Том 3
"Звёздная пыль"
Глава 6
Первый шаг "Часть 2"
Часть 1
От лица Кили:
Наша задача - установить бомбу в хранилище. Это здание имеет 1 наземный и 1 подземный этаж, так что, чтобы его подорвать, мы должны установить сразу 2 бомбы. Эти артефакты были впервые созданы самим Дзируо и предназначались для быстрого уничтожения человеческих деревень на дистанции, но сейчас от этих бомб погибнет его же организация. Дзируо.. самый мерзкий карлиец из тех, кого я знаю. Сейчас для нас он представляет наибольшую угрозу.
Добраться до второго блока было несложно, так как из-за того, что я и моя команда - карлийцы, на нас никто особо не обращал внимания. Быстро избавившись от никчёмной охраны, мы вошли внутрь.
— Широ, мы с Тито займёмся этим этажом, а вы с остальными спускайтесь вниз.
— Эй, чего это ты раскомандовался, а? Не забывай, я больше не твой подчинённый, — отвечал Широ надменным голосом.
— Я сделал всё, о чём ты просил, так что, хотя бы сегодня, будь добр, не доставляй проблем.
— Эх.. Ладно, все за мной.
Наконец, взяв с собой всех наших воинов, Широ спустился на нижний уровень. Будучи самым сильным сферообразным карлийцем среди нас, он имеет очень высокую ценность, но заставить его выполнять приказы безумно сложно.
— Чтож, теперь наш черёд. Не думаю, что в хранилище будет много врагов, но осмотреться всё равно стоит, — сказал я спокойным голосом. — Давай разделимся, я возьму на себя восточную половину, а ты западную.
— Как хочешь..,— едва заметно ответил Тито.
Весь верхний уровень состоял из множества высоких деревянных ящиков, которые, за счёт особой расстановки, создавали что-то наподобие лабиринта.
Не успел я изучить и половину этажа, как вдруг со стороны Тито послышался странный шум. Не думаю, что кто-то может доставить ему серьёзные проблемы, но убедится всё же стоит.
— Эй, что это за шум? — сказал вдруг один из охранников.
— Давай проверим, может эти уже пришли.
Чёрт.. Похоже, они тоже услышали. Дело плохо, если о нашем прибытии узнает весь комплекс беды не миновать..
Наконец, добравшись до Тито, я заметил несколько упавших ящиков. Ни один из них не разбился, так что я так и не понял, что у них внутри.
— Это моя вина, если бы не моя невнимательность.
— Не время винить себя, сейчас куда важнее не дать им..
Не успел я договорить, как кто-то использовал земляной навык, чтобы вызвать небольшое землетрясение и обрушить ящики на нас. Один за одним они падали, лишая нас любой возможности спрятаться. Некоторые из ящиков были разрушены, но внутри не оказалось ничего, кроме песка. К счастью, ни я, ни Тито не пострадали, но боя уже точно не избежать.
— Они здесь! — крикнул один из забегавших в здание карлийцев.
— Постойте! Мы не люди! Что случилось? — старался Тито изменить ситуацию.
Точно.. мы же не люди, а значит, ещё есть шанс..
— Отбой! Кажется, здесь нет людей! — прокричал овальный карлиец, стоявший перед Тито. — Что у вас здесь случилось? Куда делись стражники? И.. кто вы вообще такие, что-то я не узнаю вашу ману.
— Не подходи к ним! Господин Дзируо сообщал, что на стороне этих людей есть и обманутые карлийцы!
— Чёрт..
Сразу после этого Тито, применив удар молнии, быстро избавился от тех двух, что были перед нами. После смерти Маори он стал куда серьёзнее и хладнокровнее, но это даже на пользу операции.
— Они убили их! Срочно, сообщите о нападении в штаб!
Вот чёрт.. и что нам теперь делать?
Часть 2
От лица Эндрю:
Остался последний, самый нижний этаж, дверь, ведущая к которому оказалась наглухо заперта.
— Что будем делать? — спросил я у комадира.
— У нас нет времени искать способ открыть дверь. Яра, сможешь?
— Думаю, с настолько твёрдым материалом могут возникнуть проблемы, но попробовать стоит.
В эту секунду тело отца покрылось ярким пламенем. Воспользовавшись невероятной силой "ярости" он без проблем прорубил нам проход дальше. В ту же секунду, когда кусок бетона, выпавший из двери, упал на пол, пламя исчезло с тела отца. Честно говоря, он куда больше похож на избранного, нежели я. Что отец такого нашёл во мне, что ему показалось, что я особенный? Неважно, нет времени думать об этом, мы должны идти дальше.
Вертикальная лестница, ведущая вниз, оказалось очень длинной и, по совместительству, не особо безопасной, поэтому первым по ней спускался отец. Вслед за ним пошёл я, а последним, чтобы прикрыть наш тыл, отправился командир Оливер.
Наконец, мы оказались внизу. Все поверхности здесь из прочного металла, а чтобы открыть любую из дверей был необходим ключ. Охраны вновь не было, но в конце коридора стоял человек. Мужчина, на вид лет 30. У него были короткие чёрные волосы и карие глаза. Он смотрел на нас таким странным, необычным взглядом, что я невольно стал считать его врагом.
— Вы в порядке? — спросил командир Оливер, подойдя ближе.
Так ничего и не ответив, человек достал из-за спины небольшую катану и замахнулся ею на Оливера.
— Так и знал, что ему нельзя доверять! — прокричал я, подбежав к командиру.
Он не был ранен, так как без проблем увернулся от атаки, но явно не знал, что делать дальше.
— Меня зовут Клорк, я один из подчинённых Дзируо. Я не чувствую к вам ненависти, но я получил приказ избавится от тех, кто спуститься на этот этаж. Кто же будет первым?
В этот момент я заметил, что все до единой камеры были пусты. Похоже, Дзируо успел эвакуировать всех, кто был ему нужен.
— Чтож, раз вы не хотите отвечать, я выберу сам, — сказал Клорк перед тем, как набросится на Оливера.
Командир отличный мечник, но даже ему не удавалось поспевать за скоростью атак противника. Единственным, что позволило ему не пропустить ни одного удара был навык иллюзии.
От лица Оливера:
Он быстр. Очень быстр, но против иллюзии пока ничего сделать не сможет. Я просто должен закончить бой до того, как он научится ей противостоять. Если мне удастся обмануть его и повредить правую руку, то победа за мной. Я не могу проиграть.. Какой из меня будет командир воинов, если я никого не могу одолеть?
— Может, я помогу, Оливер? — сказал Яра, подойдя немного ближе.
— Нет, он мой противник.
Удар за ударом, уворот за уворотом и вот, сейчас, отвлёкши внимание врага впервые использованной двойной иллюзией, я смог приблизить свой клинок к его руке, но.. этого оказалось недостаточно. В ту же секунду, как катана приблизилась к Клорку, его кожа покрылась твёрдой, непробиваемой оболочкой, которая оказалась достаточно прочной, чтобы сломать мою катану надвое. Сразу после отражённой атаки, Клорк проткнул мой живот насквозь, после чего оттолкнул ногой.
Видимо, это конец. Я оказался слишком слаб..
От лица Эндрю:
Как только Оливера ранили, его тут же схватил отец и отнёс ко мне, после чего сам вступил в бой с человеком. Всё, что мне теперь остаётся, это надеяться, что он не умрёт, так как зелья в этой ситуации вряд ли помогут..
Часть 3
От лица Юго:
Что-то снаружи становится шумно. Видимо, не всем удалось сохранить скрытность, хотя, может, это и из-за нас. Впрочем, неважно кто виновник, важно лишь то, что первоначальный план операции провалился. Но это не значит, что мы не сможем выйти победителями. В любом случае, вам конец, чертовы маньяки!
Когда мы поднялись на второй этаж, перед нами предстал длинный коридор. С левой стороны было большое панорамное окно, длиной около 20 метров, а справа множество дверей, ведущих, вероятно, в лабораторные комнаты. Зайдя в одну из них, мы увидели несколько шкафов с разными микстурами, больничную койку и стол. Это место чем-то напоминало лабораторию Луиса.
Покинув комнату, мы встретили ещё одного сферообразного карлийца, внешне очень похожего на того наёмника. Помимо него вокруг больше никого не было.
— Ух ты! Ещё один противник! — воскликнул Эксири.
— Эй! Человек! Это ты убил моего брата?!
— Брата? Хахаха-хаха-хахаха-ха, так этот слабак был твоим братом? Как забавно! — отвечал он со злобной усмешкой на лице.
— Чёрт.. Вот же ублюдок! Но скоро ты точно умрёшь.. совсем скоро! — сказал карлиец перед тем, как убежать.
— Что? Куда он пошёл? Эй, постой!
— Убей его, Эксири. В этот раз можно, — спокойно произнесла Рика.
Услышав одобрение, он с невероятной скоростью, вызванной магией молний, бросился догонять карлийца. Уже через минуту мы услышали звук, с которым Эксири размазал его по стенке.
Забрав с собой несколько зелий здоровья, мы с Рикой догнали товарища и продолжили идти дальше. Прямо сейчас наша задача - добраться до центральной комнаты, которая находится на этом этаже, и установить там бомбу. После останется только третий этаж. Ещё немного..
— Что-то здесь пустовато, не находите? Подозрительно как-то, — сказал нам Эксири.
— И правда странно. Я ожидала кровавых сражений, а здесь совсем никого..
— Что-то мне подсказывает, этот Дзируо знал, что мы придём, вот и эвакуировал всех рабочих.
Вдруг, сзади послышался какой-то шорох, но, обернувшись, я никого не заметил.
— А если он знал, то точно что-то подготовил. Думаю, нам стоит ждать какую-то ловушку. Не зря тот карлиец был так уверен, что мы все умрём.
— Чертовски верно, девочка! — прокричал вдруг тот, кто издавал тот шорох сзади меня.
Неожиданно, несколько световых стрел полетели в нашу сторону. Никто не пострадал, так как их отправитель, видимо, и не хотел кому либо вредить. И я прекрасно понимаю, почему, ведь для этого карлийца самое главное - веселье. Верно говорю, Баори!?
— Эй, потише, дружище! Световые стрелы.. Это куда лучше, чем стандартная магия, да и тот факт, что ты смог добраться до нас незамеченным просто поражает! Похоже, ты очень сильный противник..
— Этого карлийца зовут Баори и он просто невероятно силён. Сомневаюсь, что даже тебе удастся одолеть его в одиночку, — предупредил я товарища.
— Вот как.. Ну хорошо, Баори, давай посмотрим, кого же ты выберешь!
Вдруг, без какой-либо предпосылки к этому, Эксири, разбежавшись, разбил стекло, что находилось с левой стороны. В руках у него был артефакт, которым мы собирались подорвать здание. Возможно, он надеялся, что Баори заметит это и пойдёт за ним, но такого карлийца это совсем не волновало. Что только что произошло? Чем он только думал? Почему решил, что Баори последует за ним?
— Вот же дурак.. Не волнуйся, если карлиец за ним не пойдёт, он сможет вернуться благодаря одному своему навыку, только это отнюдь не будет тихо..
— Чтож, похоже, с этим парнем будет довольно весело, — сказал Баори перед тем, как телепортироваться вниз к Эксири.
— Твоя взяла, Эксири.
После этих слов Рика, также разбежавшись, прыгнула вслед за Эксири, оставив меня совсем одного. Чёрт возьми, всё это время меня окружали одни психопаты. Ладно, неважно, возможно, сейчас я чувствую себя даже лучше. Тот, кто должен был охранять этот сектор, то есть Баори, сейчас внизу, сражается с этим монстром. Скорее всего, я сейчас в относительной безопасности.
Снизу уже доносились крики, но я старался не обращать на них никакого внимания. Сейчас я должен добраться до центра и оставить там артефакт. Только вот как добраться туда? Дороги-то я совсем не знаю..
— Чёрт.. Да где же этот центр!
— Хочешь я тебя проведу?
Этот голос.. Дзируо!? Мерзавец!
Обернувшись, я увидел перед собой того, кто ответственен за убийство всей моей семьи.
— Ну привет, Юго!
Часть 4
От лица Луиса:
Наша цель - взорвать главное здание, в котором, согласно предположению Кили находится Дзируо. Пробираться туда через основной вход было бы слишком рискованно, поэтому мы прошли сзади и, воспользовавшись световым мечом, прорубили проход вперёд.
— Если мы кого-то встретим, Бекки, не спеши вступать в бой. Я сам разберусь, если врагов будет немного, — сказал я ученице.
— Ладно..
Пройдя внутрь, мы оказались около лестницы, ведущей на второй этаж. Быть может, я и ошибаюсь, но мне кажется, что сейчас его лучше пропустить. По пути нам не встретился ни один карлиец, да и когда мы поднялись, тоже.
Место, в котором мы оказали, представляло собой длинный коридор с большим панорамным окном справа. К слову, за окном сразу шла крыша первого этажа.
Пока мы шли к центру этажа мы проверили лишь две комнаты, которые оказались обычными спальнями для карлийцев. К тому моменту, как мы добрались до конца коридора, окна справа уже не было.
— Учитель, мне кажется, мы зря пропустили первый этаж. Я вернусь и займусь им, — сказал вдруг Лео и побежал назад.
Даже не дослушал ответа. Ну, в каком то роде он прав, с первым этажом действительно лучше покончить заранее.
— Учитель Луис.. Вы чувствуете? — тихо произнесла Бекки.
И правда, мана Лео пропала. Только что она была рядом, а теперь.. Хотя нет, подождите. Я её чувствую, только очень слабую. Здесь есть только два варианта, либо он получил крайне серьёзное ранение отчего сильно ослаб, либо он намеренно пытается скрыть свою ману.
— Бекки, мы возвращаемся. Иди за мной, но будь осторожна. Постарайся скрыть свою ману.
Что могло случится так быстро? Хотя, скорее всего, он просто подавляет свою ману, желая спрятаться от карлийца, а я напрасно переживаю, но.. таков уж я, вечно переживаю за своих подчинённых. Если всё будет в порядке, мы просто вместе разберёмся с первым этажом и продолжим вместе.
Наконец, мы вернулись до того места, где возвращалось панорамное окно. К моему удивлению, стекло было разбито.
— Стой здесь, Бекки.
Я вышел на крышу через разбитое стекло, надеясь, что всё в порядке, но то, что я увидел, было нельзя описать словами "хорошо" или "плохо".
— Тц.. ну как же ты так быстро..
— Юки?
Конец главы!