В комнате Мариетты царила тишина, нарушаемая лишь глухим шелестом занавески, трепещущей на лёгком ночном ветру. Альберт стоял у кровати, его взгляд был прикован к Мариетте, которая лежала без сознания. Её бледное лицо, обрамлённое растрёпанными тёмными волосами, казалось хрупким, будто фарфоровая кукла могла вот-вот расколоться под его пальцами.
Он молчал, но внутри него бушевала буря. Гнев, вина, тревога — всё это переплеталось, вырываясь наружу в виде едва заметного напряжения в его сжатых кулаках.
— Чёртова магия... — пробормотал он себе под нос, словно стараясь убедить самого себя, что всё ещё может быть под контролем. — Она слишком слаба.
— [Слишком слаба, потому что я заблокировал её ману,] — раздался голос Виспа в его голове, звучащий неожиданно серьёзно. — [Если я сниму блок полностью, она придёт в себя быстрее. Но ты знаешь, чем это может закончиться.]
— Они её обнаружат, — тихо ответил Альберт, не отрывая взгляда от её лица.
— [Именно. Если я уберу защиту, она снова станет маяком. Но в её состоянии долго она не выдержит.]
— В таком случае, — тихо произнёс Альберт, его голос стал твёрдым, а взгляд — сосредоточенным.
Браслет на его руке едва заметно завибрировал, а затем засиял мягким голубоватым светом. Магические линии, вырезанные на металле, начали переливаться, словно внутри потекла жидкость. Через секунду на его ладони материализовались небольшой пузырёк с синей жидкостью и тонкий укол.
Висп тут же оживился.
— [Ты серьёзно собираешься использовать это?] — в его голосе прозвучала смесь удивления и лёгкого раздражения. — [Ты же знаешь, что оно не было протестировано на ней!]
— У меня нет выбора, — ответил Альберт, встряхивая пузырёк, чтобы убедиться, что жидкость готова к использованию. Его голос звучал холодно, но в глубине души он всё-таки сомневался.
— [Ты даже не знаешь, как это повлияет на её тело! Это штука для боевых магов, а она… ну, ты знаешь. Она не боевой маг.]
— Это или смерть, — спокойно сказал Альберт, держа укол между пальцами.
Он опустился на колени рядом с кроватью, внимательно посмотрев на Мариетту. Её лицо оставалось бледным, но на губах появилась лёгкая тень синевы, а дыхание было настолько слабым, что он едва мог его уловить.
— Она умирает, Висп, — прошептал он. — Если я ничего не сделаю, она просто уйдёт.
Висп замолчал на мгновение, будто обдумывая его слова.
— [Ну, ладно, герой,] — наконец произнёс он. — [Но ты должен понимать, что эта штука только временная. Она не решит проблему.]
— Я знаю, — коротко ответил Альберт.
Он аккуратно вколол иглу в предплечье Мариетты, вводя содержимое пузырька. Синяя жидкость медленно вливалась в её вену, светясь едва уловимым светом. Альберт внимательно следил за её лицом, ловя малейшие изменения.
Висп заговорил снова, на этот раз с тенью беспокойства:
— [Ты хотя бы помнишь, что это усилитель маны, который временно восстанавливает силы, но при этом истощает тело? Если она уже на грани, это может её добить.]
— У неё есть силы, — ответил Альберт, его взгляд не отрывался от её лица. — Просто заблокированы.
Секунды тянулись мучительно долго. Жидкость из пузырька полностью растворилась, и Альберт убрал иглу. Он заметил, как через её тело прошла лёгкая дрожь.
— Она реагирует, — выдохнул он.
Мариетта слабо пошевелила пальцами, её веки задрожали, как будто она пыталась открыть глаза, но ей не хватало сил.
— Мариетта, — мягко позвал он, наклоняясь ближе.
Её губы дрогнули, и слабый шёпот сорвался с её уст:
— Аль... берт...
Он почувствовал, как тяжёлый камень, висевший у него на душе, слегка сместился.
— Я здесь, — мягко ответил он, наклоняясь ближе.
Её незрячие глаза блестели в свете луны, падающем через разбитое окно. Они ничего не видели, но всё равно отражали какую-то тёплую силу. Её руки слабо шевельнулись, как будто она искала его. Альберт взял её ладонь в свою.
— Ты в безопасности, — продолжил он.
— Что произошло? — выдохнула она, её голос был хриплым, почти беззвучным.
— Ты потеряла сознание. Но всё под контролем, — ответил он, стиснув зубы. Он не хотел, чтобы её голос вызывал у него такую боль, но он не мог избавиться от чувства вины.
Она сделала попытку привстать, но тут же ослабла, её тело бессильно опустилось обратно на кровать.
— Не пытайся, — быстро сказал Альберт, бережно удерживая её. — Ты ещё слишком слаба.
— Мы должны уйти, — прошептала она. — Они придут снова. Я чувствую их.
— Я знаю, — коротко ответил он.
— Но... я не могу... — она замерла, её лицо исказилось от бессилия. — Я не могу идти.
Альберт смотрел на неё несколько долгих секунд. Он знал это. Знал с самого начала, но слышать, как она говорит это, было другим. Мариетта не могла ходить, и её слепота лишала её возможности даже ориентироваться в пространстве. Он знал, что она ненавидела эту беспомощность больше всего на свете, и в глубине души она наверняка винила себя за то, что стала обузой.
— Ты не обязана идти, — тихо сказал он, сжимая её руку.
Её брови слегка дрогнули, она попыталась что-то возразить, но он её перебил:
— Я понесу тебя.
— Нет... — она попыталась протестовать, но её голос был слишком слаб.
— Мариетта, — серьёзно произнёс он, глядя прямо в её незрячие глаза, — ты знаешь, что я сделаю это. Не спорь.
Она замерла, и через несколько секунд едва заметно кивнула.
Альберт аккуратно наклонился, обхватив её под коленями и за спину. Её тело было лёгким, как будто оно едва существовало. Когда он поднял её с кровати, она тихо вдохнула, но больше не пыталась сопротивляться.
— Ты не должен... — прошептала она, опустив голову ему на плечо.
— Должен, — твёрдо ответил он.
— [Ну что ж, романтика у вас на высоте, но я напоминаю: враги уже близко,] — раздался голос Виспа в его голове, полный раздражённого сарказма.
— Насколько близко? — спросил Альберт, направляясь к двери.
— [Пара сотен метров, может, меньше. Они приближаются с севера. Судя по их ауре, это демоны. И не низшие.]
Альберт стиснул зубы. Он знал, что Висп не преувеличивал.
— Значит, нужно уводить её сейчас.
— [И куда ты её понесёшь? В ближайшую ловушку? Или сразу в лес, чтобы нас загнали в угол?]
— Есть место, — ответил Альберт, его голос был твёрдым. — Домик охотника у реки. Он достаточно далеко, чтобы мы могли уйти от преследования.
— [О-о, отличный выбор!] — съязвил Висп. — [Старая, разваливающаяся лачуга. Враги точно не догадаются искать нас там.]
— Хватит, Висп. Просто следи за ними, — холодно бросил Альберт, переступая через порог комнаты, крепко держа Мариетту в руках.
Но внезапно он почувствовал что-то странное. Воздух в комнате стал тяжелее, словно сам мир вокруг начал замедляться. За спиной раздался мягкий, еле слышный шелест, словно ткань скользнула по полу. Альберт резко остановился.
— [Альберт...] — тревожно начал Висп, но в его голосе на этот раз не было ни капли сарказма.
Альберт обернулся. Из тени, сгущающейся в углу комнаты, медленно начало проявляться существо. Его шаги были беззвучны, но каждая мелочь в его присутствии кричала об опасности. Это был высокий, элегантно одетый человек — если его вообще можно было назвать человеком.
На нём был безупречный тёмный костюм, идеально сидящий на его стройной фигуре. Длинные полы плаща слегка развевались, хотя в комнате не было ни намёка на ветер. На голове возвышался цилиндр, придавая незваному гостю вид чего-то древнего, мистического, будто он пришёл из другой эпохи, из мира, где правила были совсем другими.
Но лицо… Лица не было видно. Оно скрывалось в плотной тени, как будто сама тьма защищала его истинную природу. Единственное, что выделялось в этой черноте, — два ярких фиолетовых глаза. Они сияли, как звёзды, с такой неестественной глубиной и светом, что от одного взгляда на них Альберт почувствовал, как внутри что-то сжимается.
Существо остановилось посреди комнаты, не говоря ни слова, но его присутствие было осязаемым. Оно не просто стояло там — оно давило, как тень, нависшая над всей реальностью.
— Альберт... — слабо прошептала Мариетта, её дрожащий голос прорезал гнетущую тишину. Её губы еле шевелились, а руки нервно сжались в слабый кулак. — Кто это?
Альберт сжал её крепче, его сердце бешено колотилось. Он взглянул на неё — её лицо побледнело ещё сильнее, а пустой взгляд, обращённый в сторону существа, выражал смесь тревоги и чего-то более глубокого, почти первобытного.
— Тихо, Мариетта, — сказал он, стараясь говорить твёрдо, но его голос дрогнул.
— Чувствую... это что-то... тёмное, — прошептала она, её незрячие глаза, казалось, впивались прямо в фигуру незваного гостя, словно она всё-таки видела его.
— Я знаю, — коротко ответил Альберт, не отрывая взгляда от существа.
— Ах, какой чуткий ребёнок, — произнёс он глубоким, бархатистым голосом, звучащим как музыка из другого мира. Его слова эхом отдались в комнате, словно удар колокола, пробирающий до костей. — Даже будучи лишённой зрения, она чувствует то, что другие не способны заметить. Восхитительно.
— Держись от неё подальше, — резко сказал Альберт, его рука сжала рукоять меча.
— Альберт... кто это? — снова спросила Мариетта, её голос дрожал сильнее, и она почти вжалась в его грудь, ища защиты.
— Просто держись, — ответил он, тихо, но с напряжением.
Альберт напрягся, чуть развернувшись так, чтобы полностью закрыть Мариетту своим телом.
— Кто ты? — медленно спросил Альберт, его голос прозвучал низко и угрожающе, хотя он чувствовал, как по позвоночнику пробежал холод.
— Имитадор, — существо чуть склонило голову, как актёр, дающий поклон. — Имитадор Безликий, но для вас я просто... Имит.
Альберт был немного в шоке от такого представления.
— Дай угадаю. Ты очередной демон союзник?
Имит тихо рассмеялся. Его смех был низким, бархатным, с лёгкой ноткой насмешки, но без настоящей радости. Этот звук словно прополз по комнате, оставляя за собой странное ощущение зуда в воздухе.
— Это так очевидно?
Альберт нахмурился, его глаза сузились. Ему совсем не понравился этот странный тон — смесь насмешки и чего-то более тёмного, трудноуловимого.
— Значит, ты и есть демон, — сухо проговорил он, его рука инстинктивно скользнула к браслету, готовясь активировать защиту. — Очередной болтун с претензией на драму.
Имит вновь рассмеялся, чуть громче, но всё так же мягко, почти интимно. Его смех был похож на шелест древних страниц, перелистываемых в тишине библиотеки.
— Демон, — повторил он, словно испытывая удовольствие от самого слова. — Да, можно назвать меня так, если это поможет тебе чувствовать себя увереннее. Хотя "демон" звучит так... примитивно. — Он взмахнул рукой, будто отгоняя невидимую пыль. — Скажем так, я нечто большее, чем просто демон. Но гораздо меньшее, чем ты, наверное, представляешь.
Альберт нахмурился сильнее, его пальцы крепче сжали браслет.
— Ладно, не тяни. Что тебе нужно?
Имит сделал шаг вперёд. Его движения были изящными, как у танцора, и совершенно бесшумными, что только усиливало тревогу.
— О, не так быстро, мой дорогой герой, — мягко сказал он, поднимая руку. — Мне всегда нравились прелюдии. Истории, где герои напряжённо гадают, кто перед ними. Позволь мне насладиться этим моментом, ведь такие сцены — редкость в наше время.
— У меня нет времени на твои игры, — отрезал Альберт, его голос зазвенел сталью. — Если ты не хочешь, чтобы это закончилось сейчас, говори.
Имит замер, словно его слегка обидели. Его фигура наклонилась чуть ближе, два фиолетовых глаза вспыхнули ярче.
— Прямолинейный, — вздохнул он. — Как жаль. Но хорошо. Ты хочешь знать, зачем я здесь?
Альберт кивнул, сжав зубы.
— Всё очень просто, — произнёс Имит, его голос вдруг стал ниже, серьёзнее. — Я здесь, чтобы решить твои кое-какие проблемы. Например: твой побег.
Альберт нахмурился, его пальцы невольно сжались на браслете.
— Решить мои проблемы? — повторил он с явным скептицизмом. — Ты уж прости, но я как-то привык к тому, что такие предложения всегда заканчиваются ещё большими проблемами.
Имит слегка качнул головой, как учитель, снисходительно реагирующий на глупость ученика.
— Ах, как предсказуемо, — произнёс он с оттенком грусти в голосе. — Но разве не правда, что сейчас ты не можешь справиться самостоятельно?
Альберт молчал, его челюсть сжалась. Он понимал, что существо говорит правду, и это злило его ещё больше.
— У тебя на руках хрупкая девушка, чья жизнь буквально висит на волоске, — продолжил Имит, шагнув ближе. — За тобой охотятся демоны, и они куда ближе, чем тебе хотелось бы. А твой надёжный план "домик охотника у реки" — ну, прости за прямоту, — он слегка пожал плечами, — это просто насмешка над здравым смыслом.
— Ты ничего не знаешь, — отрезал Альберт, хотя его голос прозвучал менее уверенно, чем он хотел.
— Правда? — Имит взмахнул рукой, и перед ним вспыхнула яркая голографическая карта. На ней обозначились точки: домик, в котором они находились, лес, охотничий домик у реки, и движущиеся красные фигуры, окружавшие зону.
Альберт почувствовал, как его сердце сжалось. Это было точное изображение их местоположения и маршрутов приближающихся врагов.
— Они любят работать на опережение, — прокомментировал Имит, наблюдая за реакцией Альберта. — Они знают о твоём плане. Более того, они уже отправили один отряд к домику. Так что твоя героическая идея понести её через лес приведёт тебя прямиком в их лапы.
Альберт напряжённо выдохнул. Он знал, что существо манипулирует им, но каждый его аргумент бил слишком точно, чтобы игнорировать.
— И что ты предлагаешь? — наконец спросил он.
Имит медленно сжал карту в руке, и она рассыпалась фиолетовыми искрами. Затем он протянул руку в сторону, и из пустоты возник длинный, извивающийся, как змей, путь, подсвеченный мягким золотым светом.
— Этот путь безопасен, — сказал он, его голос снова стал мягким, почти ласковым. — Я перемещу вас за пределы зоны видимости. Вы окажетесь в безопасности.
— За пределы зоны видимости? — переспросил Альберт, прищурившись. — Почему-то мне трудно поверить, что это бесплатно.
Имит засмеялся снова.
— О, ты абсолютно прав. Бесплатно ничего не бывает. Особенно от меня.
— Тогда выкладывай, — холодно сказал Альберт.
Имит снова шагнул ближе, его фигура теперь полностью заслонила тусклый свет луны, падающий в окно.
— Моя цена... скромна, — произнёс он, скрещивая руки за спиной. — Всего лишь обещание.
Альберт сдвинул брови.
— Какое ещё обещание?
— Обещание, что однажды, в будущем, — его голос стал тише, словно шёпот, — ты вернёшь мне услугу.
— Какую услугу? — резко спросил Альберт.
— Об этом мы поговорим, когда придёт время, — Имит слегка наклонил голову, его глаза снова вспыхнули ярче. — Но поверь, это будет что-то, что ты вполне сможешь выполнить.
— И если я откажусь?
— Тогда ты и твоя драгоценная подруга погибнете здесь. — Имит указал рукой на Мариетту, лежавшую на руках Альберта. — Скажи мне, герой, что для тебя важнее: гордость или её жизнь?
Альберт стоял, словно окаменев. Его сердце бешено колотилось, мысли путались. Он знал, что это ловушка, что любой долг перед таким существом обернётся катастрофой. Но он также знал, что времени больше нет.
— Ты можешь оставить свои сомнения, — мягко добавил Имит. — Я не прошу твою душу, не прошу твоих тайн. Лишь маленькое обещание. И вы сможете уйти отсюда живым.
Альберт напрягся, его взгляд сузился. Он был готов ответить, но внезапно в его голове раздался голос Виспа:
— [Принимай, Альберт.]
Слова прозвучали неожиданно спокойно, без привычной издёвки или сарказма. Это сразу насторожило Альберта.
— Ты его знаешь? — спросил он, едва заметно шевеля губами, чтобы Имит не услышал.
— [Да...] — наконец ответил он. — [И могу подтвердить, что он... на нашей стороне.]
Альберт резко вдохнул.
— Ты издеваешься? Этот парень выглядит так, будто списался прямиком из книги кошмаров, — прошептал он сквозь зубы, не отводя взгляда от Имита. — И ты хочешь, чтобы я поверил ему?
— [Я не сказал, что ему нужно доверять,] — быстро добавил Висп. — [Но он не враг. Я встречал его раньше. Он опасен, да. Но он всегда держит своё слово.]
— Встретил его? Когда? Почему я ничего не знаю?
— [Длинная история,] — Висп звучал раздражённо, будто не хотел углубляться в детали. — [Слушай, сейчас не время для этого. Он не лжёт. Если он говорит, что выжить можно, то так и будет. Но цена, Альберт... будь осторожен. Его "маленькие обещания" могут иметь большие последствия.]
Альберт почувствовал, как внутри всё переворачивается. Каждое его чутьё кричало, что связываться с существом вроде Имита — это шаг в пропасть. Но Висп не часто звучал так серьёзно. Если даже он советует принять сделку...
Имит терпеливо ждал, скрестив руки за спиной, словно знал, что происходит в голове Альберта. Его глаза горели фиолетовым светом, как два спокойных, но всепроникающих костра.
— Ну что, герой? — произнёс он с едва заметной улыбкой в голосе. — Или вы предпочитаете встретить свою смерть здесь?
Альберт ещё раз посмотрел на Мариетту. Она была слишком бледной, слишком слабой. Время неумолимо истекало. Он стиснул зубы и, наконец, произнёс:
— Хорошо. Я принимаю. Но если ты меня обманешь...
Имит легко поднял руку, останавливая его.
— О, Альберт, — сказал он с мягким смехом, — я никогда не обманываю.