Указывая на крохотную почти незаметную точку, Анна сказала: "Видите это маленькое пятнышко?"
Иси медленно кивнула и ответила: "Да."
Анна улыбнулась: "Это ваш малыш."
Юйтан быстро подошел к Иси: "Я тоже хочу посмотреть."
"Вот оно." — сказала Анна, показывая на экран.
Юйтан с удивлением раскрыл глаза: "Такое маленькое?"
"Я думаю, срок всего 5-6 недель." — пояснила Анна.
"Я... я стану отцом?" — с изумлением спросил Юйтан, глядя на экран.
Сжимая руку Юйтана, Иси, плача, прошептала: "Наш малыш."
Майк расширил глаза от удивления, когда увидел, что Анна тихо плачет.
Быстро подойдя к ней, он обнял её: "Эй, что случилось, дорогая?"
Уткнувшись в грудь Майка, Анна сказала: "Я так счастлива за них. Посмотри на Юйтана, он плачет. А ты даже не плакал, когда я сказала тебе о своей беременности."
Майк покачал головой: "Нет-нет, я плакал, но внутри."
В этот момент в комнату вошла медсестра: "Доктор Анна, вот результаты."
"Пойдемте в мой кабинет." — сказала Анна.
***
В кабинете Анны
Просмотрев результаты, Анна подняла брови: "Это странно."
Юйтан испугался: "Что? Что случилось?"
"Уровень hCG очень высокий." — сказала Анна.
"Это плохо?" — спросила Иси.
Анна покачала головой: "Нет."
"Тогда в чем дело?" — спросил Юйтан.
Анна задумалась: "Думаю, у вас двойня."
Юйтан ошеломленно спросил: "Что? Двойня?"
Иси беспомощно покачала головой: "Боже."
"Хотя уровень hCG не всегда точен, но я думаю, что это двойня. Подтвердить смогу только через 10-13 недель." — сказала Анна.
"У кого-нибудь из вас в семье были двойняшки?" — спросил Майк.
Иси кивнула: "У моей матери есть брат-близнец."
"Пока не стоит радоваться." — сказала Анна, поглаживая свой живот. "Отпразднуем, когда я точно скажу."
"Анна, будет ли тебе удобно взять Иси под своё наблюдение?" — спросил Юйтан.
Анна кивнула: "Я справлюсь, не беспокойся."
"Есть ли что-то, чего нам стоит избегать?" — спросил Юйтан.
Записав рекомендации Анны, Юйтан и Иси покинули больницу с яркими улыбками на лицах.
***
Особняк Ли
"Поздравляю." — сказал Сингтан.
Юйтан рассмеялся: "Анна сказала, что это может быть двойня, но нужно дождаться подтверждения."
Сингтан нахмурился: "Двойня?"
Юйтан кивнул: "Да, двойня."
Помедлив, Юйтан добавил: "Если у меня будет двойня, я выиграю."
"Выиграешь что?" — спросил Сингтан.
"У вас с Майком будет по одному ребёнку, а у меня сразу два." — сказал Юйтан.
Не сказав ни слова, Сингтан бросил телефон на диван и направился к кровати.
"Что случилось?" — спросила Мин, поедая клубнику.
"У Иси и Юйтана будет ребёнок." — сказал Сингтан.
Мин захлопала в ладоши от радости: "Это замечательная новость! Но почему ты такой хмурый?"
Поглаживая её живот, Сингтан сказал: "У них будет двойня."
"О боже, это прекрасно!" — воскликнула Мин.
Сингтан вздохнул: "Я тоже хочу двойню."
Мин рассмеялась: "Это не в нашей власти."
Целуя её живот, Сингтан сказал: "Если это будет девочка, ладно. Но если мальчик, попробуем снова."
Проводя рукой по его мягким волосам, Мин сказала: "Конечно, можем."
***
Glory Regency
Лежа в объятиях друг друга, Бет и Сонгпа обсуждали планы на день.
"После уборки я пойду за продуктами, потом нужно забрать кое-что у брата." — сказала Бет.
Гладя её спину, Сонгпа сказал: "Хорошо, давай так: я отвезу тебя к брату, потом после работы заберу и мы вместе сходим за покупками."
Бет кивнула: "Хорошо."
Помедлив, Бет спросила: "Сонгпа, чем ты занимаешься на самом деле? Я знаю, что ты работаешь на мистера Ли, но что именно ты делаешь?"
Сонгпа застыл от неожиданного вопроса.
"Я..."
Прижавшись к его груди, Бет сказала: "Неважно, я знаю, что ты не занимаешься ничем плохим."
Сжимая её крепче, Сонгпа спросил: "А что, если я скажу, что делаю что-то плохое? Что, если я скажу, что я плохой человек? Что, если я скажу, что причиняю людям боль?"
Бет рассмеялась: "Хватит шутить. Я знаю, что ты не можешь сделать ничего плохого. Ты мой спаситель, Сонгпа, и как мой спаситель может кому-то навредить?"
Сонгпа вздохнул и кивнул. Он задумался, что произойдет, если Бет узнает о его настоящей сущности. Возненавидит ли она его? Или примет таким, какой он есть? Сонгпа не знал.
Он знал лишь одно: он не может потерять Бет. Он потеряет себя, если она уйдет. Но он не мог скрывать правду вечно. У него не было права держать её в неведении.
Сонгпа почти не помнил своих родителей, но помнил, что его мама всегда говорила ему: "Другое имя отношений - доверие. Если доверие разбито, эти отношения никогда не получится востановить."
Сонгпа не хотел подрывать доверие Бет. Не сейчас, но в будущем он обязательно расскажет ей всё. И если после этого она примет его, он будет ценить её и отдаст всего себя. Но если она решит уйти, он не станет её останавливать. Ведь она тоже имеет право быть с кем-то нормальным, кто ведет нормальную жизнь. А Сонгпа знал, что он не нормален.
До встречи с Бет он не задумывался обо всем этом, но теперь всё изменилось. Мысль о том, что Бет может уйти из-за того, чем он занимается, пугала его. Он не мог прекратить свою работу или оставить босса ради Бет. Он не был настолько эгоистичен. Поэтому всё, что он мог сделать, это отпустить её.
Сонгпа закрыл глаза, когда представил, как Бет уходит.
Сжимая её крепче, Сонгпа сказал: "Я люблю тебя."
Не говоря ни слова, Бет поцеловала его.