Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 11 - Поиск пропитания

Опубликовано: 12.05.2026Обновлено: 12.05.2026

Между обломками полуразрушенных домов происходит диалог между несколькими людьми в плащах и представителем волкоподобных, стоящем на задних лапах как на ногах.

Плащевики стоят на поклоне к иноземцу.

— Сбор людских ресурсов проходит благополучно, сэр.

— Отлично.

— Но зачем они вам? Проводить опыты?

— Хахаха! Скоро ты сам обо всём узнаешь, в день жертвоприношения. Это будет незабываемо.

— А, так вы будете кого-то призывать?

Зверь озлобленно посмотрел на человека в плаще.

— Я сказал, что ты узнаешь всё именно в назначенный день. Тебе понятно?

— Ах д-да, извините…

Была уже поздняя ночь, когда Като и девушки обошли всю школу в происках Ито, Сато и Такахаси. Хоть поиски и были безрезультатны, однако они дали понять, что в школе девушек нет.

"Надежда умирает последней", так было и в этом случае - Юки и Сакуромото не отчаивались и продолжали верить в лучшее.

И вот время уже близится к полуночи. Отряд из Юки, Като и Мури после рассредоточенных поисков встречаются у дверей "штаба" - комнаты бывшего клуба, который занимался «анти-террористической безопасностью на территории школы».

— Ну как? Нашёл? — спросила Юки, на что получила лишь отрицательные взмахи головой.

Троица вошла в кабинет, где их уже ожидала Сакуромото, расстелившая четыре футона на полу. Так как комната была небольшая, получилось, что места для сна лежали на всей поверхности кабинета, прилегая друг к другу (не считая пространства под столом, под которым спать оказалось бы затруднительно).

Такая расстановка немного смутила женскую сторону.

— Като, я сделала как ты сказал - взяла из подсобки одного из классов всё это постельное бельё, но… откуда ты знал, что оно там есть? — спросила Сакуромото.

— Хах, — возгордился Като своими знаниями. — Ну я в том месте играл в карт-

Он посмотрел на Юки, которая ещё не успела понять, что Като играл в карты. Не желая быть отлупленным, Като заменил слово другим.

— … в том месте я играл в «Деструктивную реальность, олицетворяющую предзнаменование отчаянного умысла», если коротко - ДРОПОУ.

— Ух ты, это какая-то интеллектуальная игра? — спросила Сакуромото.

— Что за дурацкое и бессмысленное название, — сказала Юки.

Сонная Мури зевнула и завидев подготовленное место для сна тут же плюхнулась на футон.

— Н-нет, погоди, это определённо точно не нормально! Почему нужно спать в таком узком пространстве?

— Юки, я же тебе уже объяснил, что компас нас защищает. Видишь же - в этот кабинет ещё никакой зверь не заходил, — сказал Като.

— А он не может нас в другом кабинете защитить?

— Нет, не может. Радиус действия я уже проверил и он чуть больше этой комнаты. Да и чего ты так нервничаешь по этому поводу?

— А сам не догадываешься? Парень и несколько девушек спят в одной комнате, думаешь это нормально?

— Ну я с мамой в одной кровати спал раньше, — почесал голову Като.

— Это другое!

Като немного подумал, а затем плюхнулся на футон, который находился слева под окном.

— Ты вообще слушал что я тебе говорила?

Сакуромото улеглась рядом с кошкой, оставив свободным место справа под окном.

Юки вновь хотела что-то возразить, однако не стала. Она вздохнула и улеглась на свободное место, повернувшись к Като спиной.

Несмотря на обновившиеся условия, сон сразу пришёл ко всем. Так и прошла первая ночь.

Утро. Сакуромото просыпается от пронзающих веки лучей солнца и ласкового мурчания щеки, обтирающейся о её лицо. Сакуромото гладит Мури по голове с сияющей улыбкой и переполняющей её радостью, на что вторая довольно мурчит.

— Ну как, Сакуромото, выспалась? — послышался голос из-за спины.

Сакуромото оборачивается. Позади неё с огромными мешками под глазами сидят на своих спальных местах Юки и Като. Видимо, их ночь была тяжёлой.

— Ч-что с вами? Вам не спалось?

— Мури до трёх утра ворошилась во сне, не давая нам спать, а затем проснулась и принялась прыгать на нас как на батутах. В обоих случаях к тебе она не прикасалась, — сказал Като и тут же лег и заснул.

— Где-то с семи часов до восьми она носилась по всей школе, а мы бежали за ней, — еле договорила Юки и тоже без сил плюхнулась на постель.

В конце концов выспаться у них не получилось и отряд вновь начал поиски.

— Может выйдем в город?

Такая идея была выдвинута Като на третьем собрании Отдела по борьбе с клише (ОПБСК).

— А это не опасно? — спросила Сакуромото. — Мы ведь ещё не знаем как бороться с чудищами.

— Но у нас ведь есть Неко, не так ли?

Като взглянул на Мури и та сразу сменила выражение лица.

— Верно, вот только при мне нет моих кинжалов, которыми я пользовалась в своём мире. Однако я знаю несколько приёмов без оружия.

— Сойдёт. Нам нужно пополнить запасы еды и увеличить боеспособность.

— И найти девочек, — дополнила Юки.

— …И это тоже. Всё это мы сможем найти там, — Като решительно указал на наполовину уничтоженный город и отряд отправился в путь.

Четвёрка переступает порог школьных ворот и ступает на разрушенные бетонные плиты.

Прошёл лишь день с начала катастрофы, а в городе уже стоит мёртвая тишина. Чувствуется отвратительная аура. Впереди отсутствуют признаки живности. Асфальт на дороге потрескался и прогнулся, а машины, с погнутой рамой и выбитыми стёклами, молча стоят. Пострадал и школьный забор, по которому, в одной из его частей, будто прошлись великаны.Некоторые дома лежат в руинах, а какие-то всё ещё в целости, но от них веет безлюдной пустотой. Вдали раньше виднелась череда аккуратно построенных многоэтажек, теперь же это пространство занимает всё то же кроваво-красное небо. Сияет привычное по цвету солнце, но с Земли оно кажется оранжевым от слияния с красноватым оттенком.

— Это… Наш город? — спросила Юки.

— Ага, он самый, — ответил Като.

— Н-но как он мог стать таким всего за один день?

— Существует много видов тварей, — ответила Неко. — Те, которых вы видели, это лишь меньше процента от всех их видов.

— П-получается, есть ещё и другие, более опасные чем те волки?..

Юки погрустнела.

До этого не проронившая ни слова Сакуромото решила поддержать её.

— Акри, всё будет хорошо. Девочки обязательно найдутся.

— …

В этот раз Юки ничего не ответила и осталась с той же тоской во взгляде. Она хотела ответить Сакуромото улыбкой, но девушка была честна с собой и от того прямолинейна. Несмотря на это, именно Юки разделила отряд на команды для поисков, вновь показав присущие ей лидерские качества.

— Из нас только двое умеют сражаться, поэтому разделимся так: первый отряд - Я и Като, мы пойдём на запад, а второй отряд - Кира и Неко пойдёт на восток. Найдите людей и запасы питания. К закату встречаемся в этом же месте.

Только Юки договорила, как сверху донёсся оглушающий крик - это был огромный орёл с красными глазами и пламенным оперением. Возможно он был близким родственником феникса. Птица раскрыла свою пасть и начала пикировать вниз, прямо на четвёрку.

— В рассыпную!

Не успел Като выкрикнуть, как Неко села на четвереньки и с такой силой, что  под её ногами треснул бетонный пол, оттолкнулась от земли. Через мгновение она уже была с птицей на одной высоте. Мощным ударом ногой вниз Неко ускорила падение орла и сделала его дальнейший полёт неконтролируемым. Птица не смогла выровняться и на огромной скорости влетела в асфальт, прорубив в нём яму, а Неко мягко упала рядом на землю, будто кошка.

— Дичь на вечер.

С этими словами Неко вернулась в школу, по полу таская за собой добычу.

— …Не думал, что у неё такие способности.

Троица ждала её около десяти минут, а когда кошка вернулась, они разделились и разошлись в разные стороны.

Набрав с магазинов тележку продуктов Като и Юки задумываются над тем, что делать дальше - отправиться на место встречи или поискать себе сподвижников.

Юки захотела наведать родителей.

— Като, ты не против, если мы зайдём ко мне домой?

— А что там? Чаем угостить хочешь?

— Да каким ещё чаем!

— Ух… Ладно-ладно, зайдём.

Со скрипучей тележкой, угнанной со стоянки одного из магазинов и шумным дребезжанием её колёс, Като и Юки шли по тротуару. Вокруг не было ни единой души и ни одного трупа и даже капли крови. Будто люди просто стёрлись с лица земли.

Монстров тоже не было видно, не смотря на издаваемый тележкой шум, что настораживало ещё больше.

— А вообще странно, что нас с таким шумом ещё никто не съел. Попахивает клишированным сюжетом, когда вокруг главного героя ничего не происходит, но зато у его друзей сейчас разборки с кем-то…

— Не наговаривай на Киру и Неко! И какой ещё главный герой… главный… Погоди… А где тот парень с золотыми волосами?

— С золотыми волосами?… Точно, которого мы в медпункт брали. Ну, он, кажется, там и остался. Раз он там с той женщиной, то земля ему пухом.

— Почему ты так недолюбливаешь Мисс Ха? Вряд ли она сделает ему что-то плохое.

— Она противница моей борьбы с клише и считает мои действия глупыми, а ещё пытается вести себя как будто ей за тридцать пять, потому и не люблю её.

Юки ожидала чего-то подобного и была готова на такой ответ, но всё равно тяжело вздохнула.

— Ладно, проехали.

— ...? Проехали? Тогда… Получается ты живёшь в этом заброшенном доме?

Като указал на разрушенный дом с выбитыми окнами. Дом не выглядел так, будто пострадал именно из-за катастрофы. Скорее всего он был таким же ветхим и до её начала.

В этот раз Юки уже не смогла сдержаться.

— КАТО, ТЫ КРЕТИН!

И так, вскоре они добрались до пункта назначения - дома с надписью на заборе «Дом семьи Юки». Он не выглядел разрушенным, наоборот, дом был одним из немногих уцелевших. Входная дверь была закрыта, а окна закрывали занавески. Единственное, что вызывало подозрения, это открытая калитка и растоптанный следами лап двор.

— …Что здесь произошло?

— Ну, дом вроде целый, — оценил Като.

— Да, но…

Юки недоговорила и без всякой предосторожности направилась к входной двери. Като бросил тележку во дворе и встал рядом с Юки, взяв приготовленную для отражения монстров подобранную металлическую бейсбольную биту.

Юки набирается смелости. Тук-тук-тук…

— Папа, Мама, это я - Акри!

Молчание продолжалось, однако сама дверь была заперта изнутри, а значит внутри кто-то есть. Это придавало надежду и одновременную настороженность.

Слышатся шаги изнутри. Кажется, несколько человек. Топ-топ… Замок двери снимается и дверь резко отворяется.

Из неё показываются двое людей в масках японских демонов.

— АААА!

Юки отпрыгивает назад. Като тут же берёт размах и битой попадает по одной из масок. Человек в маске падает наземь, а второй отступает назад.

— А-Акри, погоди! — говорит человек в маске.

Юки вспоминает до жути знакомый голос.

— Погоди… Мама?

Маска спадает и под ней оказывается мама Юки.

— Като, остановись! Это мои родители.

— Ой.

Като выходит из боевого режима и встает в расслабленную позу.

— Тогда тот, кого я ударил это…

Мама Юки снимает маску с лица, лежавшего на полу - лицом под маской оказывается отец Юки. Он лежит без сознания.

— … Мда, не очень хорошее первое впечатление.

Через некоторое время отец пришёл в себя и объяснил зачем нужны были маски. По его словам, когда монстры подходили к дверям или окнам мать и отец Юки одевали маски и пугали их. И это работало.

— Видимо они боятся демонов, — сказал он напоследок.

— Но зачем вы одели их, когда я стучала? Я же говорила, что пришла именно я.

Отец слегка погрустнел.

— Понимаешь, Акри, к нам уже приходила одна "Акри"…

— В-в каком смысле?

Мать и отец переглянулись.

— Вчера поздней ночью к нам постучалась ещё одна ты. И сказала она то же самое: «Папа, Мама, это я - Акри! Откройте, мне страшно!». Тогда мы забыли снять маски и когда открыли дверь, та "Акри" начала таять на глазах, в конце превратившись в какое-то чудище с разными лицами на теле. Это было жутко.

— И-и где этот монстр сейчас?

— Он убежал и с того времени к нам не приходили монстры. Возможно сейчас он разгуливает где-нибудь в городе.

Юки остолбенела.

— Что-то не так? — заволновалась мать.

Девушка быстро развернулась и направилась в сторону входной двери.

— Дочь, куда ты?

— Кира и Неко в опасности! Нужно спасти их от этого монстра!

— ГОВОРИЛ ЖЕ, ЧТО ТАК И БУДЕТ! — разозлился Като и вслед за Юки подошёл к двери на выход из дома.

— Акри, подожди! — остановила её мама. — Возьми эту маску на крайний случай.

— А как же вы?

— У нас всё ещё есть одна, так что не волнуйся.

— Хорошо, я буду осторожна.

Юки уже собиралась выйти, но в последний раз обернулась к родителям. Она понимала, что возможно больше их не увидит, но не могла оставить других девушек в беде.

— Пожалуйста, выживите.

Родители в ответ широко улыбнулись.

— Иди, спасай своих друзей.

Юки кивнула и направилась в путь вместе с Като, чтобы спасти своих друзей из лап неизвестного монстра.

Загрузка...