Внуки словно звёзды…
Они блестят и сияют.
— Неизвестный
Особняк казался очень знакомым. И как только мой взгляд упал на мужчину, одетого в рубиново-красную тунику, кусочки пазла стали складываться в голове, превращаясь в единую картину. Золотые вихри бушующего пламени энергично танцевали на его наряде, а узоры в виде драконов, скользящих по воздуху, украшали рукава. Седеющие волосы, убранные в строгий пучок. Ухоженные борода и усы, что были соединены кончиками, грациозно ниспадающими на грудь. Брови, как мечи, приподнятые от радости, и серые глаза, что светились от восторга… Именно тогда Меллия поняла, что она по-крупному проеб*лась. Шутка.
В этот момент стало окончательно понятно, кто он такой. Будто пропавшая часть головоломки вновь нашлась, тем самым разрывая мой разум в приступе неконтролируемого шока. Это был первый в истории правитель Кристонской империи, отец моего отца и мой дедушка, Дайджо Тенно Аэро Хуан.
— Как поживаете, отец? — спросил папа, поклонившись. Имейте в виду, он всё ещё держит меня в своих объятиях.
— Не нужно быть столь формальным, сын. Нас здесь только трое.
Правда? Скажите это примерно пятидесяти мастерам боевых искусств, охраняющим периметр дворца. Извините меня за ужасное поведение, но, как уже было отмечено, я становлюсь очень капризной, когда не высыпаюсь.
— Прошу прощения, отец, просто давно вас не видел.
— Не волнуйся! Давай зайдём внутрь и поболтаем. Подальше от этих ленивых хулиганов. — После этих слов строгие солдатские маски треснули, показывая редкое удивление на каменных лицах стражников.
— Да, вы всё правильно расслышали! Не думайте, ребята, что я не видел вас, недавно спящих на деревьях. Пф-ф-ф, кучка безмозглых уё… — Папочка прервал его до того, как тот успел закончить.
Отец указал на меня взглядом, и старик обратил на меня внимание. О-о-о, чувак! Я хотела бы услышать то, что ты собирался сказать.
— Пап, давай зайдём. Не хочу, чтобы чай с хризантемой остыл, — поняв скрытый смысл действий отца, дедушка согласился.
Мы в кои-то веки заходим внутрь, и я не могу не восхититься окружением. Благо теперь мне можно спокойно этим заниматься. Бесчисленное множество горничных и слуг проходят, склонив головы. Они очень внимательно относятся к своей работе, стараясь при этом проявлять должное уважение к нам. Ва-а-а-а-ах, чудеса королевской власти.
Наконец-то хозяин резиденции ведёт нас в гостевой зал. Все занимают свои места во главе с дедушкой. Рядом со стариком восседает пожилая женщина, которая, видимо, является моей бабушкой, императрицей Эвелиной Хуан, а папа и я находимся по разные стороны длинного дубового стола. Конечно, они усадили меня в кресло для кормления подле бабушки. Сплошное клише.
— Это моя внучка?! О-о-о, она такая милая. Только посмотри на её пухлое тельце. Кое-кто хорошо питается, как я погляжу.
Неохотно скажу я тебе: меня заставили!
— Да, мам. Мы заботимся о том, чтобы Мелли была всегда сыта.
— Молодец, мой мальчик, — похвалил дедушка.
Вы такие забывчивые. У него уже есть подросший ребëнок, конечно он знает, что делать.
— Кстати, Мел начала говорить сегодня. Это было потрясающе. Она лишила дара речи тех высокомерных чиновников.
— Ха-ха, хотел бы я на это посмотреть. Эти змеюки только и умеют что жаловаться да продавать свои источники ради получения высокой должности, — дедушка засмеялся, попивая воду, от чего, к сожалению, подавился и зашёлся в страшном кашле.
— Ты только что сказал, что моя внучка умеет разговаривать. — Косые глаза пожилой леди смотрят на меня, и я чувствую, как холодный пот стекает по моей спине. Глоть.
— Давай скажи бабушке «привет», — её голос стал настолько сладким, что можно почувствовать зарождение кариеса на зубах. Но по какой-то причине у меня появилось острое желание сделать бабушку счастливой.
— Пливет, бабуська! — сказала я своим детским голосом, надувая пухлые щёчки, чтобы показать свои наилучшие способности в милашности.
— Оу-у-у-у, она слишком милая. Я хочу съесть её и заодно пожамкать щёчки. — И слова с делом у неё не расходятся. Ухоженные руки императрицы сжимают мою чувствительную кожу до красноты.
— Теперь они выглядят прямо как спелые яблоки. Ха-ха-ха, — веселился отец. Меня никогда в жизни так не унижали.
— Женщина! Тебе не стыдно? Она и моя внучка тоже. Это несправедливо, что ты не делишься ею с нами!
Негодование дедушки стирает улыбку со слегка морщинистого лица бабушки, и она ворчит себе под нос, рассказывая о бессовестности мужа, отмечая его нужду в друзьях. Бабуля, если ты будешь продолжать в том же духе, то мы с тобой обязательно подружимся.
После долгих раздумий она неохотно передаёт меня дедушке. Тот держит моё тело руками, покрытыми мозолями от многолетней бумажной работы и обращения с мечом. Я замечаю его длинную и мягкую бороду: она просто умоляет о том, чтобы за неё потянули. И что же делать в такой ситуации, спросите вы? Очевидно, дёргать.
— Ауч! — Приношу свои искренние извинения, дедушка, но я не смогла устоять перед соблазном. Вскоре серебряные пряди перекочевали мне в рот, где беззубые десны начали снимать пробу на вкус.
— Ох, дорогая, нет! Не клади это в рот. Это противно! — жалуется бабушка.
— Старуха ! Чтоб ты знала, я очень чистый. Можно сказать, безупречно чистый. Мелли, не слушай её, она не знает, о чём говорит.
Дедушка смотрит на бабулю, но старуха продолжает повторять одно и то же. В конце концов, он сдаётся.
— Хм, бессовестная, — ворчит старик.
— Мелли, дорогая, поздоровайся с дедушкой, ладно?
Я улыбаюсь ему, показывая зрителям беззубую полость. Честно говоря, чувствую себя очень счастливой от внимания, которое получаю.
— Холосо! Пливет, деда!
Слово «дедушка» ещё слишком сложное для меня, так что пойду по более лёгкому пути. Думаю, я была намного милее, чем планировала. Хотя, похоже, ему всё равно, так как он занят, улыбаясь от уха до уха.
Дедуля, а почему вы с папой прикрываете носы?