотых."

Хьюлми начала свой ответ весёлым голосом, а пугающим закончила его.

"Я-я очень даже собираюсь заплатить за это, правда!"

Это прекрасная поза, когда её талия согнута более чем на девяносто градусов. Она выражает извинения своими движениями.

"Хаа, ну что ж, это ничего. А теперь расскажи оставшуюся часть истории."

"Угу, точно. Когда я со всей силы ударила замёрзший пруд, Уровень снова раскололся, и я кубарем начала падать... вот как это было."

"Хааа-"

Больно понимать, почему председатель Медведь и Хьюлми одновременно вздохнули. Это слишком безрассудный поступок.

"Ламмис, что бы ты собралась делать, если бы нас не оказалось на уровне Лабиринта?"

Верно, кстати ощущается, что она была убеждена в этом.

"Нуу, у меня было предчувствие, что вы здесь..."

Так это была просто догадка.

"А что ты собиралась делать, если магический инструмент не сработает должным образом?"

"Э-, но я же доверяю тебе, Хьюлми."

"Угх-"

Хьюлми не могла не покраснеть и не расстроиться от слов Ламмис о доверии, которые она сказала без колебаний.

"Давайте прекратим разборки. Ламмис, я хочу, чтобы ты поняла, что мы злимся, лишь потому что беспокоились за тебя."

"Угу, ребята, простите, что заставляю вас волноваться."

"Ага, как хорошо тебя снова увидеть, Ламмис."

“У гу у гу“

"Приятно видеть, что ты в порядке, Ламмис."

Её подавленное выражение лица полностью изменилось, и она широко открыла рот с ослепительной улыбкой.

"Я вернулась, ребята!"

"Понятно, значит Кикою-чан хочет встретиться с Хатой-саном. Угу, понимаю."

"Ты понимаешь? Он очень важен для меня."

Проповедь закончилась, и мы сели есть, но Ламмис и Кикою, похоже, сдружились и продолжали разговаривать во время и после еды.

Было бы нехорошо, если бы к разговору девушек присоединился мужчина, поэтому председатель Медведь, Куроята и Ботан решили вместе отдохнуть у стены.

"Думаю, я не очень хороша в таких разговорах."

Странно конечно, что Хьюлми не захотела присоединяться к девчонкам.

Большая часть разговора неслышна, но можно иногда услышать такие слова, как "люблю", "нравится" и другие подобные фразочки, так что можно предположить, что разговор не подходит для Хьюлми.

Мужественный и дерзкий характер Хьюлми не позволяет ей гармонично и естественно вписаться в этот разговор. Я не могу представить, каково это.

"Этот магический камень, выпавший с лавового человека, может пригодиться для активации Телепорта, но это вопрос практики. Но всё же, с таким количеством магии, этого более чем достаточно."

"Это позволит нам использовать круг Телепорта. Получается мы наконец-то сможем вернуться на уровень Чистого ручья?"

Председатель Медведь возглавляет уровень Чистого ручья, но уже некоторое время его там нет. Вероятно, настало время сосредоточиться на восстановлении поселения.

Казалось, председатель смотрел на ночное небо, но, возможно, это было лишь его воображением, и его глаза, быть может, смотрели на уровень Чистого ручья за пределами неба.

"Не волнуйтесь, в следующий раз я внимательно проверю круг Телепорта."

"Ага, даже не терпится."

Похоже, она, как спец по магическим инструментам, пережила свою предыдущую неудачу, и можно увидеть её решимость никогда больше не совершать ошибок. С Хьюлми круг Телепорта находится в хороших руках.

Если нам удастся вернуться к исходноиу Уровню, старик и Хьюлми смогут работать над этим вместе, так что, похоже, мы сможем быстро решить вопрос с Телепортом.

Затем вопрос будет состоять в том, на какой Уровень нам отправляться дальше. Трёх отставших нужно найти, а проблемы на каждом Уровне остаются.

Нам предстоит ещё много работы, но хорошо, что нас отправило на этот Уровень.

Возможность встретиться с Кикою и другими была для нас величайшей наградой, да и знание того, что в похожей ситуации оказался и другой японец, который переродился в поле, было для меня немалым источником эмоциональной поддержки.

Теперь одна из моих целей в этом мире - встретиться с ним. Давайте просто дождёмся рассвета, мечтая об этом дне.

Загрузка...