Как только Чарльз собирался выдернуть Тёмный Клинок из безжизненного тела, раздался грубый голос:
— Убийства облегчают твои симптомы? Интересно.
Чарльз обернулся и увидел рядом Лаэсто. Старик держал в руке блокнот и что-то в нём записывал.
— Что ты здесь делаешь? — спросил Чарльз.
— Твоя ручная мышь притащила меня сюда в такой спешке. Я подумал, что случилось нечто ужасное... А тут вот оно что, — флегматично прокомментировал Лаэсто, ступая в лужу алой крови своим металлическим протезом.
Он достал пакетик с порошком и рассыпал его по телам. Раздалось шипение, и трупы начали быстро разлагаться.
Вскоре экипаж вернулся в каюту Чарльза, пропитанный запахом свежей крови. Дипп никак не мог оторваться от Игровой Маски, вертя её в руках. В его глазах сверкал восторг — словно убийство нескольких людей не стоило ни гроша. Тем более, что эти личности были недостойны даже упоминания.
Переполненный эмоциями, Джеймс поднялся и глубоко поклонился всем:
— Спасибо вам за помощь.
Чарльз помог ему подняться, используя свои прозрачные щупальца.
— А ты сам не мог с ними разобраться? — спросил он с любопытством.
С силой Фиолетовой Пирамиды Джеймс вполне мог справиться и с Картелем Бритвы, и с полицией, что его арестовала. Чарльз давно удивлялся, почему Главный Инженер ждал вмешательства экипажа.
— Я... — Джеймс замолчал, его лицо покраснело.
Чарльз знал его слишком хорошо. Если сказать мягко — добряк. Если грубо — дуб дубом. Он никогда не участвовал в гулянках с другими членами команды, избегал выпивки и женщин. Четко следовал наставлениям покойной матери, копил на дом и женитьбу.
Люди рисковали жизнью на исследовательском судне, а Джеймс относился к этому как к обычной работе с девяти до пяти.
— Мы, может, и не ищем ссор, но это не значит, что позволим себя использовать. Запомни, мы не гражданские с Кораллового архипелага. На нас не распространяются законы, установленные Губернатором.
Те, кто не ценит свою жизнь, не смогут ценить и чужую. Вот почему островитяне и презирали, и боялись моряков.
На лице Джеймса появилось сложное выражение. Он всегда думал, что его работа ничем не отличается от обычной — труд за деньги. Но, похоже, всё было совсем иначе.
— Капитан... А ты не влипнешь из-за того, что столько народу убил? — неуверенно спросил Джеймс.
— Всё нормально. Мы в портовом районе, там всего лишь кучка отбросов погибла. Из-за такой мелочи центральный остров беспокоить не станут. Всё, вопрос закрыт. Забери жену и иди домой, — сказал Чарльз, хлопнув громилу по плечу.
Джеймс неуклюже попрощался с товарищами и ушёл вместе с женой.
— Постой, — окликнул его Чарльз.
Джеймс тут же остановился.
— Найди кузнеца. Закажи броню и оружие под свою увеличенную форму. Это сильно повысит твою силу и защиту в бою.
— Х-хорошо, — Джеймс кивнул, на лице у него застыло напряжённое выражение.
На безлюдных улицах Мосикка и Джеймс шли рядом, погружённые в свои мысли. Последние события стали для них сильным потрясением.
Мосикка бросила взгляд на мужа и тихо сказала:
— Можешь уйти из экипажа? Моя пекарня нас прокормит, ты бы мог...
На лице Джеймса мелькнуло колебание, но он тут же покачал головой:
— Капитан спас мне жизнь. Пока он продолжает плавать, я не уйду.
Увидев, как её обычно покорный муж с такой решимостью отказал, Мосикка опустила глаза. За столько лет она знала — Джеймс добрый, но упрямый. Примет решение — не свернёт.
— Тогда... А работа твоя опасная? — спросила она с тревогой в голосе.
Уловив нотку уступчивости, Джеймс поспешил её успокоить:
— Нет-нет. Ничего опасного. Я просто турбинами управляю, там ничего рискованного.
Он притянул Мосикку к себе. Та не сопротивлялась, обняв его в ответ.
— Что бы ты ни делал, просто возвращайся домой. Наш ребёнок не должен остаться без отца... — по щекам Мосикки потекли слёзы.
— Обещаю, — прошептал Джеймс и склонился к ней.
Звяк!
Неожиданно кто-то толкнул Джеймса сзади.
— В номер идите, если целоваться хотите! Что устроили тут на улице? — буркнул Лаэсто с флягой вина в руке, бросив на них ледяной взгляд. Он, прихрамывая, прошёл мимо в сторону внутреннего острова.
История с Картелем Бритвы осталась как мимолётный эпизод, не нарушивший равновесия островной жизни. Да и Чарльзу было всё равно — даже если бы вспыхнул скандал, он бы просто уплыл на другой остров.
Хотя перемены всё же были. Теперь, когда он выходил на улицу, на себе чувствовал взгляды — полные страха. Люди начинали обходить его стороной.
После окончания инцидента Чарльза снова терзал один и тот же вопрос: как отдыхать? Фестиваль Высадки не проводился каждый день.
В итоге он решил передать управление телом Ричарду и позволить тому делать всё, что пожелает.
Сначала Ричард был в восторге — обошёл все развлечения, какие только были. Но через неделю ему наскучило. Он валялся на кровати и жаловался на скуку.
Всё-таки оба они — Гао Чжимин. Пусть характеры разные, но оба мечтали вернуться домой и не хотели проводить жизнь в этом месте.
Размышляя, Чарльз вспомнил знакомых из Гильдии Исследователей. Тут же направился туда — вдруг они знали способ снять божественное проклятие.
— Что? Все ушли?
Увидев ошарашенное лицо Чарльза, сотрудник Гильдии кивнул:
— Капитан Элизабет с «Чёрной Розы» нашла обитаемый остров. Она собрала всех знакомых капитанов, чтобы вместе захватить его. Они уже отплыли.
Чарльз вышел из здания с мрачной миной. Беспомощность бесила.
— Эй, у тебя есть идеи? — спросил он у Ричарда в голове.
— Пошли к старому. Он говорил, что отдых — лучшее лекарство от галлюцинаций. Раз уж он врач, пусть объяснит, как именно отдыхать.
Чарльз согласился с доводами Ричарда и направился вглубь острова. Лаэсто как-то давал ему адрес. Вскоре он нашёл нужное место — старую гостиницу.
Лаэсто выглядел раздражённым, увидев Чарльза. С пучком проводов в руках, он проворчал:
— И чего тебе опять?
— Ты пытаешься зарядить чёрное зеркало? — спросил Чарльз.
— Не твоё дело. Зачем пришёл? — бросил тот провода.
— Сколько ещё мне отдыхать? Думаю, уже хватит.
Лаэсто придвинул своё уродливое лицо поближе и пару секунд вглядывался в глаза Чарльза. Потом вытащил из кармана кусок вонючей, вязкой слизи и сказал:
— Проглоти.
Чарльз глубоко вдохнул и проглотил. В тот же миг уши наполнились гулкими шёпотами, будто били колокола, а всё вокруг исказилось и перекосилось.
Состояние длилось минуты три, пока окружение постепенно не вернулось в норму. Лаэсто покачал головой, глядя, как Чарльз тяжело дышит.
— Нет, ещё не отдохнул. Продолжай. Через неделю я сам тебя найду — с укрепляющим зельем.
— Старик, а что вообще считается отдыхом?! Я не понимаю, как отдыхать! Я хочу снова выйти в море! — взорвался Ричард, перехватив контроль над телом.
— Ты капитан-исследователь, а развлекаться не умеешь? Джойфрукты, выпивка, азартные игры, женщины, галлюциногенные грибы... Или рисуй, как тот слепой вампир. Не мешай мне, я занят!
Дверь с грохотом захлопнулась перед носом Чарльза.