Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 38 - Приготовления к Ночи

Опубликовано: 05.05.2026Обновлено: 05.05.2026

Пи Па наблюдала за Мастером. С тех пор как они вернулись с письмом из "Хонг Явой", он был полон активности, раскрашивал вещи в красный цвет, “вязал” маленьких карикатурных животных и взбивал какое-то тесто

Однако сегодня в доме стоял совершенно чудесный запах. Он был пряным и дразнящим, он исходил из того, что Мастер называл духовкой. О да, она бы с радостью просто съела то, что вызывало этот запах!

Все эти вещи заинтриговали её. Тесто пахло просто божественно.

Ей стало интересно, по какому поводу это было.

Би Ди думал что знает, что происходит, но сказал, что ему нужно больше времени, чтобы подтвердить свои догадки. Она оставила его наедине с его размышлениями. Того высокомерного петуха, из-за которого ей причинили боль, больше не было, поэтому она будет обращаться с ним как с джентльменом, а джентльменам нужно было время что бы научиться манерам.

Несомненно, она была вполне довольна его преображением и раскаянием. Теперь ей было почти приятно находиться рядом, когда он больше не угрюмый грубиян.

Ти Гу тоже не знала, но вела себя так, как будто знала. Да, эта девушка никого не обманывает. Она была больше всех потрясена откровением и историей Мастера, но была так влюблена в него, что скорее всего, никогда не уйдет. Бедная девочка была сражена наповал.

Дорогой Чун Ке был счастлив. Он просто любил жизнь и это место позволяло ему жить так, как ему заблагорассудится. Он получил то обучение, которое хотел, еду, которую хотел, и игру, которую хотел и поэтому был доволен. Простая, счастливая душа, даже после тех ужасов, которые обрушились на него.

Что касается её самой, то она в любом случае не сильно возражала. Долг леди - заботиться о домашнем хозяйстве, каким бы большим оно ни было. Она жила здесь и Хозяин жил здесь, так что она останется.

Даже если ей время от времени придется совершать некоторые неподобающие леди поступки. Последние незваные гости были отвратительны. Настолько отвратительны, что у неё все еще болел живот через неделю после того, как с ними разобрались и он начал утихать только после того, как Мастер дал ей какое-то лекарство от желудка.

Но теперь ей стало любопытно. И Мастер, казалось, почувствовав их любопытство, велел им собраться в главной комнате. Даже обжора Во Ши, был тут. У скользкой твари хватило наглости назвать их схожими. Нет, он был мерзким маленьким подонком, неопрятным и грубым.

Она была леди. Её укусы были именно такими большими, какими и должны были быть, а ее аппетит был в разумном пределе.

Все это знали.

Мастер прервал свою работу, когда они все вошли, Ва Ши свисал у неё изо рта. Она осторожно опустила его на пол.

Он сделал довольно резкий ответ на своё положение тела и начал жалобно скулить.

Она перевернула его во второй раз, что бы он мог видеть окружающее пространство.

После чего она села перед Мастером, игнорируя Во Ши.

Хозяина, похоже, очень позабавило прибытие Во Ши.

“Я предполагаю, что вы хотите знать, что происходит?” - спросил Мастер. Она величественно кивнула.

Он отложил иголки и поднял Во Ши. Обжору посадили в его кувшин и Хозяин снова сел.

“Хорошо, сначала я задам вам вопрос. Вы заметили, что ночи становятся длиннее?”

Глаза Би Ди загорелись и петух кивнул. Она предположила, что так оно и было. Дни, когда она была поросенком, были намного длиннее, не так ли?

“Что ж, скоро это будет самая длинная ночь в году. После этого ночи начнут становиться короче, а дни длиннее, пока снег не начнет таять и весна не вернется к нам”.

Ах, это то, что Би Ди называл циклами? Как интересно, позже им нужно будет поговорить за чаем об этих циклах.

“В ту ночь будет праздник. Это время, чтобы быть с семьей и друзьями. Я также хотел бы попросить вас о помощи. Есть кое-что, что я хотел бы сделать. Это напоминает мне о моем доме и это не будет неуважением к фестивалю, который у них уже есть. Там, откуда я родом, мы дарим подарки друг другу в знак подтверждения дружбы и наших уз. Особенно для детей. Я хочу подарить их детям "Хонг Явой", потому что я получал подарки, когда был ребенком. Что-нибудь веселое в самую длинную ночь года. Для этого мне понадобится ваша помощь...”

Он сделал паузу и посмотрел на Ва Ши. “Ну, почти всех”.

Обжора с расстроенным видом хлопнул плавниками по краю кувшина.

Мастер вздохнул. “Для тебя это было бы не весело, ты бы просидел в кувшине всю ночь”.

Обжора подумал и снова хлопнул своими плавникам.

“Ну, если ты думаешь, что справишься с этим, тогда можешь отправиться с нами. Никто не должен оставаться в стороне от дела".

Все они кивнули головами. Это казалось разумным. Ти Гу, однако, выглядела сердитой. Вероятно, рассердилась, что подарки получат дети, а не она.

“Конечно, у меня есть подарки для всех вас”. - сказал Мастер и плохое настроение Ти Гу исчезло, как будто его никогда и не было. Дорогой Чун Ке пыхтел от возбуждения.

Даже она была очень взволнована. О боже, она не ожидала такого!

“Однако вам придется подождать до длинной ночи, которую обычно называют солнцестоянием”.

Ее любопытство было удовлетворено, но она могла сказать, что позже Ти Гу будет рыскать по дому, пытаясь найти свой подарок. Во Ши выглядел таким же взволнованным, радостно булькая.

Мастер понюхал воздух и задумался, прежде чем встать и подойти к духовке.

Он вытащил лист металла из духовки голыми руками и положил его на стол. Запах усилился и слюна чуть не сорвалась с её губ. Нет, она была леди, а леди не пускают слюни!

Неважно, как сильно ей хотелось сожрать всё печенье.

Обжора не был таким утонченным. Его глаза-бусинки впились в выпечку.

Мастер повернулся, чтобы положить еще один лист в духовку, когда он рывнул. Его тело изогнулось и он бросился из кувшина к еде Хозяина.

Он был пойман в воздухе, несмотря на то, что Мастер да же не смотрел в его сторону.

“Непослушные мальчики и девочки ничего не получают". - сурово сказал он и обжора обмяк в его руке, жалобно моля и пресмыкаясь о милости Хозяина.

Ты будешь вести себя хорошо, иначе не отправишься с нами”.

Его решение было быстрыми и жестокими. Во Ши отчаянно закивал.

Мастер улыбнулся им всем.

“Ты можешь помочь мне украсить некоторые печенья. Мы оставим одно для Ри Зу, когда она вернется.”

Действительно, когда “печенье” остыло, Мастер растер немного сахара до состояния порошка, смешав его с водой и соком лимона.

Мастер достал кристалл. ”Теперь давайте посмотрим, как эта штука работает". - пробормотал он. Через несколько мгновений, когда Мастер сосредоточился, кристалл начал парить в воздухе.

Он удовлетворенно кивнул, а затем взял глазурь и намазал ею печенье. Он предъявил им выбор из сушёных фруктов, орехов и больших кусков сахара. Перед всеми ними были грубые проекции самих себя. Даже у Мастера их было сразу две, отдалённо напоминающие людей.

Пи Па изящно брала в рот каждый ингредиент и более менее изображала себя. Дорогой Чун Ке был огорчен. Ему не хватало тонкого контроля, чтобы правильно украсить печенье, но Мастер помог ему, как обычно делал Мастер. Он позволил ему выбрать орехи, которые тот хотел и положил их, к его большому удовольствию.

Ти Гу, конечно же, быстро изобразила себя почти в совершенстве, ее когти обрезали и резали кубиками до нужного размера. Она надулась от гордости, когда Мастер похвалил ее мастерство, довольно глядя на них сверху вниз.

Би Ди был скромен. Петух взял немного украшений, достаточно, чтобы только добавить немного цвета.

Во Ши, обжора, действительно сумел сдержаться и получил помощь Мастера. В итоге его карп больше походил на тучного дракона и был покрыт таким количеством орехов, сколько могло поместиться.

Мастер поступил так же, как Би Ди. Его творения были скромными, но чёткими. Одно печенье он сам, другое - его невеста.

Мастер вновь взял кристалл и внимательно изучил его. Он снова сосредоточился и изображение ожило, проецируясь на стену.

Это был их образ, но уже намного чётче.

“Я рад, что это сработало, - размышлял Мастер, - Запись. Наше первое совместное солнцестояние, надеюсь за ним последует еще много таких”.

Она восхищенно уставилась на проекцию. Ах! Её дорогой был еще красивее с этого ракурса!

"А теперь, давайте посмотрим, каковы они на вкус -- И печенье Во Ши уже готово"

Она изящно положила его в рот.

Действительно, оно было восхитительно.

//////////

“Занг Ли”, - позвал голос, он открыл глаза. “Патриарх снял некоторые из твоих ограничений в свете твоего прогресса. Ты можешь покинуть внутренний двор, но тебе все равно запрещено находиться в пределах 50 Ли от горы".

(50 Ли, это примерно 28,5км)

Голова Занг Ли склонилась в знак признательности. Внутри Лу Бан был доволен. Воистину, он был драконом. Даже заключенный и подавленный, он поднялся еще на одну ступень, достаточную для того, чтобы "Скрытая гора", наконец, начала вкладывать в него ресурсы.

Первые несколько месяцев были сущим адом. Его “отец” тридцать раз ударил его по лицу за позор, который он навлек на "Скрытую гора" и Патриарх был так разгневан, что запер его во внутреннем дворе в разорванной и грязной одежде, чтобы другие ученики могли пристыдить его должным образом. Они не знали, что он сделал, но все равно смеялись над ним.

Шутка была в том, что Лу Бан пережил гораздо худшее, чем могли извергнуть на него заносчивые ученики. И те, кто пытался применить насилие, были быстро подавлены его превосходящим боевым мастерством.

Этого было достаточно, чтобы позор поражения на Лазурных Холмах начал восприниматься старейшинами как счастливая случайность встречи с могущественным культиватором, вместо поражения какому-то слабаку.

Постепенно Старейшины перестали насмехаться и его “отец” наедине извинился за то, что так много раз ударил его. Что ему просто не повезло, что его поймал какой-то могущественный странник.

И теперь, он поднялся. Он будет продолжать подниматься. Он заберет всё, чем мир обязан ему.

Когда ограничения закончатся, он станет могущественным. Когда ограничения закончатся, у него будет вся мощь "Скрытой горы".

Он встал с того места, где сидел, закончив свое культивирование на сегодня.

Он уставился в небо и на его губах появилась искренняя улыбка.

На них надвигалась длиннейшая Ночь. Как же он любил тьму, в которую она погружала мир.

Загрузка...