Особняк Ли.
Когда дедушка Ли прибыл в особняк, было почти полночь.
Он направился на кухню, открыл холодильник и достал бутылку воды.
"Ты опоздал." - сказала бабушка Ли, включая свет.
"Ага, я попал в пробку." - ответил дедушка Ли.
Бабушка Ли взглянула на него и сказала:
"Мосен, ты ужасно лжёшь."
Потирая лоб, дедушка Ли сказал:
"Эх, это не то, что ты подумала."
Бабушка Ли щёлкнула его по лбу:
"Я знаю, что ты задумал, и не одобряю этого. Ты уже стар, оставь это Зихану или Сингтану. Не используй больше свои старые мозги."
Дедушка Ли кивнул:
"Хорошо."
"Теперь иди и садись за обеденный стол. Я разогрею еду." - сказала бабушка Ли.
Дедушка Ли послушно кивнул и ушёл.
….
Обеденная зона.
Когда дедушка Ли вышел, Сингтан сидел за столом и пил вино.
"Ты что тут делаешь?" - спросил дедушка Ли. Сингтан рассмеялся:
"Я ждал тебя."
"Почему?" - поинтересовался дедушка Ли.
Поставив бокал на стол, Сингтан сказал:
"Почему бы тебе сначала не поужинать, а потом мы поговорим."
Дедушка Ли приподнял брови:
"Серьёзно, парень, что ты задумал?"
Сингтан усмехнулся:
"Знаешь, мне кажется, это я должен тебя спросить. Серьёзно, дедушка, что ты замышляешь?"
Дедушка Ли сузил глаза:
"Сингтан, ты что-то знаешь?"
Сингтан рассмеялся:
"Ты хочешь, чтобы я что-то знал?"
Дедушка Ли фыркнул:
"Ты ничего не знаешь."
Сингтан усмехнулся:
"Да, потому что ты не хочешь, чтобы я что-то знал."
"О чём вы говорите?" - спросила бабушка Ли.
Очистив горло, дедушка Ли ответил:
"Ни о чем, дорогая."
Ставя еду на стол, бабушка Ли сказала:
"Сингтан, что ты здесь делаешь? Ты должен быть с Мин."
"Мин спит, бабушка. Я хотел поговорить с дедушкой о важном." - ответил Сингтан.
"Уже поздно. Поговорите завтра. А сейчас иди в свою комнату и спи." - сказала бабушка Ли.
Сингтан вздохнул:
"Ладно. Спокойной ночи."
После ухода Сингтана бабушка Ли села рядом с дедушкой Ли и спросила:
"Мосен, откуда Сингтан знает Джунджопа?
Дедушка Ли очистил горло и спросил:
"Правда, он знает?"
Бабушка Ли прищурилась:
"Не строй из себя невинного. Держи моего внука подальше от этого человека. Ты знаешь, что я его не люблю."
"Хорошо." - ответил дедушка Ли.
-"Почему бы тебе просто не избавиться от него? Если ты до сих пор любишь своего друга, я могу сделать это сама." - предложила бабушка Ли.
"Я сам разберусь." - ответил дедушка Ли.
"Не вовлекай моего внука в эту историю." - добавила бабушка Ли.
"Сделаю, как ты велела." - заверил дедушка Ли.
…
Вилла Саймона.
После бурной ночи Саймон перевернулся и положил руку на ее грудь, чтобы успокоиться.
"Ты была великолепна." - сказал Саймон.
Служанка быстро потянулась к Саймону, провела пальцами по его голой груди и сказала:
"Позвольте мне показать вам, что такое действительно потрясающее." И взяла его частично возбужденное достоинство в руки.
Саймон вздохнул от удовольствия и спросил:
"Как тебя зовут?"
"Джулия." - ответила служанка.
Проводя руками по её обнажённому телу, Саймон сказал:
"О, Джулия, ты сводишь меня с ума." Подойдя ближе к его уху, Джулия прошептала:
"Это только начало." И лизнула его мочку уха.
После очередной бурной активности Саймон обнял её за талию и заснул.
Убедившись, что Саймон крепко спит, Джулия осторожно убрала его руку с талии и пробормотала:
"Грязный старик." Прежде чем слезть с кровати.
Доставая маленький телефон из-под дивана, Джулия позвонила кому-то.
"Всё сделано, думаю, он полностью в меня влюблён." - сказала Джулия.
"Хорошо. Теперь делай, что я говорю." - ответил мужчина.
"Продолжай."
После паузы мужчина сказал:
"Открой шкаф и найди зелёно-синий файл."
Джулия нахмурилась:
"Какой шкаф?"
"Девочка, шкаф в его ро..."
"Эй, расслабься. Мы в кабинете." - прервала Джулия.
Мужчина нахмурился:
"Кто спит с кем- то в кабинете? Тебе нужно было заняться этим в спальне."
Джулия закатила глаза:
"Ты никогда не говорил мне об этом."
"Я не думал, что ты такая глупая." - сказал мужчина.
Джулия вздохнула:
"Придётся снова спать с этим ублюдком?"
"Мне нужен файл." - заявил мужчина.
Джулия подумала и сказала:
"Двойная оплата."
"Он даст мне миллион сегодня. Ты можешь забрать всё." - ответил Джунджоп.
Джулия расширила глаза от шока:
"Ч-что? Ты дашь мне миллион?"
Джунджоп нахмурился:
"Не преувеличивай. Мне нужна папка как можно скорее."
Джулия решительно кивнула:
"Ладно, ладно. Я всё сделаю."
"Позвони мне, когда закончишь." - сказал Джунджоп и отключился.
После того как Джулия положила телефон, она села рядом с Саймоном и сказала:
"Похоже, мне придётся доставить тебе ещё несколько удовольствий, мистер Саймон." И пнула его в живот.
Саймон вздрогнул от боли и быстро открыл глаза.
"Ты что творишь?" - закричал Саймон.
Джулия быстро преобразилась в уязвимую молодую женщину и начала плакать:
"Мне так жаль, хозяин, я не хотела этого."
Увидев её бледное лицо, Саймон вздохнул:
"Я прощаю тебя, потому что ты доставила мне отличное время."
Джулия покраснела и опустила голову.
Прижав её к себе, Саймон сказал:
"Почему бы тебе не порадовать меня ещё раз?"
Джулия вздохнула и начала осматриваться.
"Что случилось?" - спросил Саймон.
"Это, хозяин, я…"
"Говори ясно." - потребовал Саймон.
Джулия опустила голову и сказала:
"Мне некомфортно делать это здесь. Можем перейти в другое место?"
Саймон подумал немного и сказал:
"Нет."
Джулия про себя закатила глаза и сказала:
"Пожалуйста."
Прижав её, Саймон сказал:
"Завтра."
"Мы можем сделать это в вашей спальне завтра?" - спросила Джулия.
Массируя её грудь, Саймон сказал:
"Если ты снова будешь себя хорошо вести, я отведу тебя и туда."
Джулия стонала:
"О, хозяин, вы такой хороший."
Расставив ноги, Саймон быстро вошёл в неё и начал двигаться изо всех сил.