Все посмотрели на лестницу и увидели Се Мин, которая была там. Любой, кто увидел бы её, сказал бы, что она сильно нервничает.
Се Мин покинула комнату через несколько минут после того, как Ли Сингтань ушёл. Она слышала всё, о чём они говорили. Когда она услышала про тест ДНК, она чуть не умерла от смеха и подумала: «Ааа…вся семейка бесстыжая. Не удивительно, что Ли Сингтань такой. Может, бесстыдство у них в крови».
Се Мин хотела бы что-то сказать, но слова не лезли из неё.
Ли Сингтань знал, что так случится. Он знал, что она испугается. Вот почему он хотел, чтобы всё продвигалось медленно.
Он подошёл к Се Мин, взял её за руку и прошептал ей на ухо:
-Не бойся. Они твои родственники, а не дикие звери. Они тебя не сожрут, - не дожидаясь ответа, Ли Сингтань привёл её в гостиную. Он положил руки ей на плечи и сказал:
-Это моя жена – Се Мин.
Бабушка Ли Сингтаня первая подошла к ней. Она взяла Се Мин за руку и сказала:
-Аааа, взгляни на себя. Какая красавица! Не удивительно, что Ли Сингтань влюби…
-Кхэм-кхэм, бабуля, - не дожидаясь её реакции, Ли Сингтань повернулся к Се Мин и сказал:
-Давай я всех тебе представлю, - он повернулся к деду и бабушке, - Это мой дед – Ли Мосен, и моя бабуля – Тань Цуанци.
Се Мин поприветствовала их:
-Дедушка, бабушка.
Ли Мосен погладил её по голове и сказал:
-Ты моя невестка. Теперь ты часть семьи Ли. Если этот кобель хоть раз тебя обидит, можешь сразу пристрелить его. Об остальном можешь не переживать, я заступлюсь за тебя в суде и выгорожу тебя перед полицией.
Се Мин не знала, плакать ей или смеяться. Какой дед мог позволить своей невестке убить его собственного внука.
Тань Цуанци пихнула мужа и сказала:
-Что ты такое говоришь, старикашка. Ты её пугаешь, - она повернулась к Се Мин, - Сяо Мин, снаружи кажется, будто мужчины семьи Ли всесильны и могут получить всё, что захотят, но это только снаружи. Помни, стоит им войти в дом, как они становятся бессильны. Они должны беспрекословно делать всё, что скажут им их жёны. Может Ли Сингтань и при деньгах, но помни, ты – босс. Если ты захочешь, то можешь выставить его за дверь хоть посреди ночи. Ты можешь оскорблять его, а он тебя – нет. Поняла?
Се Мин не могла поверить своим ушам. Она и подумать не могла, что всемогущие мужчины семьи Ли были беспомощны против своих жён. Она кивнула.
Ли Сингтань склонил голову и вздохнул. Потом он повернулся к родителям и сказал:
-Се Мин, это мой отец – Ли Дзехань, и моя матушка – Лу Мейли.
Се Мин поздоровалась:
-Дядюшка, тётушка.
Мама Ли обняла Се Мин и сказала:
-Сяо Мин, раз уж ты вышла за Ли Сингтаня, то называй нас мамой и папой. Не стесняйся. У меня никогда не было дочери. Я всегда хотела хотя бы одну, но этот старик так и не подарил её мне. Но теперь моё желание исполнено, ведь теперь есть ты. У меня наконец появилась дочь.
Се Мин была тронута словами Лу Мейли до слёз. Она очень скучала по своей матери. Она росла без ее, но теперь мысль о том, что у неё есть мать, потрясла её. Она обняла маму Ли.
Мать Ли знала, что та скучает по своей матери. Она приласкала её и сказала:
-О, милая, не плачь. Маме не нравится, когда ты плачешь, - она вытерла слёзы Се Мин, - И помни, что сказала бабуля. Женщины семьи Ли оскорбляют своих мужей. А как ты будешь оскорблять Ли Сингтаня, если будешь всё время плакать.
Отец Ли, который молча за всем наблюдал, погладил Се Мин по голове и произнёс:
-Добро пожаловать в семью Ли, малышка.
Се Мин была безумно рада. Она и подумать не могла, что семья Ли будет такой радушной. Она думала, что её свекровь будет жестокой и бессердечной. Но это не так.
Улыбка Се Мин застыла, когда она подумала о том, что случится, когда они узнают, что Чен Сицуань бросил её в день свадьбы. Примут ли они её, узнав правду? Кто пожелал бы своему сыну жениться на ком-то брошенном?