Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 2

Опубликовано: 12.05.2026Обновлено: 12.05.2026

Вечер того же дня.

Дэлоранс сидит напротив зеркала, а её служанка аккуратно расчёсывает ей волосы.

Вдруг, в комнату залетает радостная  Дейра.

- Мама! Давай поигра..

- А...ты занята, да...?

Дейра стояла рядом с мамой и держалась за её платье.

Дэлоранс обняла дочь.

- Да, солнышко, да..., ты же понимаешь, что мамочке нужно работать, но не волнуйся рыбка моя, я вернусь очень очень скоро, ты даже не заметишь, как время быстро пролетит без меня!

Дейра в объятиях мамы с недовольной миной кивает ей.

Небольшое молчание.

- Кстати, пташка моя, ты сделала домашнее задание, которое дала тебе миссис Нора?

- Нет ещё...

Тогда ты должна сделать его за сегодняшний вечер.

- Угу...

Дейра выпуталась из объятий и направилась за дверь.

- Солнце моё, я люблю тебя больше всех на свете.

Дейра остановилась и обернулась.

- Нет, это я тебя люблю больше всех на свете!

Дейра показала язык и убежала.

- Ох, уж эта проказница.

Дэлоранс сидела с более хорошим настроением, чем раньше, но и это испортило небольшая неожиданность.

Служанка чесавшая волосы Дэлоранс, вырвала пару волосков, тем самым причянив боль своей госпоже.

Руки служанки немного запотели в ожидании реакции Дэлоранс, кажется ей было страшно. Другие же служанки, которые ждали, немного запаникавали, но не сдвинулись с места.

Дэлоранс сказала спокойным тоном:

- Случайность, или специальность, это неважно, теперь ты всё равно будешь сослана отсюда прочь.

Служанка упала ей в ноги и начала рыдать.

- Моя госпожа, пожалуйста, проявите милость, пожалуйста, дайте этой глупой холопке ещё один шанс, будьте милосерднее..!

Служанка, сидя на полу, держалась за подол платья и плакала.

Скорее всего она очень сильно не хотела потерять свою работу.

Дэлоранс наклонилась к служанке и резко взяла её за подбородок.

- Как ты думаешь, мне нужна в служанках, такая глупая холопка?

- ...

Служанка не могла, что-то ответить ей, по её лицу текли холодные капли пота, она очень сильно боялась взгляда своей госпожи.

Дэлоранс отбросила голову служанки в сторону.

- Можешь идти. И позови, кого-нибудь на замену.

Дэлоранс резко отвернула голову от служанки и продолжила прихорашиваться в зеркале.

- Д-да, госпожа...

Заплаканная служанка быстро исчезла из комнаты.

( Сегодня особенный день, я должна выглядеть неотразимо и лучше, чем прежде.)

Дэлоранс решила не портить самой себе настроения из-за неприятных мыслей.

Дэлоранс сидела за столиком, смотрев в зеркало. На столике лежали разные дорогие украшения и косметика.

Взгяд Дэлоранс упал на письмо с приглашением, который аккуратно лежал на столике.

Она очень пристально смотрела на это письмо.

( Наконец-то это случится.)

Дэлоранс посмотрела на вверх, вздохнула и улыбнулась.

В комнату вошла другая служанка.

Та, сразу же приступила к причёске своей госпожи.

А служанки, которые находились рядом с Дэлоранс покорно ждали, когда другая служанка закончит с причёской госпожи, чтобы начать другие подготовления.

В комнате была тишина.

Позже.

Служанка заканчивает завязывать корсет, другая надевает на госпожу колье с красными камнями.

Готово.

Дэлоранс подошла к большому зеркалу, который был под её рост и осмотрела своё одеяние.

Она была одета в роскошное платье с кружевами и открытыми плечами, которые были красно-кровавого цвета, переливаясь с чёрным.

- Превосходно.

Рядом с Дэлоранс стояла служанка, с опущенной головой, при этом держа деревянный веер с мехом в руках, как на подносе. Ожидая, когда её хозяйка возьмёт его.

Дэлоранс взяла веер, который гармонично сочетается с её платьем и медленно направилась вон из комнаты.

Спустившись по лестнице, Дэлоранс проводили к главному входу.

За всем этим наблюдала маленькая Дейра, которая смотрела за своей прекрасной матерью с балюстрады.

Дейра, в некотором роде обижена на маму.

Дэлоранс вышла наружу и покинула своё скромное имение.

Загрузка...