Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 24 - На пути.

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

— Нужно будет перенести лагерь поглубже в лес, — раздумывал бывший диктатор, проходя сквозь множественнее заросли и неся в руках небольшой сверток с едой. — И хоть счетоводов мне опасаться не стоит — им будет все равно на мои действия, пока от меня есть польза, но вот про других авантюристов такого не скажешь.

По зарослям Рик пробирался с особой осторожностью, так как некоторые кусты и стволы деревьев были покрыты острыми шипами, контакт с которому ничем хорошим не закончиться.

— Но вот от других менее рациональных авантюристов можно ожидать чего угодно, уже не говоря о проблеме с монстрами... Пойманные дурачки не имеют даже маломальского навыка скрытности, а значит чудовища на них быстро выйдут и попытаться прикончить — туда им и дорога, но вот этого нельзя позволить до тех пор, пока Лотия с ними не наиграется...

Наконец бывший тиран добрался до своего привала, увидев занимательную картину: бритый безногий и безрукий авантюрист был утыкан иголками, которые черноволосая аккуратно забивала молоточком, услаждая свой слух криком нерадивого дурочка. И услаждая — сказано не точно, девочка буквально была в эйфории от подобного действа.

— Лотия, я принес покушать!

— У? Господин! — одноглазая быстро подбежала и в легкую припрыжку подбежала к бывшему тирану. — А это оказалось веселее чем я думала!

Картина заляпанного кровью одноглазого лица и кровожадной улыбки выбила некогда жестокого тирана из колеи, но он быстро пришел в себя, протянув сверток с едой.

— Как приятно пахнет! — желудок девушки издал тягостный рёв, а из рта казалось, что вот-вот нагрянет слюнка. — Это все мне?

— Угу, кушай, — девушке не пришлось дважды повторять, ведь она тут же уселась недалеко от трупа своего любимого и принялась трапезничать. — Этой ночью у тебя будет немного иная задача, — несмотря на забитый едой рот зеленоглазая внимательно слушала своего господина. — Ты должна защитить этих отбросов от смерти, — подобный расклад не на шутку удивил черноволосую. — Ты ведь не хочешь потерять столь хорошие игрушки, верно?

— Ах! — глаза девушки загорелись извращенным пониманием. — Вы правы!

— Используй те кинжалы, что я тебе принес и нападай из укрытия: можешь расставить ловушки, чтобы было проще. Утром я уйду на неопределенный срок потому распоряжаться этими дурачками — твоя забота. Наскучат — убей, — девушка кивнула, уплетая копчённое мясо со специями. — И еще одно.

Рик взял небольшой лапт чистой ткани, а после макнул его в воду принявшись вытирать чужую кровь с лица девушки.

— Следи за собой тщательнее, а то и людей можешь испугать.

— Х-хорошо, — не похоже, что девушка засмущалась, скорее растерялась. — Если этого хочет господин, я буду осторожнее.

Удовлетворившись ответом, который и хотел услышать бывший тиран, Рик принялся за поиск ингредиентов и приготовлению к возможно опасному походу, благо некоторые травы были известны из записей лекаря, а другие новоиспеченному алхимику трогать пока не хотелось — чревато не нужными проблемами.

***

Наконец, наступило утро следующего дня, и авантюрист во все-оружии уже ожидал свой новых компаньонов не забыв приодеться в деревянную маску и тонкий плащ: конечно, было бы не плохо и заменить всю одежду, однако на это не хватало средств.

К тому же Рик убедился, что на Лотию в плане защиты можно положиться, ведь в первую же её охоту на её счету было свыше 20 убитых монстров. В отличии от иных авантюристов она не испытывала не страха, не ментальной усталости: скорее, она понимала, что приказ её господина неотложная истина, которую нужно выполнить, даже разбившись в лепёшку.

— Надеюсь, главный счетовод доволен проделанной работой, — пробурчал бывший тиран.

— Не совсем, но в этом явно виден потенциал, — тут же послышался холодный голос, от которого Рика буквально скукожило. — Надеюсь, в этом походе Вы себя хорошо проявите Риг.

Похоже счетоводы уже были в курсе о ситуации...

— О! — на горизонте замаячил Де Сайрус, радостно махая ладошкой незнакомцу в маске. — Риг! Ты рано!

Подле колона шла еще и вчерашняя девочка-лисичка со слега растрепанными рыжими волосами, волочащаяся подобно зомби. Похоже её подняли не свет-не-зоря.

— Пришлось вытаскивать с постели? — поинтересовался человек в безликой маске.

— А то! Она ухватилась в как клещ... Пришлось все силы приложить, чтобы отодрать.

— Братик не давал мне уснуть всю ночь... — через сонность пробурчала невыспавшаяся лисичка из-за чего направленный на лже-Рика взгляд бывшего тирана стал довольно осудительным.

— Нет-нет-нет! — запаниковал парнишка. — Это не то, что ты подумал!

— Не то?

— Ага-ага, мы просто всю ночь дрались за одеяло...

— Братик был жесток со мной...

— Это так теперь называется? “Драка за одеяло”?

— Да нет же! — осудительный взгляд никуда не делся, заставил лже-Рика ретироваться. — Несмотря на меня так, я еще девственник!

— В твоем то возр-, — Рик не стал заканчивать фразу, так как осознал: он так-то тоже сейчас невинен, ведь по прибытию в новый мир он все еще ни с кем не спал. — Кхм. В общем, где Шарлотта?

— Тут я...

Появилась еще одна жертва раннего подъема, явно не привыкшая вставать в указанное время из-за чего её схожесть с ходячим разносчиком зомби-инфекции была даже сильнее чему у лисички Ями. Похоже она стала еще раньше положенного, чтобы успеть привести себя в порядок.

— Раз все в сборе, — голубовласый счетовод протянул лже-Рику сверток, который похоже был картой, и небольшой записной блокнотик. — На карте указано ваше место назначения, а в блокноте есть информация о чудовищах, которых сумели обнаружить наши разведчики — используйте с умом.

— Положитесь на меня! — клон отдал честь с неприкрытой головой, а после принял записи счетоводов. — Мы постараемся вложить все силы!

— Полагаемся на вас, — счетовод поклонился, а после ушел в только ему веданному направлении: похоже что-то требовало его вмешательства.

— Тогда в путь! — радостно проговорил Де Сайрус подняв руку к небу.

— В путь... — без энтузиазма повторила невыспавшаяся парочка.

Да что там парочка, сам падший с небес ни черта не выспался, так как пытался вывести чистое зелье на продажу, но по итогу лишь перевел значительное количество трав за неимением большого опыта или нужных приспособлений. Однако, несмотря на его попытки ему кое-чего удалось достичь.

[Примитивная Алхимия 2ур.]

[1ур. — Позволяет определять известные и ранее приготовленные алхимиком субстанции.]

[2ур. — Позволяет чувствовать, находиться ли употребивший под действием какого-либо снадобья, при условии приготовления оного и тестирования на себе.]

[Для повышения навыка до 3-го уровня протестируйте на себе 25 ядов собственного приготовления. Осталось 25.]

— Да, черт его дери! Если вместо информации, вызвать “статус” навыка, то он выдаст вот такую информационную колонку! — бесновался бывший тиран, а ныне начинающий алхимик, который случайно оговорился и увидел это окно. — Этому миру нужен чертов гайд!

Пока падший с небес размышлял, пейзаж палаточного городка сменился густым лесом, сквозь которые и пробирались четверо авантюристов.

— Риг, все нормально? — поинтересовался лже-Рик, завидев недовольство в глазах его нового компаньона.

— А... Не переживай, просто тоже плохо выспался.

— Ты единственный здесь над человек, который умудрился нормально выспаться... — защитила бывшего тирана красавица-Шарлотта, чувствующая брата по несчастью.

— Хе, это все благодаря навыку “Леность”! Я восстанавливаюсь крайне быстро, когда наемся и завалюсь спать!

— Ты единственный человек, который хвастается демоническим навыком.

— Демоническим? — удивился бывший тиран. — Это что-то плохое?

— Хм? — в этот раз удивилась и Шарлотта. — Ты не знаешь о демонических навыках? — блондинка призадумалась. — Как бы объяснить: эти навыки нежелательны к освоению, так как крайне сильно влияют на сознание использующих их.

— Разве тогда это не опасно?

— Угу, — подтвердила опасения бывшего диктатора. — Настолько, что на высоких уровнях навыка человека забывает кто он.

— Но за меня беспокоиться не нужно! — гордо вдарил в грудь лже-Рик. —  Я не люблю лениться, а значит и навык не поднимет уровень!

— Да-да,— Ями став на носочки погладила своего явно не родного брата по голове. — Братик всегда отняться братиком! И не какие демонические навыки его не испортят!

— Вы очень близки... — удивилась Шарлотта. — Как давно вы друг друга знаете?

— Я никогда об этом не думал... Уже ведь прошло 5 циклов и все это время мы постоянно были вместе.

— Но вы же явно приезжие? Потому как пару раз я бы о вас да услышала.

— Угу, — утвердительно кивнула Ями. — Мы путешествуем!

— Путешествуете? — Рика поразил тот факт, что клон не только схож с ним внешностью, но и способом жизни до того, как бывший тиран не был бывшим. — Но почему?

— Ни у Ями, ни у меня не было родных или дома — мы постоянно в путешествиях и держали путь в забытые земли, но услышали о готовящейся экспедиции и нам стало интересно — вот мы из здесь!

— Кстати, Рик, если не секрет, то как ты рос?

— Я с маленьких лет был в путешествии, а как это путешествие началось я уже и не вспомню.

— Вот как.

— А что насчет тебя, Риг? Я рассказал — теперь твоя очередь.

— Мне нечего особо рассказывать. До недавних пор я жил на одном из островов в забытых землях, пока не починил случайно найденный корабль и не отправился в путь, — чисто технически это не ложь. — Этот остров первый, что я повстречал на своем пути и решил остаться на некоторое время, чтобы накопить денег на новый корабль так как старый развалился.

— Стой-стой-стой, ты жил в забытых землях? — глаза лже-Рика засверкали. — Находил там руины, а артефакты? А может быть необычных зверей?

— Не знаю, насколько этот зверь необычный, но я подружился с небольшой продолговатой зеленой белочкой, чей интеллект явно близок с человеческим — когда выберемся могу вас с ней познакомить.

— Зверь, чей интеллект схож с человеком? Чума! — Де Сайрус обрадовался. — Обязательно хочу увидеть эту белочку!

— Вы все путешествуете, но почему никогда не хотели где-то осесть? — поинтересовалась блондинка, тащащая на спине длинное метровое ружье с гравировкой в виде цветов. — Неужели вам нравиться жить в подобных условиях?

— Конечно! — клон явно был в восторге от путешествий, и бывший тиран его очень прекрасно понимал. — В этом мире просто множество интересного и необычного! Что не остров, то новое приключение!

— Правда?  — Шарлотта призадумалась. — С ранних лет я жила на одном острове... Может и мне тогда отправиться в путешествие? Возьмешь меня третьей Рик?

— А то! Больше народу — больше веселья!

— Отлично, осталось только убедить в этом всем моего нерадивого отца, но после этого похода я уверена — он не будет иметь ничего против.

— У тебя строгий отец? — поинтересовался бывший тиран, спокойно наслаждающийся природой и непринужденным разговором.

— Не только строгий, но еще и наголову отбитый фанатик ценностей семьи Герасай, — эта фамилия вызвала у Рик раздражение. — Мы всегда славились меткими стрелками и хорошими воинами из-за чего многие другие ставят нас на пьедестал мастерства, а потому отец топит за то, чтобы я была образцовым стрелком.

— Подожди, Герасай?

— Знаком с моей семьей? — гордясь своей фамилией Шарлотта гордо произнесла. — Мы довольно известны!

— Вот как, тогда тебе известно имя Сурло?

Три первых личности в списке смертников, который тот получил от старого лекаря, смертников, из-за которых жизнь Лилии пошла ко дну: Кэрл фон Глурм, Ол Фортэй и...Сурло Герасай. За них он планировал взяться по возвращению с этого похода, но похоже выйти на них не составит труда.

— Конечно известно! Он ведь первый сын нашей семьи и главный наследник, а еще не последнее слово в законе нашего острова!

Загрузка...