Асахина-кун нашел ресторан под названием «Дом Османтуса» возле гостиницы, и наша семерка вошла внутрь
Примечания переводчика: оякодон (курица и яйцо), унадон (угорь), кацудон (свинина во фритюре), кайзендон (различные сашими), магуродон (тунец), тенкасудон (хрустящие кусочки жареного теста), васабдон (васаби), негитородон (сырой тунец с зеленым луком) и др.
— Ого, здесь есть унадон!
— И даже кайзендон!
— Я так рад быть живым… Так рад, что покинул замок…
Мы смотрели на различные рисовые чаши, которые ели другие гости, и испытывали счастье.
Качество было ниже, чем в Японии, но для нас сейчас даже тенкасудон определенно был бы настолько вкусным, что мы могли бы заплакать.
— Что желают наши гости? Судя по тому, что я вижу, кажется, вы ранее пробовали подобные блюда.
Дружелюбная женщина подошел сзади, чтобы принять наши заказы.
Ее волосы и глаза определенно отличались от наших, но ее одежда была, безусловно, японской, и то, как она принимала наши заказы, воспринималось так же, как и в современную японскую эпоху.
— У вас есть меню?
— Меню? Что это?
Кажется, у них не было ничего подобного.
Хосояма-сан подумал и спросил еще раз:
— Есть ли у вас каталог еды или, вернее, список ваших блюд?
— Ах, каталог еды, да. Если вы об этом, то оно здесь.
Я думал, что они поймут слово «меню». Кажется, что предыдущий герой был довольно неточным с терминами.
Были заимствованные слова, смешанные…
— Большое спасибо. Пожалуй, я начну с кайзендона.
— Тогда я тоже…
— Я закажу васабидон.
— Шиори-тян, я слышала, что это нечто острое. Ах, я хочу магуродон!
Все сделали заказ.
Только заказ Хосоямы-сан показался мне странным, но я проигнорировал его.
Если подумать, кажется, во время путешествия Хосояма-сан ела на ужин странные вещи…
Нет, забудем об этом.
Мои воспоминания были довольно-таки размытыми.
— У меня будет тунец с зеленым луком и рисом. Единственный, кто еще не заказал, — это Сато.
— Ах, моя вина. Я возьму оякодон.
Я вдруг подумал об этом парне.
Акира. Хорошо ли он питался?
…нет, я не беспокоюсь о нем.
Если он плохо питается, то я не смогу победить его.
И когда мы вернемся, я не смогу сказать его матери, что Акира умер от голода.
Мать Акиры была страшна в гневе.
Нет, все люди, независимо от того, кто они, пугают, когда злятся.
Однако мать Акиры была другой.
Она так же страшна, как и те люди, которые злятся, хотя обычно молчат. Однажды мы с Акирой начали кулачный бой, а на следующий день моя мама и мать Акиры разозлились на меня.
Акира не помнил, но его мать вспомнила меня.
Во-первых, причиной драки было то, что я злился, когда Акира не вспомнил меня, поэтому нельзя сказать, что это не было связано.
Я помню, в то время мать Акиры была намного страшнее моей, когда злилась.
Она любезно и с улыбкой объяснила мне, что я сделал не так.
Будучи еще очень молодым, я не мог понять мать Акиры, которая улыбалась, хоть и была зла. Но это было очень страшно.
— Простите за ожидание! Кто заказал оякодон?
— Ах, это я.
Как раз когда я оторвался от своих мыслей, принесли мой заказ.
— Спасибо за еду!
И мы ели рис, по которому действительно скучали.
Ах, этот рис…
— Я рад быть живым…
— Это единственное, что ты можешь сказать, да?
— Так хорошо!
За исключением Асахина-куна, который был бесстрастен, как и всегда, все мы с удовольствием поглощали нашу еду.
Акире очень нравился рис, поэтому он обязательно посетит эту страну, несмотря ни на что.
Асахина-кун хотел встретиться с Акирой, но я буду двигаться вперед.
Мы сделаем большой полукруг вокруг человеческого континента, начиная с востока, и войдем на континент демонов и в замок короля демонов, совершенствуя свои способности.
Героем был не Акира, а я.
Мне нужно было выполнить свою задачу.
Я чувствовал вину перед Асахина-куном, но я одолею короля демонов перед Акирой.
Я его одолею, и тогда каждый сможет вернуться.
Все, безусловно, будут благодарны мне.
Конечно, Акира тоже.
Магия теней полностью поглотила стрелы, и когда я выглянул, словно говоря, что могу продолжать, чей-то голос отразился по всей площади.
— Обе стороны отошли!
Воспользовавшись навыком «Рев», кричавший ненадолго остановил мои движения.
Высокий человек появился на ветвях удивительно высокого дерева.
Всем своим видом оказывая властное давление даже издалека, он увидел, что мы прекратили, пнул ветку, на которой стоял, и одним прыжком приземлился перед Кирикой.
Это был король.
Не какой-нибудь сомнительный король Рэйтис, а тот, о котором все мечтали.
У него не было блестящей короны на голове.
Но у него и не было кроткого нрава, как у Императора Японии.
Скорее, я чувствовал покалывающее давление. Его аура была уникальной, подстать тому, кто всегда отдает приказы.
— Отец… — ошеломленно пробормотала Кирика.
Оказалось, что человек, излучающий царскую ауру, был отцом Амелии и Кирики.
По словам Амелии, ее отец тоже был очарован.
Похоже, что не было никаких ограничений в навыке очарования, и также не было конкретной цели.
Нет. Было бы страшно, если бы у навыка обаяния была такая мощь…
— Кирика, что ты сделала с Амелией?
— Я-я…
Он повернулся к Кирике, холодно смотря на нее.
Ее тело дрожало.
Что происходит?
Разве король не попадал под ее очарование?
Я взглядом обратился на Амелию в поисках объяснения, но она смотрела вниз, не замечая моего вопроса.
Я посмотрел на ее отца.
Амелия, наверное, попала под его удар.
Некоторые из эльфов потеряли сознание. Значит, Амелия была лучше их?
Или, скорее, чтобы «Рев» сделал их такими слабыми… Правда ли, что Кирика была самым сильным эльфом?
— Я спрошу еще раз. Что ты сделала со своей старшей сестрой?
— Этот человек не моя старшая сестра, — заявила Кирика дрожащим голосом.
Однако ее глаза были полны страха.
Если уж это так страшно, то почему бы ей не извиниться, даже если это было ложью?
— Понятно. Я разочарован в тебе.
Король дал короткий ответ, и презрение в его глазах было очевидно.
Затем он посмотрел на Амелию.
— Амелия, дочь моя.
Взгляд его стал совершенно не таким, он казался извиняющимся, словно собирался опуститься на колени.
Как муж, уличенный в измене.