Глава 66.
После ужина.
Некоторые дети, закончив трапезу, отправились гулять.
Лирис и Чэзио сидели рядом на лужайке с одной стороны здания академии и долго молчали.
– Чэзио, ты.
– Да.
– Так хорошо говоришь…?
Он поймал мою маму, которая убегала всякий раз, когда видела меня, и прояснил ей все случившиеся недоразумения.
Конечно, было немного страшно, поскольку сделано это было так агрессивно.
Но почему он молчит, когда речь заходит о его собственных проблемах, если у него такая личность, которая может вот так взорваться?
Он словно тот, кого я знаю и не знаю одновременно.
– Спасибо… я была очень расстроена, но после твоего вмешательства почувствовала облегчение.
Настолько, что не могла сохранять молчание рядом с Чэзио.
Поэтому я снова не удержалась, продолжая говорить:
– Знаешь, Чэзио.
– Что.
– Я говорила тебе раньше… что и без мамы можно обойтись…
– Да.
– Я правда думала, что всё будет нормально. Но когда увидела лицо мамы, мм, всё оказалось не так…
– ……
– Я подумала, могу ли я поговорить с мамой? Даже если мы не будем жить вместе, – пусть Лирис было немного неловко раскрывать свои мысли так честно, она продолжила говорить, шевеля пальцами. – Я думала о том, что сказать, когда она спросит у меня, как мои дела. И ещё, когда встречу своего младшего брата… думала, что должна хорошо относиться к нему.
– ……
– Но увидев происходящее, кажется, что мама не хочет этого.
Возможно потому, что Чэзио молча слушал её. Но рот Лирис не желал закрываться.
– Я ещё маленькая и у меня никогда не было детей… поэтому я не понимаю, но.
– ……
– Она – мама. Даже если не растила меня, она всё равно та, кто родил меня.
– ……
– Я думала, что мы можем… стать друзьями и просто здороваться друг с другом.
В прошлой жизни я была сиротой.
Вот почему сильно завидовала своим друзьям, у которых были любящие родители.
Это чувство всегда возникает, когда я пытаюсь вспомнить свою прошлую жизнь, напрягая мозг и пытаясь восстановить в памяти изначальный сюжет истории.
Поэтому я очень люблю папочку, который дарит мне все эти чувства.
Ведь переродившись, в отличии от моей предыдущей жизни я уже не сирота и получаю много любви от папы.
– Наверное, я жадная.
Может это из-за воспоминаний из прошлой жизни?
Я точно думала, что всё в порядке, если есть только папа.
Пока не увидела маму.
Я вдруг начала думать, что хочу, чтобы мама ласково звала меня по имени и тоже любила.
– Э-э-эх, – вздохнув, Лирис посмотрела на Чэзио.
Перед Чэзио, которого бросили и папа, и мама моя жалоба поистине бессердечная.
– Прости, что говорю это, Чэзио…
– Тебе не нужно прилагать особые усилия.
– Что?
– В мире много людей, – сказал Чэзио, пристально смотря на Лирис. – Некоторые бросают своих детей, некоторые их не любят, а кто-то дискриминирует своих детей.
– А, да. Точно.
– Твоя мать более ласкова к своему сыну, в отличии от тебя, потому что сама растила его. возможно, она не может позволить себе роскошь любить ещё и тебя.
– Мм…
– Не нужно стараться. Не нужно пытаться быть любимой тем, кто не хочет любить тебя.
Лирис вытаращилась на Чэзио.
– К тому же, у тебя есть папа, который любит тебя невероятно сильно.
– …верно.
Папа расстроился бы, если бы увидел, что я так грущу из-за мамы.
То, что мамы нет рядом, не значит, что папа может сделать меньше.
– Хм! – Лирис сжала два своих маленьких кулачка. – Верно! Ты абсолютно прав! Спасибо, Чэзио!
Чэзио слегка улыбнулся, словно ему понравилось засиявшее личико Лирис.
– Ты не голоден? Из-за меня ты ушёл, не доев.
– Нет. Я почти всё съел. А ты… – говоря это, Чэзио посмотрел на Лирис обеспокоенным взглядом. – Принести тебе покушать?
Лирис смотрела на мальчика.
Вечерний лунный свет мягко освещал его красные глаза и лицо.
В отличии от их первой встречи, глаза Чэзио не были пустыми.
Нет, скорее он смотрел на Лирис нежно.
– Хи-хи, – Лирис рассмеялась, поскольку ей это понравилось. – Нет! Я тоже всё съела. И почему от одного взгляда на твоё лицо мой желудок наполняется? Потому что ты красивый.
– Что. Не говори глупостей.
– Спасибо огромное, Чэзио, – придвинувшись ближе к Чэзио, прямолинейно сказала Лирис. – Теперь я в полном порядке. Как ты и сказал, пусть у меня и нет мамы, у меня всё равно есть папа.
– Да.
– И, – Лирис аккуратно положила голову на плечо мальчика. – Ты тоже есть.
– …… – Чэзио, подставивший ей плечо, долго оставался неподвижным.
– Погладь меня по голове! – улыбаясь, потребовала Лирис, посмотрев на его правую руку, которая продолжала подёргиваться.
Рука сопротивляющегося Чэзио, коснулась её головы.
Ласковое прикосновение было неловким, но нежным.
– Хи-хи, – глубоко вдыхая вечерний воздух, Лирис вдруг поняла, что хочет увидеть Эноха. – Чем сейчас занимается папочка?
– Тоже скучает?
– Мм, скучает… – губы Лирис, естественно, тут же капризно скривились. – На самом деле, я хочу увидеть его ещё со вчерашнего дня. Мне страшно и некомфортно спать одной, без папы…
Чэзио вздохнул:
– Ты здесь не на отдыхе.
– Угу, знаю…
*****
Ша-а-а-а–! – порыв ветра, словно лезвие, прорезал воздух.
Группа демонических зверей, численностью около сотни штук, рухнула, истекая кровью от одного удара.
Элевадо.
Способность, доступная лишь тем, кто достиг уровня мастера меча, способная побеждать сотни и тысячи врагов, формируя ману в форме множества мечей.
Всё ещё сумасшествие, – замкапитана рыцарей Дос, Аксион Либр был поражён силой Эноха в которую трудно было поверить, сколько бы раз не видел её
Филипп, его подчинённый, стоявший рядом, тоже был шокирован.
Глоть, – звук сглатывания был невероятно отчётливым.
– Кто капитан на самом… деле? – Филипп развернул карту Империи, которую держал в руках и нарисовал на ней Х.
На карте уже было семь отметок Х. Это были районы, где покорение демонических зверей было завершено.
Филипп вздрогнул:
– Это всё.
Энох Рубинштейн взял в руки меч, как только его дочь поступила в тренировочный лагерь.
И как человек, решивший выполнить домашнее задание, которое очень долго откладывал, Энох запланировал отправиться в экспедицию по местам скопления демонических зверей по всей Империи.
– Замкапитан, могу я спросить вас кое о чём?
– Да.
– Сколько дней вы пробыли в экспедиции?
– Какие дней. Прошло всего 18 часов.
Филипп оцепенел.
Даже большая часть этого времени была потрачена на перемещение из региона в регион через врата телепортации.
Сталкиваясь с демоническими зверями лицом к лицу Эноху требовалось меньше 10 минут, чтобы избавиться от них.
– Ещё один вопрос, если можно.
– Хорошо.
– Сколько человек сейчас в нашей карательной экспедиции…?
– Ты спрашиваешь потому что правда не знаешь?
– Знаю, но не могу поверить.
– Ты, я. И он, – Аксион указала на Эноха, приближающегося издалека.
– Нереально, правда….
Обычно карательный отряд состоял от 50 до 300 человек.
По правилам в него всегда включались люди с лечебными и защитными силами.
Ведь подавление демонических зверей было опасной и трудоёмкой задачей.
Конечно, эти правила не применялись к Эноху Рубинштейн, монстру, что был более чудовищным, чем демонические звери.
– ……
Кр-р-р-р––
В этот момент из расщелины скалы на вершине долины послышалось рычание демонического зверя.
Аксион и Филипп быстро подняли взгляды.
– А…
Их ждал сюрприз.
Демонический зверь, похожий на дикую собаку, трясся и пускал слюни.
Пребывая в ужасе.
Неразумные демонические звери были бесстрашны и неспособны к общению. Однако этот зверь явно дрожал от страха.
Было очевидно, чего именно он боялся.
На мгновение Аксиону стало жаль демонического зверя, который должен был быть пойман и убит.
Это было невероятно странное чувство.
– Да… думаю, и ты хочешь жить… – Филипп тоже смотрел туда с грустным лицом, приподняв брови и протянув вверх руку.
Казалось, он находило очень милым, что демонический зверь дрожал как щенок.
– У-ху-ху. Бедняжка, как же его жалко. Ему пришлось выйти, когда появился капитан…
ПЛЮХ––!
В этот момент голова демонического зверя отлетела.
Это произошло меньше чем за секунду.
С трудом сглотнув, Филипп оглянулся.
Подошедший ближе Энох, равнодушно посмотрел на него:
– Что делаешь? Тебе нужен домашний питомец?
– Н, нет! – Филипп, твёрдо придерживающийся военной дисциплины, резко выпрямил спину.
Энох, посмотревший на него с недовольством, вложил меч обратно в ножны и прошёл мимо обоих подчинённых:
– Следующее место.
.
.
.
– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –