После того как Сингтан уговорил и маму, и сына заснуть, он достал телефон и позвонил Хану Цзихао.
"Босс." — ответил Цзихао.
"Приезжай в больницу." — сказал Сингтан.
Цзихао кивнул и ответил:
"Да, босс."
***
Через некоторое время Цзихао приехал в больницу с подарками для своего маленького начальника.
Передав подарки леди - босс, Цзихао сказал:
"Поздравляю, леди - босс. Мы все очень счастливы."
Мин улыбнулась и спросила:
"Спасибо, мистер ассистент. Хотите его подержать?"
Глаза Цзихао заблестели, и он с волнением спросил:
"Можно?"
Мин рассмеялась и медленно кивнула.
Передав малыша Цзихао, Мин сказала:
"Думаю, ты уже знаешь, как это делать."
Цзихао улыбнулся и кивнул, а затем спросил:
"Его имя?"
"Ли Цзян." — ответила Мин.
Смотря на малыша, Цзихао улыбнулся и пробормотал:
"Привет, маленький Цзян, я твой дядя Хань"
В этот момент в комнату вошёл Сингтан и сказал:
"Будь осторожен."
"Да, босс. Кажется, у маленького Цзяна твой нос и губы." — заметил Цзихао.
Сингтан усмехнулся и сказал:
"Все это говорят."
"Вы куда-то собираетесь?" — спросила Мин, забирая малыша у Цзихао.
Сингтан кивнул и ответил:
"Да. Пойдём, Цзихао, нам пора."
Цзихао кивнул и сказал:
"Хорошо, босс. Дайте мне сначала передать это нашей другой леди-босс."
Передав подарок маленькой Миан, Цзихао и Сингтан покинули больницу.
***
Магазин детских товаров.
Сингтан решил снова посетить тот же магазин детских товаров, так как Мин сказала, что все вещи, купленные им в прошлый раз, были отличного качества и очень мягкие.
Когда Сингтан вошёл в магазин, менеджер сразу подбежал к ним и сказал:
"Добро пожаловать, мистер Ли."
Когда Сингтан слегка кивнул, менеджер спросил:
"Мистер Ли, возникли проблемы с вещами, которые мы вам отправили? Или вы что-то забыли купить?"
"У меня родился сын." — спокойно ответил Сингтан.
Слово «сын» было достаточным для менеджера, чтобы понять, в чём дело. В прошлый раз Синггтан покупал всё для девочки, а теперь, когда у него родился мальчик, ему нужно было всё покупать заново.
"Ну, мистер Ли, кроме одежды, которую вы купили в прошлый раз, все остальные вещи подойдут и для мальчика. Например, ванночка, полотенце и..."
Перебив менеджера, Сингтан сказал:
"Цвета этих вещей слишком женственные. Я не хочу, чтобы мой сын выглядел женственно.
Менеджер: "..."
Цзихао: "..."
"Какой странный аргумент. Разве для младенцев важны цвета?" — подумал менеджер.
"Эх, босс, это действительно не имеет значения." — тихо сказал Цзихао.
"Цзихао, ты хочешь, чтобы твой будущий начальник выглядел женственно?" — спросил Сингтан.
Цзихао немедленно затряс головой.
Менеджер быстро пришёл в себя и сказал:
"Хорошо, мистер Ли, я могу помочь вам обменять эти вещи. Вы можете выбрать нужные цвета, а затем я отправлю кого-то забрать старые вещи из вашего дома."
"Не нужно, я куплю новые. Я не хочу обменивать." — сказал Сингтан.
Когда Цзихао удивлённо посмотрел на него, Сингтан обьяснил:
"Я отдам их маленькой Миан."
"Хорошо, мистер Ли. Значит, вы хотите те же вещи, но другого цвета?" — спросил менеджер.
Сингтан кивнул и ответил:
"Да, но я сам всё выберу." И направился в раздел с мягкими игрушками.
Оглядев полки, Сингтан выбрал мягкие игрушки, которые казались ему более подходящими для мальчика.
Он выбрал игрушку Базз Лайтера, миньонов, мягкого пушистого слона, поросёнка и льва, мягкую гусеницу, собаку, панду и ещё несколько вещей. Выбирая другие игрушки, Сингтан старался подбирать мальчишеские цвета, которые не были слишком яркими.
Хотя в прошлый раз он уже покупал одежду для мальчика, Сингтан решил купить ещё немного.
После того как он убедился, что купил всё необходимое, Сингтан оплатил покупку и попросил Цзихао доставить всё в поместье Ли. Он также попросил его передать остальные вещи в дом Майка.
***
Несколько дней спустя.
Мин и Анна сегодня выписывались из больницы, и в поместье Ли планировался небольшой праздник с семьёй и друзьями.
Семьи Чжан, Ли и Се готовились к празднику, и всем было трудно найти подходящий подарок для малышей.
Отец Се рано утром отправил в поместье Ли кроватку, которую он изготовил на заказ для внука.
Все были очень рады и предвкушали возможность поиграть с малышами и поносить их на руках. Приход детей принес с собой огромное счастье и радость.
***
Особняк Ли.
Лин закатила глаза и сказала:
"Никаких розовых оттенков быть не может."
"Совершенно верно, розовый нужен не только для Цзяна, но и для Миан, поэтому он обязателен." — добавила Дина.
"Какой розовый? Боже, почему вы, девушки, так одержимы этим цветом?" — спросил Себастьян, вытягивая синий шарик.
Отобрав у него шарик, Дина ответила:
"Розовый — это наш кодовый цвет."
"Верно, мы должны показать маленькой Миан наш кодовый цвет." — подтвердила Лин, поднимая розовый шарик.
"Никакого розового для Цзяна." — сказал Юйфан.
Подойдя поближе, Лин прищурила глаза и сказала:
"Ты вообще понимаешь, что я могу заставить тебя ходить в розовых штанах, рубашке и милом розовом ободке, Юйфан?"
"А я могу заставить тебя ходить только в розовом нижнем белье." — ответила Дина, щёлкнув Себастьяна по лбу.
Два мужчины прочистили горло и сказали:
"Эмм...хмм...думаю, мы можем где-то использовать розовый цвет."
***
В этот момент пришли Сонгпа и Бет и сказали:
"Мы здесь, чтобы помочь."
"Ах, Бет, наконец-то ты пришла. Давай начинать с украшение." — сказала Лин, поднимая розовый шарик.
"Так какой план? Как мы будем это делать?" — спросила Бет.
"Хмм, будем использовать розовые и синие шары." — ответила Дина.
"Только розовые и синие?" — поинтересовался Сонгпа.
"Сонгпа, не спорь о розовом. Не спорь о розовом." — прошептал Себастьян.
Игнорируя Себастьяна, Сонгпа продолжил:
"Почему бы не использовать ещё и белые шары? Можно украсить одну сторону синими и белыми шарами, а другую — розовыми и белыми. Так будет выглядеть красиво, и маленькому Цзяну и Миан тоже понравится."
"Ааа." — восторженно воскликнули три девушки, полностью удивив другие троих.
"Ах, Сонгпа, ты гений." — сказала Лин.
"Серьёзно, ты такой милый и лучший, по крайней мере лучше этих двух дураков." — добавила Дина.
Поцеловав Сонгпу в щёку, Бет сказала:
"Мой малыш — лучший."
Юйфан и Себастьян нахмурились, услышав, как их женщины радостно восхищаются другим мужчиной прямо перед ними.
"Хм, я тоже мог бы предложить это." — пробормотал Юйфан.
"То же самое." — сказал Себастьян.
"Вы двое, перестаньте разговаривать и начните надувать шары." — приказала Дина.
***
Больница.
После того как врач закончила несколько тестов, она сказала:
"Всё нормально, но им обеим нужно заботиться о себе. Нельзя заниматься тяжёлой работой, нужно отдыхать как можно больше. Правильное питание очень важно."
Сингтан и Майк кивнули, принимая к сведению все указания врача.
После того как педиатр проверила малышей и подтвердила, что всё в порядке, Майк и Сингтан отвезли жён и детей домой.