Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 26

Опубликовано: 10.05.2026Обновлено: 10.05.2026

Лилия с грустью посмотрела на почти нетронутые чашки с чаем и крикнула вслед герцогу:

— Я потом принесу вам чай в кабинет, отец!

Герцог, поглощенный серьезным разговором с Фрижиан, казалось, даже не услышал ее. Провожая их удаляющиеся фигуры тоскливым взглядом, Лилия со вздохом обратилась к герцогине:

— Похоже, они оба очень переживают из-за средней сестры, матушка.

— Анелли с детства была невероятно гордой и упрямой. Если она что-то вбивала себе в голову, переубедить ее было невозможно.

Услышав имя «Анелли» прямо из уст герцогини, Лилия вздрогнула; ее длинные ресницы мелко затрепетали.

Обхватив чашку обеими руками и поглаживая фарфор пальцами, Лилия пробормотала, словно обращаясь к самой себе:

— Я думала, что, став избранницей Бога, она будет вести себя более... зрело. Видимо, в ней всё еще жива обида.

Герцогиня молча отпила чай. Внешне она казалась такой же невозмутимой, как и всегда, но Лилия легко догадалась, что мысли матери заняты Анелли.

В день казни Анелли герцогиня так и не смогла заставить себя посмотреть на эшафот, а когда пришла весть о ее воскрешении, несколько ночей не могла сомкнуть глаз. Было очевидно, что в глубине души у нее еще остались какие-то чувства к дочери.

Лилия протянула руку и мягко накрыла ладонь герцогини.

— Не волнуйтесь, матушка. В глубине души сестра наверняка тоже тоскует по семье.

В ответ на это ласковое утешение герцогиня тихо, глубоко вздохнула. Спокойно высвободив свою руку и взяв чашку, она посмотрела на Лилию с привычной дежурной улыбкой:

— Конечно.

Потеряв тепло ее руки, Лилия на секунду растерялась, но тут же взяла себя в руки и продолжила разговор подчеркнуто бодрым тоном:

— Матушка, на чем я остановилась? Ах да, лорд Максель сказал...

***

— Давно не виделись, брат.

Генрих, сделав вид, что не замечает идущего навстречу человека, направлялся в конец длинного коридора. Но, услышав оклик, нахмурился.

Плотно сжав губы и остановившись, он медленно обернулся. Он понимал, что, придя в главный дворец, может столкнуться с ним, но реальная встреча всё равно была крайне неприятной.

Перед ним стоял его младший брат и по совместительству наследный принц этой Империи.

— Возвращаешься после аудиенции у Его Величества? Как там Гельберн, всё по-старому?

— Да.

— Удивился, узнав, что ты сам попросил разрешения покинуть дворец. Говорят, ты всё время пропадал в библиотеке?

— Там есть книги, которые можно найти только в ее стенах.

Услышав этот ответ, Максель едва заметно усмехнулся. С его слегка вьющимися золотистыми волосами и пронзительными голубыми глазами Максель выглядел как принц, сошедший со страниц сказки.

Еще до того, как он стал наследным принцем, ходила шутка, что половина аристократок империи тайно влюблена в него.

Генрих помнил тот момент, когда Максель стал наследным принцем и обручился со второй дочерью герцога Роам.

Они прекрасно смотрелись вместе. Идеальная пара. Осознание того факта, что они неоспоримо подходили друг другу, ранило Генриха куда сильнее, чем горечь поражения в борьбе за власть.

Гордая и статная Анелли стояла рядом с ним с таким спокойствием и надменностью, словно это место всегда принадлежало ей по праву.

Наверное, глядя на нее тогда, он думал о том, что на месте брата мог бы быть он сам. О том, насколько он оказался некомпетентен, упустив этот шанс.

Именно это чувство вины и стыда заставляло его еще глубже зарываться в стены своего дворца.

— Слышал, Анелли видели где-то в районе Гельберна. Как раз в то время, когда ты там был.

— Да, до меня тоже дошли такие слухи.

— А то, что поисковые отряды Роамов и храма упустили ее, тоже слышал?

— Как ты знаешь, я почти всё время безвылазно сидел в библиотеке.

— Я думал, новости о ней тебя заинтересуют.

Генрих промолчал. Максель, пристально посмотрев на него, отвернулся. Сквозь огромные окна коридора было видно, как садится солнце. Алые лучи заката отбрасывали длинные тени на пол.

— Его Величество хочет вернуть ее в императорскую семью. Ты в курсе?

— Да.

— Скорее всего, он планирует сделать ее своей приемной дочерью. Но кто знает? Вдруг твоя давняя безответная любовь наконец принесет свои плоды. Его Величество вполне может рассматривать и такой вариант.

Голос Макселя звучал абсолютно бесстрастно. Генрих молча смотрел на профиль брата, любующегося закатом.

— Думаешь, она этого захочет?

— Воля Его Величества не обсуждается. Да и к тому же, Анелли всю жизнь готовилась к тому, чтобы войти в императорскую семью. Для нее нет более подходящего места, чем этот дворец.

— А что насчет тебя?

От этого неожиданного вопроса Максель повернулся к брату. Генрих проиграл, но всё еще оставался членом императорской семьи. Сохранять спокойствие и невозмутимое выражение лица для него не составляло труда.

— Если она станет моей невестой, тебя это действительно не заденет?

— Ты думаешь, я страдаю от юношеской любовной лихорадки, как ты?

— Представь себе это.

По мере того как губы Генриха расплывались в улыбке, губы Макселя сжимались в тонкую линию.

— Представь, как она клянется мне в вечной любви перед алтарем. Как она счастлива в моих объятиях. Как она целует меня, смотрит только на меня, живет ради меня и позволяет называть себя по имени только мне. Всё то, что когда-то могло принадлежать тебе, но теперь навсегда потеряно для тебя.

Улыбка исчезла с лица Макселя, сменившись мрачной тенью.

Тени от закатного солнца сделали его лицо еще более холодным. Однако улыбка Генриха стала лишь шире.

— Ах да. У тебя же есть эта невинная «Лилия Роам». Совсем из головы вылетело.

— Следи за языком.

Услышав это тихое предупреждение, Генрих усмехнулся.

— А может, это тебе стоит перестать называть «вторую дочь Роамов» по имени? В конце концов, она может стать моей невестой.

Уголок плотно сжатых губ Макселя едва заметно дрогнул. Генрих не отводил от него взгляда.

В Гельберне Анелли сказала, что он похож на Макселя. Это больно ударило по его гордости. Неужели он предстал перед ней с таким же лицом? Сама мысль об этом была невыносима.

Подавив накатывающее мрачное настроение, Генрих мягко продолжил:

— Помолвка с Анелли Роам... Звучит заманчиво. Спасибо, что показал мне такую перспективу. Как и ожидалось от наследного принца империи, ты великодушен даже к побежденным врагам. Думаю, сегодня я буду спать спокойно.

Отвесив преувеличенно почтительный поклон, Генрих непринужденно развернулся. В тихом коридоре его шаги гулким эхом разносились по стенам.

Максель, провожая удаляющуюся спину брата ледяным взглядом, тоже развернулся и пошел в другую сторону.

Кровавый закат померк, и за окнами сгустилась мрачная темнота.

***

— Это уже перебор.

— Вот и я о том же, госпожа Анелли! Как можно было произвести столько нелегального барахла!

— Я о том, что половина из этого — мусор. Ты точно всё проверил? Половина бракованная?

Услышав мой раздраженный вопрос, Зенон осекся. Беззвучно открывая и закрывая рот, он схватился за голову и простонал:

— Проблема в том, что половина вообще работает! Эти артефакты не проходили никакую сертификацию безопасности!

— Естественно, это же контрабанда. Какая еще сертификация?

— Теперь я окончательно понял, что наши с вами взгляды на проблемы кардинально расходятся.

Зенон обреченно покачал головой.

— Вы потратили на это кучу денег, но всё, что я отложил, можете смело выбросить. Использовать это — чистой воды самоубийство. Оторвет руку или ногу, глазом моргнуть не успеете. Вот это, например. — Он указал на какой-то предмет. — Сюда нужно влить ману для взрыва, но, скорее всего, он рванет еще до того, как вы успеете его бросить.

— Плевать на деньги. Расскажи мне о тех, которые работают.

Зенон, уже открывший рот, чтобы прочитать лекцию о том, почему именно эти артефакты опасны, быстро сгреб их в сторону. Вместо этого он пододвинул кучку тех, что прошли проверку.

— На легальных артефактах всегда стоит клеймо создателя. И дело не только в авторских правах — это своего рода гарантия стабильности магической формулы. На нелегальных такого клейма нет, поэтому они по умолчанию нестабильны.

— Знаю.

— То, что я отобрал — это артефакты, которые должны сработать как надо. По крайней мере, они не взорвутся у вас в руках. Но вот их мощность... может не соответствовать тому, что заявлено в инструкции. Вот здесь — атакующие артефакты, а здесь — вспомогательные.

Начнем с атакующих.

Я пробежалась взглядом по кучке и взяла браслет, лежавший ближе всего. Дизайн был абсолютно убогим, создатель явно не заморачивался с эстетикой. Надевать такое на руку совершенно не хотелось.

— В него заложены три атакующих заклинания. Судя по формуле, это магия огня, но радиус поражения может отличаться от заявленного.

— Бьет по площади?

— Наверное. Магия огня вообще склонна к масштабным разрушениям. Даже если не планируешь бить по площади, всё равно получается так. Поэтому лучше не использовать его в замкнутых пространствах. Вы можете пострадать сами.

Я кивнула и тут же надела браслет на правое запястье. Затем взяла еще один — тонкий, как ниточка.

По сравнению с предыдущим массивным браслетом, на этот золота явно пожалели. На тонкой цепочке сиротливо болтался один зеленый камень.

— Это щит?

— А, да. На удивление, весьма продвинутый щит. Пожалуй, это лучший артефакт из всей кучи. Жаль только, что количество использований ограничено. Мне даже интересно стало, кто его сделал.

— От сильной атаки тоже защитит?

— Да, вполне. По сравнению с остальными, формула щита прописана очень тщательно. Так что если увидите летящую в вас стрелу — смело активируйте.

— А от этой огненной магии защитит?

Я вытянула правую руку с массивным браслетом. Зенон посмотрел на меня с полным недоумением. Держа в левой руке браслет-щит, я пояснила:

— Я спрашиваю: если я активирую эту огненную магию в замкнутом пространстве, а потом закроюсь этим щитом — я выживу?

Только теперь поняв суть моего вопроса, Зенон побледнел и спросил:

— Обязательно представлять себе такие ужасные комбинации?

Загрузка...