Привет, Гость
← Назад к книге

Том 3 Глава 7.75 - Побочная история - Искушение насекомого

Опубликовано: 10.05.2026Обновлено: 10.05.2026

Никогда ещё я не был так уверен в своей любви, как в тот момент.

Я запомнил, как потерял дар речи, когда она улыбнулась мне.

— Здравствуй! Меня зовут Лиза Хаундс, очень приятно познакомиться!

Рыжеволосая девушка, дочь отца-авантюриста и матери-путешественницы, приехала в деревню Ойр — на родину матери — после смерти отца.

Деревня Ойр. Маленькое поселение в одном из мелких государств, входящих в Конфедерацию Малых Народов.

— Говорят, мать Лизы — авантюристка. Кен, может, пойдём с ней познакомимся?

Не слушая до конца взволнованного друга, я лишь рассеянно кивнул, заворожённый её улыбкой, сияющей, как солнце.

Это была та самая любовь с первого взгляда…

Дни, проведённые с ней, были спокойными, но именно они превратили серую обыденность в яркий, красочный мир.

Мы были ровесниками, поэтому быстро сдружились.

Лиза, много путешествовавшая с родителями-авантюристами, легко вписалась в жизнь деревни и вскоре стала всеобщей любимицей.

Но я так и не смог признаться ей в своих чувствах. Отчасти из-за робости — я никогда раньше ни в кого не влюблялся.

Но главной причиной был мой лучший друг — Нозому Баунтис.

Он тоже был очарован Лизой. Но мне это не мешало.

Мы всегда были втроём: Лиза, Нозому и я. Мы были равны.

Но постепенно всё начало рушиться.

Что стало первой искрой?

Возможно, тот случай, случившийся спустя год после приезда Лизы.

— Убирайся с нашей площадки, чужачка!

— О чём ты? Ты сам сказал, что сегодня здесь играет тот, кто придёт первым! Хоть слово держи!

Мужиру, главный забияка деревни Ойр, набросился на Лизу, но та не отступала. За ним стояли его прихвостни.

На холме, окружавшем деревню, росла одинокая сосна. Это было наше место для игр, за которое мы часто спорили.

Закончив домашние дела, мы, как всегда, пришли первыми и должны были играть здесь до заката.

— Заткнись! Мой отец — староста деревни!

Но в тот день Мужиру был особенно упрям. Возможно, его отругали за работу по дому.

Мужиру, сын старосты, был крупнее всех сверстников, и никто не смел ему перечить. Но с появлением Лизы всё изменилось.

Бесстрашная, закалённая родителями-авантюристами, она была сильнее многих мальчишек и даже победила Мужиру, став негласной предводительницей местной детворы.

Естественно, ему это не нравилось.

В тот день его злость достигла предела, и он, забыв о собственных же правилах, приказал нам уйти.

— Какое это имеет значение?! Разве твой отец тут при чём? Да и разве не жалко — самому же себе врать?!

— Да замолчи ты, сиротка!

— !..

Сиротка. Услышав это, Лиза замерла, будто ей в грудь вонзили ледяную иглу. Её глаза дрогнули, губы сжались в тонкую ниточку.

А затем Мужиру грубо толкнул её в плечо.

— Ай!..

Лиза вскрикнула и упала на землю. В её глазах заблестели слёзы.

— У-у…

Обычно она огрызалась: «Что ты сказал?!» — но сейчас не могла пошевелиться, будто вспомнив об умершем отце.

Решив, что одержали верх, Мужиру и его приспешники начали оскорблять её.

А я стоял, потрясённый её уязвимостью — такой непохожей на её обычную уверенность…

— Ах ты сволочь!

Нозому, покраснев от ярости, бросился на Мужиру. Он повалил того на землю, несмотря на разницу в размерах.

— А…

— Извинись перед ней!

В испуганных глазах Лизы вновь вспыхнул огонь. Увидев это, я тоже ринулся в драку.

Мы вдвоём изрядно потрепали Мужиру, но его дружки быстро оттащили нас.

— Д-да как вы посмели?!

Лицо Мужиру распухло, он всхлипывал, едва переводя дыхание.

— Ну давай… свинорылый!

— Бу-бу!

В этот момент оправившаяся Лиза нанесла сокрушительный удар ногой.

Задира получил мощный пинок в лицо и свалился на землю с кровоточащим носом.

Очнувшись, он пробормотал пару угроз, и его унесли.

Но играть нам уже не хотелось.

Мы молча сидели под сосной, уставившись в небо.

Когда солнце склонилось к холмам, Лиза наконец заговорила.

— Наверное, я и правда здесь чужая…

— Э?

Она начала рассказывать. О путешествиях с родителями-авантюристами, о разных местах, где побывала.

— Мне так нравилось путешествовать. Город на водных озёрах в Абуриуэсе, вольные города Риветас и Арена…

Деревня раскинулась у подножия холмов, но её рассказ уносил гораздо дальше.

— В пути всё казалось новым и сверкающим. Конечно, бывало холодно, случалось голодать, но отец и мама всегда улыбались.

Для неё те дни были настоящим счастьем. Пока её отец был жив…

Деревня Ойр — глухое место, но, к счастью, за нашу жизнь здесь не случалось больших бедствий. Не было ни голода, ни нападений чудовищ, ни войн — только покой.

— Да, сейчас мне ничего не угрожает. Я сплю в тёплой постели, мне не холодно. Но…

— Ты хочешь быть похожей на отца, Лиза?

Она кивнула в ответ на вопрос Нозому.

Тот тёплый свет, что согревал её в тёмные ночи, когда завывали демонические твари.

Жар этого света тлел в её сердце, как и воспоминания о местах, что показал ей отец.

— Не переживай, Лиза. Когда ты вырастешь, всё получится. Ты отправишься в путь, и твоя мать наверняка не будет против, если ты станешь авантюристкой, как отец.

— Верно. Раз твоя мать тоже была авантюристкой, она тебя поймёт.

Детские слова, лишённые ответственности. Но они заставили её улыбнуться.

— Угу! Я решила. Я стану авантюристкой!

Она чётко произнесла свою мечту, словно давая себе обещание.

Так она решила стать авантюристкой.

— Отец говорил мне: величайшие люди континента собрались и построили особый город. Там находится самая большая академия, где можно изучить всё на свете!

С этого момента она решила поступить в Академию Солминати.

А затем мы отправились обратно в деревню.

— Эм-м… Спасибо вам обоим.

— Н-не за что…

— Д-да…

Её слова благодарности заставили моё сердце бешено колотиться.

Но в тот же миг я заметил нечто новое. Когда она смотрела на Нозому, в её глазах светилось тепло, которого я раньше не видел.

Проводив её до дома, мы с Нозому дали друг другу обещание.

Мы пообещали поддержать мечту Лизы — покинуть эту маленькую деревню и отправиться в огромный, ослепительный мир.

Мы решили поступить в Академию Солминати и, помимо обычных дел, начали потихоньку тренироваться и учиться.

Шли годы. Мы взрослели, становились выше, сильнее.

Но менялись и наши отношения.

Пусть со стороны всё казалось по-прежнему, внутри что-то сместилось.

Лиза смотрела на Нозому с ещё большим теплом, а в голосе, когда она говорила с ним, звучала особая радость.

Каждый раз, видя это, я чувствовал, как что-то сжимает мне грудь.

Но я мирился с этим.

Потому что Нозому — хороший парень. Мне было немного больно, но тогда я искренне надеялся, что у них всё получится.

[Ты… ты меня видишь? Я впервые встречаю такого человека, как ты!]

— …Кто ты?

Под той самой сосной я встретил девушку с лёгкими голубыми крыльями.

Её хрупкое тело и сияющие крылья напоминали фей из сказок. Мерцающий свет, танцующий вокруг, создавал ощущение святости. С первого взгляда было ясно — она не из этого мира.

[Я — Мефи. Дух воды. Хм-м… Ты кажешься особенным.]

— Осо…бенным?

И тогда я узнал. Что я — не обычный человек.

По спине пробежал трепет, похожий на восторг.

Загрузка...