Привет, Гость
← Назад к книге

Том 17 Глава 44 - Послесловие переводчика

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Доброго времени суток, мои дорогие читатели и фанаты Непригодного, на связи ваш бессменный переводчик Vergil Lucifer. Вот мы и достигли с вами конца истории. Этот путь начался чуть больше пяти лет назад – в августе 2020 года. Начался он с первого сезона анимэ-адаптации, а если быть точнее, то с четвёртой его серии, после которой я и принял для себя это поистине эпохальное решение: начать перевод ранобки. Были взлёты и падения. Вплоть до седьмого тома я выпускал по главе в день, практически без перерывов. На седьмом томе, отчасти из-за содержания тома, отчасти, наверное, из-за выгорания после работы на пределе в течение года темпы резко снизились и так, вплоть до пятнадцатого тома оставались на уровне главы раз в двое суток. Наверное, в этом я даже немного схож с Сю-сэнсэем, но об этом чуть позже. За время перевода я успел: уйти из одного универа, проработать год в свободном плаванье, потом перевестись в другой ВУЗ, закончить его и поступить на магистратуру, а также в процессе найти себе более-менее постоянное место работы. Уверен, в вашей жизни тоже случилось много разных событий.

Теперь же о финальном томе и произведении в целом. Если честно, то впечатления у меня от него крайне смешанные. С одной стороны, мне очень нравятся отдельные главы в нём, да и финал я получил примерно такой, на какой и рассчитывал, хоть и согласен с другими читателями, что концовка кажется сильно недосказанной, особенно по части судьбы персонажей, которые не перерождались в последней битве. С другой стороны, я не могу объективно закрыть глаза на многие негативные вещи. Во-первых, сюжетные дыры и хронологические несостыковки во флешбеках Амура и Справедливого Императора, которые не стыкуются между собой и даже с предыдущими томами. Полагаю, всему виной то, что автор очень сильно выгорел и торопился поскорее уйти из писательства, так что на вашем месте я бы не рассчитывал на какое-либо продолжение. Изначально у автора был довольно высокий темп выпуска глав. По штуке в день. Потом он замедлился до главы раз в два дня. Затем он стал брать перерывы в несколько месяцев между арками. И под конец тринадцатая и четырнадцатая арки выходили больше года – по главе в неделю. Также не могу не отметить, что бои второстепенных персонажей в этом томе были, мягко говоря, слабыми по всем аспектам. Речь, конечно, о главах с тридцать второй по тридцать пятую включительно. Особенно обидно за Эльдмэйда, которому в конце истории не дали хороший бой. Ну и, конечно же, автор забил на раскрытие рода Волдигодов. Печалька. Не могу не бросить камень в огород Ёсинори и редактора произведения. Именно эти люди обычно отвечают за выбор сцен/персонажей для иллюстрирования и, несмотря на крутую рисовку Ёсинори, в целом выбор сцен и персонажей для иллюстрирования был, на мой субъективный взгляд, по большей части неудачным. Особенно начиная с одиннадцатого тома. Десятки новых персонажей, как положительных, так и отрицательных остались без иллюстраций. Вместо них предпочтение отдавалось главным героям и посредственным сценам в целом. Что касается отдельно редактора, то её я считаю откровенным паразитом и бездельницей. Её реальный вклад в данную работу после четвёртого тома стал равняться нулю. Она переносила все немногочисленные опечатки Сю-сэнсэя без каких-либо исправлений, а в финальном томе даже не заметила откровенных несостыковок в сюжете. Хотя вот что меня удивило в послесловии автора в этом томе, так это то, что он упомянул редакторов во множественном числе и без упоминания имени конкретного, как в прошлые разы. Неужели редактор ушёл, а вместо него, понимая, что история скоро закончится, автору дали стажёров-болванчиков, которым было пофиг, и тогда вины Ёсиоки в сюжетных дырах нет? Вряд ли мы когда-то об этом узнаем.

Говоря же в целом о произведении, то мои впечатления о нём сугубо положительные. Даже несмотря на все косяки концовки и некоторые детали и недосказанности в томах с одиннадцатого по семнадцатый. Как многие из вас знают, для меня в произведениях главное – сеттинг и желательно в фэнтези жанре. Тут с этим полный порядок. Не слишком просто, но и не слишком замысловато. Не могу не отметить персонажа, продающего данную новеллу, и это, разумеется, сам главный герой в лице Аноса. Он красуется практически на всех обложках томов, помимо вторых частей тех томов, которые из-за объёмов были разделены на две книги. Спорным моментом могу отметить отсутствие фансервиса. Хотя лично я рад его отсутствию, но это, как мне кажется, стало фактором, снизившим популярность тайтла на родине. Всё-таки сексуальные тянки, как ни крути, нужны большинству читателей. Сюжет с кучей разных загадок также является сильной стороной тайтла. Это умножается на необходимость разбираться в сеттинге произведения, ведь без его понимания сюжет, на мой субъективный взгляд, просто не работает. Несмотря на то, что главному герою не повезло с отсутствием романтической линии (что, в свою очередь, тоже негативно сказалось на популярности тайтла, но уже в англоговорящем комьюнити), в данном произведении было по крайней мере три романтико-драматических истории, которые пробили меня на слёзы. Думаю, вы знаете, о ком я. А теперь к традиционным благодарностям:

Во-первых, благодарю Monix-sama за консультации по переводу отдельных сложных моментов. Кстати, в финальном томе я за его помощью уже ни разу не обращался. Рекомендую вам глянуть его переводы. Веб-новеллы: «Размеренной жизни бы в ином мире» и «Неправильное использование исцеляющей магии». Манги: «Владыка демонов из глубинки» и «Длинное лето 31-го августа».

Во-вторых, как обычно, огромное спасибо OlegRom4ig из команды RanobeList за русификацию иллюстраций данного тома.

В-третьих, от всей души благодарен Romanos575 за оперативную вычитку текста вот уже на протяжении двенадцати книг. Romanos575 также подарил нам огромное множество топовых нейроартов с тянками из Непригодного и не только. Ссылка на его Бусти будет ниже.

В-четвёртых, заочно благодарю Darkknightheroes за покрас всех иллюстраций к финальному тому. На момент написания данного послесловия готовы далеко не все покрасы, но, надеюсь, ты успеешь хотя бы к бесплатному релизу, который будет выходить аж до ноября.

И наконец, последними по счёту, но отнюдь не по значимости, я благодарю каждого из своих читателей, а в особенности поддерживающих перевод материально. Этот перевод выходит и существует благодаря финансовой поддержке подписчиков с Бусти, за что всем подписавшимся огромная благодарность. Отдельно хотел бы выделить и поблагодарить тех, кто взял подписку за 300 р: Александра Шевкунова, awershio, Багаудина Аушева, Вадима Чижова, Feudd, Ватрушка, Исаака Мустопуло, Серого и Артёма Хохлова. Максимально возможная и предельная благодарность «Непригодным»: Viajero, Ronin, Korvo Attano и Андрею Мухаметову, которые буквально благословили перевод, взяв подписку за 1000 р.

На этом я окончательно прощаюсь с вами в основном сюжете данного произведения. Хотя по Непригодному есть ещё одна побочная история к блюреям второй части второго сезона анимэ, я не знаю, появится ли она когда-нибудь у меня на руках.

Многие из вас интересовались, какое произведение я возьму дальше на перевод, не знаю, в курсе ли вы, но такое уже имеется. Более того, я даже перевёл целых два тома по нему, пока ждал выхода семнадцатого тома. Это коротенькая серия, в которой всего четыре тома, но мне она очень зашла. Называется она «Герой, натренированный злейшим владыкой демонов, не имеет себе равных в школе для вернувшихся из других миров». Да. Опять школа, опять владыка демонов, опять сильнейший нагибатор на гг. И действительно, автор данного произведения, в чём я абсолютно уверен, вдохновлялся Непригодным при написании. Там даже часть терминологии сеттинга с тем же значением идёт. В общем, не знаю, зайдёт ли вам данное произведение после Непригодного, но жду всех желающих там. Два тома уже полностью опубликованы на всех читалках. Закончить перевод данного тайтла я планирую до весны 2026 года, после чего взять перерыв от переводческой деятельности. А там посмотрим, возможно, я устрою голосование на бусти, в телеграмме и ВК, какой тайтл я возьму на перевод следующим.

Надеюсь увидеть всех и каждого в своих переводах других произведений. До свидания!

Vergil Lucifer, 10.09.2025

Поддержать перевод:

Сбер — 2202 2067 2104 6709

Тинькофф — 5536 9139 9974 0356

Для тех, кто не живёт в России — 2380 0300 1032 2736

Страничка на бусти — https://boosty.to/vergil_lucifer

Бусти Romanos575 — https://boosty.to/romanos575

Наша группа ВКонтакте — https://vk.com/maougakuinnofutekigosha

RanobeList — https://vk.com/ranobelist

← Предыдущая глава
Загрузка...