Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 35

Опубликовано: 05.05.2026Обновлено: 05.05.2026

Глава 35.

– На, пей! Ты сегодня молодец!

– …спасибо.

– Хи-хи.

Произошла ещё одна приятная вещь.

Энох решил стать опекуном Чэзио и с того момента он мог получать уроки вместе с Лирис.

Их расписания были одинаковыми, за исключением одного момента.

Лирис получала специальные уроки по математике от лорда Магической башни Оскара, а Чэзио…

Учится фехтованию у папы! – девочка улыбнулась, наблюдая за профилем Чэзио, пьющего воду.

Поскольку он начал учится владеть мечом у папочки на 2 года раньше, возможно, Чэзио пойдёт по его стопам и станет мастером меча на 2 года раньше.

Это, это… может ли всё быть так просто?

В оригинале он завершил обучение легко и плавно.

– Чэзио!

– Да.

– Подойди сюда, – Лирис махнула рукой.

Чэзио склонил голову, слушая её.

– Мы сделаем это сегодня! Ты ведь не забыл, что нужно сделать?

– Что. А, – ответил Чэзио с не слишком довольным лицом. – Вам стоит просто пойти с мистером.

– Нет! Ты обещал мне!

– …хорошо, – неохотно ответил Чэзио.

– Эй! Чего вы там шепчитесь? О чём говорите? – вмешался в их разговор Леон.

– Хи-хи, ни о чём, ни о чём. Ни о чём не говорили.

– Почему не рассказываешь?! Ты сказала ему подойти. Расскажи, о чём говорили!

– Кья-ха-ха! А, не хочу! – Лирис изо всех сил побежала вперёд, чтобы не быть пойманной Леоном.

Сегодня начинался фестиваль дня защиты детей.

*****

– Вы готовы, дети!

– Да, капитан Джеймс Браун!

– ……

Ранний вечер, когда садилось солнце.

Лирис, Чэзио и Энох, одетые как простолюдины, тайно покидали особняк.

Энох усмехался, смотря на двух маленьких «подчинённых», стоящих рядом с ней и, обернувшись, крикнул: «Вперёд!».

В тот же момент он превратился в Джеймса Брауна.

С теми самыми символами статиста, которые Лирис давно не видела, в виде каштановых волос и карих глаз.

– Нормально ли это…

– Нормально, нормально!

– Давайте сегодня повеселимся!

Лирис и Энох вытащили обеспокоенного Чэзио в столицу.

– Хя-я-я-я!

Первый день фестиваля.

В отличии от района аристократов, которые были заполнены тихим праздником, жилые районы простолюдинов были красочными и шумными.

Мерцающие огни висели на каждой улице, а уличные торговцы, продающие сладости и закуски, приманивали всех приветствиями.

Дети, держась за руки своих родителей, улыбались, погрузившись в радостную атмосферу.

Вау, вот это настоящий фестиваль! Дворяне слишком заняты притворным благородством и даже не могут развлекаться нормально, дураки! – Лирис улыбнулась про себя и украдкой посмотрела на профиль Чэзио, который выглядел взволнованным, хоть и притворялся, что это не так.

Причина, по которой она попросила Эноха пойти сегодня на фестиваль, была в Чэзио.

День, когда папа взял Чэзио на фестиваль… я не могу забыть его! Каким же трогательным был этот эпизод!

В оригинале у папочки и Чэзио с самого начала не было отношений отца и сына.

Ну, это естественно. После потери дочери личность Эноха Рубинштейна стала такой же холодной как у северного эрцгерцога, а язык Чэзио был резким от природы.

Однако Энох Рубинштейн не является холодным персонажем до мозга костей.

Пусть он и не был слишком добрым, но всегда заботился о Чэзио и старался быть для него настоящим отцом, который мог бы ощутить родительскую ласку, даже если это было крайне неловко.

[– Праздник.

– …что?

– Праздничный фестиваль. Снаружи.

– А, да.

– ……

– ……

– …давай сходим.

– Что?]

– Пху-ху-ху-ху, – Лирис рассмеялась, вспомнив разговор между Энохом и Чэзио в оригинале, который на 180 градусов отличался от нынешнего «я» её папы и Чэзио.

– Принцесса! Это так мило! Может купим? Как тебе?

– Вау! Я – кролик! Кролик!

Они выбрали ободки для волос с животным из уличного киоска и тут же надели на головы.

Лирис была кроликом, Чэзио леопардом, а Энох медведем.

Время пролетело быстро, пока они ели фруктовые шашлычки, покрытые сахаром и смотрели как клоун показывал фокусы.

– Ухи-хи. Это так весело. Так здорово.

– Весело, Принцесса?

– Да-да! Чэзио, тебе тоже весело?

Чэзио, который шёл рядом с Лирис с нарисованными сердечками на щеках, кивнул:

– …да.

– Хи-хи.

И тогда.

По какой-то причине впереди них послышался шум и появились 6 полицейских в форме.

А красивый мужчина с чёрными волосами, стоящий в центре их…

Это дядя Аксион?

Был тем, кого Лирис давно не видела.

Это был Аксион, лидер паладинов, которого мистер Джеймс Браун избил кочергой, как только появился.

Аксион и девочка посмотрели друг на друга почти одновременно.

Паладин, увидевший Эноха, тут же направился к ним:

– Что вы здесь делаете.

– Боже, это ведь капитан? Спасибо за ваш труд?

Когда Энох с лукавой улыбкой поприветствовал Аксиона, глаза полицейских, стоящих позади него, расширились.

Один из них шагнул вперёд:

– Кт, кто этот высокомерный ублюдок? Ты хоть знаешь, что это?

– Остановись, – Аксион одёрнул стражника и посмотрела на Лирис.

– Здравствуйте!

– …… – Аксион, узнавший отца и дочь, которые тайно пришли посмотреть фестиваль, тяжело вздохнул. – …это мой друг.

– Что? Друг?

– Да. Почему вы бродите по районам простолюдинов без всякого сопровождения? Вы пытаетесь развлечься прежде, чем все узнают о вашем лице?

– Капитан, вы такой занятой человек, так зачем же руководите стражниками?

– Всё не так. Просто есть дело, которое я лично расследую.

– Расследуете?

– В столичное управление безопасности приходят сообщения о частых пропажах детей в районах простолюдинов. Я пришёл, чтобы разобраться в этом.

– Что? – лицо Эноха помрачнело.

Хм, нет ничего бессмысленнее, чем сообщать о преступлениях в районах простолюдинов… – подумала Лирис, слушая их разговор.

Жилые районы простолюдинов представляют собой истинный мир беззакония.

Преступления здесь регулируются имперским законом лишь тогда, когда в них замешаны дворяне.

Простолюдины подвергаются нападениям и исчезновениям. Даже если сообщать об этом в столичное управление безопасности каждый день, они не станут расследовать это.

Как и ожидалось, от хорошего дяди. От Аксиона.

Дворянин, который использует свою личную власть для расследования преступлений, совершаемых над простолюдинами.

В этом злом мире его можно назвать чем-то вроде единорога.

Ну, только такой правильный человек может стать ближайшим доверенным лицом папочки.

Пока Лирис размышляла, Аксион закончил разговор с Энохом и снова собрался идти дальше:

– Пожалуйста, не делайте ничего, что откроет ваше лицо, тихо развлекитесь и просто вернитесь домой. Церемония вашего возвращения состоится послезавтра.

– Хватит ворчать. Я понял. Иди.

– Дядя! – Лирис позвала Аксиона.

Тот остановился и обернулся.

Девочка достала из сумочки мятную конфету, которые купил ей отец, и отдала её Аксиону.

– …что это.

– Освежающая конфета. Скушайте и повеселейте.

– ……

– Тогда пока! – Лирис помахала Аксиону, застывшему в оцепенении, и вернулась к Эноху.

Когда Лирис взяла отца за руку, люди собрались впереди них, словно облако.

– Итак, 1-й приз – «Туфли принцессы Лалы»! Стоимость участия 5 000 тэр! Присоединяйтесь ради ваших любимых дочек!

Над сценой, откуда раздавался громкий голос ведущего, висел большой баннер.

<Папа и я>

Похоже, это конкурс с призами.

И первым призом стали туфли принцессы Лалы.

Девочки сойдут с ума.

Когда сказка <Приключения принцессы Лалы> стала огромным хитом, товары принцессы Лалы стали трендом по всей Империи.

Магическая палочка принцессы Лалы, миниатюрная принцесса Лала, туфли принцессы Лалы…

Для справки, туфли, о которых Лирис мечтала в прошлом году, но по итогу отказалась, потому что они были слишком дорогими, были именно туфлями принцессы Лалы.

–Участвовать могут даже сильные мамы! Приз за 2-е место – «Пижама кролика Бани-Бани»! Один комплект для взрослого и ребёнка!

– Принцесса.

– Не нужно, папочка. Всё в порядке. Мне больше не нравится принцесса Лала.

– Это подарок Бога.

– Нет, я же сказала, что всё в порядке?

Энох быстро схватил дочь и Чэзио за руки и поднялся на сцену.

Там уже было 10 команд из детей, держащих родителей за руку.

– О, хотите стать последним участником? Ваше имя?

– Джеймс Браун.

– Мистер Джеймс Браун, только… – ведущий, вписавший имя Эноха в список участников, указал на Чэзио. – <Папа и я> – мероприятие для детей! Мы не можем заставить вашего сына чувствовать себя плохо, не так ли? По правилам мероприятия, все дети, которых сегодня привели сюда, должны участвовать, это нормально?

– Что? – Лирис была изумлена.

Судя по тому, как настойчиво они говорят об участии сильных мам и прочего, похоже, что они будут просить их вставать или кружится с детьми на руках…

– Если папочка поднимет нас двоих, то будет в невыгодном положении!

– Боже, ничего не поделать. Маленькая Принцесса, ведь это принцип.

– Эй, я не его сын… – вмешался Чэзио, заметивший проблему.

– Эй, это легко! Не волнуйтесь, не волнуйтесь! Папа выиграет всех!

– Кья!

– А!

Энох с уверенным выражением посадил Лирис к себе на плечи, а Чэзио на сгиб руки.

…это правда будет нормально?

Пусть Лирис и не интересовали туфли принцессы Лалы, но дух соперничества тоже захватил её, поэтому девочка быстро присмотрелась к конкурентам.

В этот момент.

Топ, топ, топ, – раздался звук сотрясения сцены и на них упала тень.

Лирис медленно подняла голову.

Хо, – и увидела крупного мужчину с густой тёмно-рыжей бородой.

– Хо-хо, молодой джентльмен привёл и сестру, и брата. Приятно видеть это. Давайте проведём весёлый матч.

– Хо-о. Вы очень крупный.

Мужчина был высотой в 2, нет, ближе к 3-м метрам. А его мускулистые предплечья, размером с лицо Эноха, чётко выделялись в чёрной майке без рукавов.

Если такой кулак ударит тебя, то ты точно умрёшь! – Лирис была шокирована, увидев разницу в размерах рук мужчин, пожимающих их в рукопожатии.

Это что за Годзилла…

Как нам победить этого дяденьку?

.

.

.

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

Загрузка...