Наступило время, о котором договорились Чарльз и Корд. У причала столпилось около четырнадцати исследовательских судов разных размеров.
С такой флотилией казалось, будто Ассоциация Исследователей опустела. Чарльз заметил, что большинство капитанов были ему незнакомы — он прежде их не видел. Но это было ожидаемо: те, кого он знал, ушли вместе с Элизабет захватывать остров, где обитал 1002.
Множество кораблей привлекло внимание островитян. Некоторые члены команд смешались с толпой и издали наблюдали за происходящим, переговариваясь и строя догадки. Возможно, кто-то снова наткнулся на новый остров.
— С таким количеством кораблей мы можем не только исследовать остров, но и захватить его. Мы точно справимся! — стоявший рядом с Чарльзом Корд явно пытался приободрить не только Чарльза, но и самого себя.
Уставившись на стоящие перед ним корабли, Чарльз задал самый важный вопрос:
— Давай проясним сразу. Кто будет командовать флотом? Я не хочу споров по поводу власти посреди моря.
— Я нанял их на свои деньги, значит, командовать буду я. О чём тут вообще говорить? — заявил Корд, будто это само собой разумеется.
— Ты уверен? Уверен, что в своём нынешнем состоянии сможешь привести нас к Земле Света? Насколько я помню, ты уже давно не бывал на суше. Разве в ушах у тебя не звенит от песнопений?
Чарльз с сомнением посмотрел на измученное лицо Корда. Он не собирался доверять свою жизнь человеку в таком состоянии.
Корд злобно зыркнул на него:
— А ты что предлагаешь? Сам хочешь командовать флотом?
— Спасибо. Раз ты сам предложил — я не откажусь.
Прежде чем Корд успел пожалеть о своих словах, Чарльз отдал первый приказ:
— Дипп, передай сигнал на всех кораблях: поднимаем якоря!
Гулко прогудел рог «Нарвала», и тот тронулся в кромешную темноту под взглядами остальных экипажей.
Увидев, что «Нарвал» пришёл в движение, остальные исследовательские суда решили, что наниматель находится на борту именно этого корабля и дал команду к отплытию.
Так что они активировали турбины и последовали за ним.
В живописном саду, полном пышно цветущих цветов, на качелях сидела Анна, поджав ноги под себя. На её губах играла нежная улыбка, а в руках она держала мятую записку.
— Удивительно, что Гао Чжимин при полном отсутствии опыта в ухаживаниях, так искусно умеет добиваться женского расположения... Моё сердце просто тает. Эх, если бы я только была настоящей женщиной.
Вдоволь налюбовавшись письмом, она аккуратно сложила его и спрятала за корсаж.
— Как идут приготовления? — спросила Анна у служанки рядом.
Та почтительно поклонилась:
— В последние дни в районе порта прибавилось беженцев с Теневого Острова. Пара исчезновений в день не вызовет подозрений. Нам почти удалось собрать нужное количество жертв.
— Но госпожа… вы уверены в этом? Если мы поднимем такой шум, островитяне точно начнут вас подозревать. К тому же в Уэрето обитают весьма могущественные личности.
— А если я не проведу жертвоприношение, разве подозрения исчезнут? После того как старик Питт заболел, они только усилили за мной надзор.
— Впрочем, мне и без того наскучил этот остров. Хочу перемен. Пора. Чарльз снова отправился в путь. Я должна его защитить.
Как только Анна опустила ноги на землю, она услышала спешные шаги, приближающиеся сзади.
В её глазах промелькнули раздражение и нетерпение, но она быстро сменила выражение лица и повернулась с лёгкой улыбкой.
— Дорогая, ты сегодня так рано.
Маргарет поспешно подошла к Анне, придерживая юбку, чтобы не споткнуться. В её взгляде светилось ожидание.
— Сестра Анна, есть ли сегодня весточка от господина Чарльза?
— Нет, дорогая. Если бы была — я бы тебе сказала.
Ожидание на лице Маргарет сменилось разочарованием.
— Опять ничего? А он точно получил моё письмо?
— Возможно, у твоего господина Чарльза просто нет времени на ответ. Куда ты ходила с утра?
Слушая Анну, Маргарет поспешно упрятала своё разочарование:
— Я раздавала еду в порту. Там так много голодающих, сестра Анна.
— Правда? Как же это печально… — Анна приложила руку к груди, делая вид, что сочувствует.
— А почему бы тебе не пойти со мной? Вместе мы смогли бы накормить больше людей, — предложила Маргарет.
Анна слегка покачала головой:
— Дорогая, как бы я ни жалела их, тебе лучше держаться подальше от таких хаотичных и опасных мест. Особенно тебе…
Анна протянула руку и нежно провела пальцем по белоснежной ключице Маргарет.
— …такая мягкая, нежная и благоухающая. Не только те уродливые мужчины, но даже я… хотела бы… съесть тебя, — прошептала Анна, сглотнув слюну.
Щёки Маргарет залились румянцем, и она мягко отстранила палец Анны.
Видя смущение девушки, на лице Анны появилась хитрая улыбка. Она резко наклонилась и чмокнула Маргарет в щёку.
— Сестра Анна… прошу, не дразните меня так… Я… я завтра снова зайду, — пробормотала Маргарет и убежала, как вспугнутая лань.
Когда её силуэт исчез из виду, улыбка на лице Анны постепенно исчезла.
Глаза Чарльза распахнулись — он оказался под водой, окружённый бездонной тьмой. Изо всех сил он поплыл вверх, но поверхность так и не показалась.
Ощущение удушья усиливалось. Казалось, его лёгкие превратились в два раскалённых угля, охваченных пламенем.
Бульк, бульк.
Вверх всплыли пузырьки. Чарльз машинально повернул голову вниз — и в тот же миг по его телу разлилась волна отчаяния.
Под ним стояло гигантское чудовище. Оно было велико, как гора, с осьминогоподобными щупальцами. Распущенные чешуйки и глаза, покрывавшие всё его тело, вызывали отвращение и тревогу.
Чарльз едва успел взглянуть на него, как все глаза существа распахнулись и одновременно устремились наверх.
В тот же миг сознание Чарльза угасло.
— Господин Чарльз, вы в порядке? Господин Чарльз! Вас к дедушке-доктору отвести?
Беззлобный голос Лили выдернул Чарльза из небытия. Его пронзила острая боль в голове, а всё вокруг кружилось. Сквозь головокружение он смог различить, что находится в капитанской каюте.
Он скатился с кровати и с глухим стуком рухнул на пол. Дрожащими руками дополз до иллюминатора. Добравшись, он вырвал содержимое желудка.
Когда всё, что было в животе, вышло наружу, головокружение немного отступило.
— Лили, позови доктора. Кажется, я заболел.
— Есть! — белая мышка тут же выскользнула за дверь.
Вскоре в каюту ввалился Лаэсто и провёл грубый осмотр.
— Что чувствуешь? — спросил он.
— Головокружение, тошнота, слабость, знобит.
— Что ел?
— То же, что и остальные. Пять солёных сухарей, два чёрных винных плода и миску грибного супа.
— Что-нибудь снилось?
Чарльз приложил руку ко лбу, пытаясь вспомнить. Спустя несколько секунд он покачал головой:
— Нет, ничего не снилось.