Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 72 - Перерыв

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

В капитанской каюте «Нарвала» Чарльз был полностью сосредоточен на морской карте, разложенной на столе. Он уже отметил расположение островов, где находились проект «Обмен субъектами» и Лаборатория номер три, а также записал аномалии, связанные с этими двумя местами. Его взгляд не отрывался от них — он пытался найти связь между этими точками.

— Может, они и привели туда людей, что теперь живут в Подземном море? — предположил Ричард.

Чарльз покачал головой, отметая эту возможность.

— Если бы это было так, почему тогда в исторических книгах или хотя бы в легендах не сохранилось никаких упоминаний о них? Даже в «Откровении» — священном писании Ордена Божественного Света — говорилось только о Солнечном Боге, что царит в небесах. Ни слова ни о посланнике, ни об апостоле.

— Кто знает? Я бы просто забил. Какая разница, кто они такие? Всё равно уже мертвы, — отмахнулся Ричард.

— Это нелогично. Фонд владеет передовыми технологиями и множеством реликтов. Он не мог просто так тихо существовать. У меня сильное ощущение, что вход на поверхность как-то связан с ними.

— Ну, раз уж ты ударился в такие размышления, то почему бы не вообразить что-то ещё более безумное? Например: на поверхности произошла глобальная катастрофа, и они увели оставшихся людей под землю — в качестве последней надежды на выживание. Звучит знакомо, а? Ага! Ноев ковчег из Библии!

Чарльз чувствовал, как в нём закипает раздражение. Вдобавок к этому в ушах снова зазвучали давно забытые песнопения, становясь всё громче.

В этот момент дверь со скрипом приоткрылась, и в неё осторожно заглянул Дипп с тарелкой в руках.

— Капитан, мы с матросами поймали светящегося гигантского краба. Я принёс вам лучшее мясо из его клешней.

На тарелке лежали длинные белые куски — мясо и вправду выглядело очень нежным.

— Поставь на стол. В следующий раз стучи, прежде чем входить, — сказал Чарльз, не отрывая взгляда от карты.

Когда Дипп уже собирался молча уйти, Чарльз окликнул его. Завидев протянутую к нему маску, юноша сразу же перехватил дыхание.

— Ты ведь хотел реликт? Бери, — сказал Чарльз, протягивая теперь уже неподвижную Маску Клоуна.

Лицо Диппа озарилось неподдельной радостью. Он знал, на что способна эта вещь, и не ожидал, что капитан действительно отдаст её ему.

От возбуждения он уже собирался взять маску, но Чарльз отдёрнул руку. Серьёзно посмотрев на юношу, он начал объяснять правила обращения с реликтом. Ему нужен был надёжный помощник, а не псих с раздвоением личности.

Выслушав наставления капитана, Дипп заметно замялся. Но в конце концов он всё же протянул руку за маской. Сжимая «096» в ладони, он уверенно сказал:

— Капитан, я буду осторожен.

— Хорошо. Можешь идти. И позови Доктора, — сказал Чарльз, массируя виски.

— Ты серьёзно просто так отдал маску этому пацану? — удивился Ричард, вновь захватив управление телом, схватив кусок крабового мяса и закинув в рот.

— Этот предмет нам больше не нужен. Зато, отдав его ему, мы усилим общую боевую мощь, — спокойно ответил Чарльз, проглотив крабовое мясо и вновь уставившись на карту.

Вскоре в каюту заковылял Лаэсто, слегка прихрамывая на протезе.

— Ты меня звал? — хрипло спросил он.

— Дай мне ещё лекарства. Галлюцинации в ушах усилились, — сказал Чарльз, взглянув на старика.

— Усилились? — пробормотал тот. С озадаченным выражением он приступил к серии проверок.

Проверки заняли довольно много времени. В конце концов Лаэсто положил металлическую ладонь на стол и, немного поразмыслив, заговорил:

— Ты ведь знаешь, что я могу лишь подавлять проклятие божественности?

— Конечно. Ты уже говорил это, — кивнул Чарльз.

— У меня есть лекарство, которое способно навсегда устранить галлюцинации, — продолжил Лаэсто с явной неохотой, — но оно сильно сократит тебе жизнь.

— Других вариантов нет?

— Либо ты остаёшься на одном из островов и отдыхаешь пару месяцев, а я подбираю лекарства для восстановления. Либо ищешь кого-то, кто сможет снять проклятие божественности, — сразу же ответил Лаэсто.

Не успел Чарльз и рта раскрыть, как старик продолжил:

— Советую выбрать первый вариант. Я провёл в этом море многие годы и ни разу не встречал того, кто мог бы снять божественное проклятие. Кроме того, в твоём случае дело не только в нём — тут искажение сознания из-за моря наложилось. Самый простой способ облегчить симптомы — восстановление на суше.

Глядя на отмеченные острова на карте, Чарльз замер. Где-то среди них скрывался вход на поверхность. И теперь, когда он уже был так близко, остановиться казалось хуже самой смерти.

Лаэсто, словно прочитав его мысли, наклонился ближе. Его изуродованное лицо утонуло в тенях.

— Знаю, ты не боишься умереть и готов рискнуть жизнью ради цели. Но ты хоть раз подумал о своей команде? Главный инженер пару дней назад приходил ко мне с такими же галлюцинациями. Всё довольно серьёзно, но он не хотел тормозить твою миссию и промолчал.

Сердце Чарльза сжалось.

— Кроме Джеймса, кто ещё страдает от слуховых галлюцинаций?

— Почти все. Кроме нескольких новичков, остальная команда в той или иной степени поражена. Я могу облегчить симптомы, но не избавлю их от стресса и давления. Ты сам не замечал, что мы последние недели идём на износ? Я ещё не встречал столь усердного капитана-исследователя.

Пальцы Чарльза застучали по столу. Он погрузился в молчание. Через несколько секунд он поднял голову и сказал:

— Понял. Как только мы вернёмся, устрою всем небольшой перерыв.

На лице Лаэсто впервые появилась слабая улыбка. Он похлопал Чарльза по плечу.

— Помни, отдых — это не просто смена обстановки. Ты ещё молод. Не загоняй себя, — сказал он, и, звеня металлической ногой, вышел из каюты.

Путь назад к Коралловому архипелагу прошёл без происшествий. Примерно через две недели луч с островного маяка осветил «Нарвал», вырываясь в темноту над ними. Они вернулись домой.

Увидев знакомые огни гавани, вся команда заулыбалась. Кроме Чарльза.

После швартовки он собрал всех на палубе и объявил о временной приостановке экспедиции.

— Отдохните как следует. Когда придёт время отправляться снова, Лилины мыши сообщат каждому. Пока свободны.

Неожиданные слова вызвали бурю радости. Хотя зарплата на «Нарвале» была достойной, времени на суше всегда не хватало. Теперь же у них появился настоящий шанс на передышку.

После того как команда разошлась, Чарльз один отвёл «Нарвал» в доки на обслуживание. Как и люди, кораблю нужен был отдых.

Он наблюдал, как рабочие счищают ракушки с корпуса судна. Затем, ненадолго задержав взгляд на поднятом «Нарвале», он поднял руку в прощальном жесте и направился прочь.

Выйдя из доков, он сразу же направился в Гильдию Исследователей. У него оставалось одно незаконченное дело.

Когда он вошёл в главный зал, его оглушил гул голосов. Капитаны-исследователи общались друг с другом, обменивались реликтами и разведданными.

Чарльз, после долгих дней в море, потерял счёт времени. Было субботнее утро. Он быстро оглядел зал в поисках одной женщины. И вскоре заметил Элизабет — она обнимала юную девушку и оживлённо болтала с группой знакомых капитанов.

Загрузка...