Говорят, мир слишком велик, чтобы оставаться на одном месте.
А жизнь слишком коротка, чтобы заниматься лишь чем-то одним.
- Неизвестный
Старейшина призывает приветствующего нас человека подняться и говорит:
— Принцесса, этого человека зовут Лин Хэн. Он — прямой ученик великого мастера Фэна из этой секты. Ему можно доверять, — я моргаю, давая понять, что всё осознаю.
— Уважаемые гости, прошу, следуйте за мной, — мужчина качает рукой в приглашающем жесте.
— Веди нас, мы последуем за тобой.
На протяжении всей экскурсии по Нефритовой секте Семи Цилиньских гор мы привлекали много внимания. Кажется, что Старейшина здесь большая шишка, так как большинство людей останавливалось, чтобы отдать ему дань уважения. Я узнала, что его зовут Бингвен Лэй. У его родителей был дар предвиденья или что?!*
Но и на себе я ощущаю довольно много пристальных взглядов. Должно быть, странно видеть, как уважаемый Старейшина секты идёт с ребёнком на руках. Зрелище, скорее всего, шокирующее. Хотя, ничего не имею против чужих взоров. Я люблю внимание. Радостно улыбаюсь толпе своих поклонников — это действие вызывает неоднозначную реакцию.
— Оу, она такая МИЛАЯ! Посмотрите на эти мягкие щёчки.
— Эта малышка любит внимание.
— Посмотрите на её пальчики. Такие пухленькие! Так и хочется их укусить.
Последняя фраза вогнала меня в страх. Мои глаза увеличились от ужаса. Некоторые люди, которых я знаю, выглядят, как полноценная закуска, но никто не воспринимает это столь буквально. Я НЕ ПОХОЖА НА КУРИЦУ!
Пройдя через всю секту, мы направляемся прямиком в резиденцию её главы, которого, как я поняла, зовут Шан Чао. Лин Хэн стучится в дверь примерно три раза, прежде чем опустить руку. Хриплый голос отвечает:
— Войдите.
— Старейшина Бингвен, принцесса Меллия, полагаю, здесь наши пути разойдутся. Да будут ваши дни спокойны и благополучны, — с этими словами Лин Хэн разворачивается и уходит, давая нам рассмотреть свою прямую спину и халат без единой складки.
Когда я вошла в комнату, в нос ударил запах красного дерева и мускуса. Я неосознанно морщусь, потому что меня раздражает столь сильный аромат, а ещё от него слезятся глаза.
Шан Чао, мастер секты, отрывается от стопки бумаг, беспорядочно валяющейся на всей поверхности стола. Завидев нас, он расплывается в улыбке.
— Старший брат Лэй, прошло немало дней с нашей последней встречи. Ты стал похож на старый мешок с костями. — Ой, это, наверное, был сильный удар по его самолюбию.
Старейшина посадил меня в рядом стоящее кресло, прежде чем похлопать по спине своего старого друга.
— Всё лучше, чем когда-нибудь стать трухлявым пнём, как ты.
— Я? Кого ты назвал трухлявым пнём? — Двое мужчин, которые, вероятно, уже давно страдают от болей в спине, перебрасывались насмешками, пока я не прочистила горло, дабы напомнить о своём присутствии.
— Это Меллия Винт Ли Монтекристо - дочь моего ученика. Она... избранная.
Лидер секты уставился на меня в шоке и в каком-то благоговении, будто разглядывал потерянное сокровище, что внезапно нашлось. Осторожнее, я к этому и привыкнуть могу. Пока Шан Чао рассматривал меня, в мыслях всплыла очень важная деталь — СЮЖЕТ! Как можно было забыть о такой весомой составляющей? Если я собираюсь остаться в этой наполненной магией тюрьме, то должна в полной мере воспользоваться своим положением: постепенно буду наращивать скрытые силы, чтобы приглядывать за семьёй в своё отсутствие, следить за новыми горничными и дворецкими, а как только появится эта разлучница, превращу её работу в сущий ад, но не слишком сильно, так как не хочу менять основную линию повествования. Я по-прежнему точу зуб на её дочь, так что их смерть не будет лёгкой. Стоит сначала помучить вертихвосток, ну или, в моём случае, немного поиграть с ними.
Хи-хи. Просто подожди, Элизабет, ты и твоя мать пожалеете, что притесняли настоящую Меллию, хотя, когда это время придёт, будет уже слишком поздно.
Вырывая из размышлений, голос лидера секты привлекает моё внимание:
— Прошу прощения за мои необдуманные действия ранее. Если бы я знал, что в моём кабинете сидит такой важный человек, то повёл бы себя более достойно.
— Не волнуйтесь, я не приму это близко к сердцу, — кратко отмахнулась от его попытки извиниться, так как этот маленький нюанс сейчас не был важен.
После моих слов на лице Шан Чао отображается неприкрытое удивление. Ой, забыла, что он впервые слышит, как я разговариваю.
— Она только что… Ты знал.... Она действительно… — Бедный старик в сильнейшем шоке. Его конечности немного подрагивают от волнения.
— Я ду... Думаю, мне стоит присесть на минутку. Моё сердце нынче может не выдержать такое количество сюрпризов. — Старейшина быстро наливает тому чашку воды и передаёт её учащённо-дышащему человеку. Лидер выпивает всю жидкость за один присест и выдыхает с облегчением.
— Теперь ты знаешь о всей её особенности, и, думаю, этого более чем достаточно, чтобы принять Меллию в секту.
— Конечно-конечно. Ты за дурака меня принимаешь? Я не могу позволить столь удивительному саженцу ускользнуть из моих рук, когда его предлагают на золотом блюдечке.
— Рада, что вы так высоко оцениваете меня, — самодовольно говорю я. Это очень хорошо. Видимо, в конечном итоге, дни здесь будут не такими уж плохими.
— Вот, возьми это. — Шан Чао вручает мне нефритовый жетон с вырезанным на нём с безупречной точностью изображением величественного Цилиня, окруженного огненными волнами.
— Этот жетон означает твоё высокое положение в секте, так как теперь ты ученица главы, то есть моя. Если кто-нибудь осмелится задирать тебя, просто достань данный жетон, и он задрожит от страха.
— Я благодарю старейшину за то, что он взял меня под своё крыло, — произносит детский голосок с намёком на зрелость.
— Это мне стоит благодарить тебя… Будучи связанным с таким невероятным человеком, я смогу попасть на небеса, не беспокоясь ни о чём и зная, что обучал избранную. Предки, несомненно, будут хвалить меня. — Его лицо сияет под влиянием волнения, и я чувствую всплеск гордости за себя. Да, с великой мной будут обращаться с преклонением и восхищением.
Старейшина Бингвен уходит, будучи уверенным не я в хороших руках. Перед отъездом он снова напоминает мне:
— Помни, не доверяй никому, кроме тех двух людей, с которыми я тебя познакомил. Может быть, они доверяют и другим достойным людям этой секты, но пока ты можешь полагаться только на них двоих. Если тебе понадобится помощь, ищи меня на сапфировой горе.
После этого я осталась один на один с моим новым учителем. Его внимание привлекает до сих пор не разобранная кипа документов, и он полностью погружается в дела, оставляя меня наедине с книгой про культивирование и боевые искусства, которая нашлась поблизости. Странно, и почему я раньше её не заметила? Наверное, это судьба.
Как только мои крошечные пальчики коснулись обложки носителя знаний, по позвоночнику прошла дрожь, словно от множества фейерверков, и я почувствовала, как душу затягивает в книгу. Всё это время мой внутренний голос так и кричал: «ЧТО, ЧЁРТ ВОЗЬМИ, ПРОИСХОДИТ?! Я НЕ ПОДПИСЫВАЛАСЬ НА ЭТО ДЕРЬМО!!!»
[Примечание автора]:
Итак, я решила выложить ещё одну главу после прилива вдохновения.
П.р.: Бингвен Лэй* — у читателей английского сегмента было три предположения о значении последующей фразы, но я выбрала самую адекватную, так как остальные две очень сомнительны. Если переводить с китайского, то одно из значение имени Bingwen «яркий» во всех смыслах, то есть это можно истолковать как привлекающий внимание, из чего и следует дальнейшее предложение. Сам автор не давал никаких пояснений, так что всё осталось на наши воображение и логику.
***
Для вас старалась команда Спящие Феи На Луне~
Переводчик: LILIT
Редактор: Angel Aisss
Корректор: Lily@
Бета: Хаоситка