От лица Каэры Денор:
— Судя по тому, насколько вы задержались в поместье Денор на реликтовых гробницах, ваш визит выдался особенно… неприятным, — предположила Несса, осторожно наклоняя мою голову назад.
— Все прошло... замечательно, — спокойно ответила я, закрывая глаза.
Послышался тихий смешок.
— Вы уверены?
— Конечно уверена, — выпалила я, стараясь сосредоточиться на душистом аромате цветов и пряностей, который доносился от множества «успокаивающих» свечей в купальне.
— Попробуйте сказать это своей ноге, — подметила Несса, сдерживая очередной смех. — Потому что если вы продолжите барахтаться в том же духе, то боюсь, вы вот-вот выскочите из ванны, леди Каэра.
Я слегка приоткрыла глаза и только сейчас заметила большую пенистую лужу, скопившуюся на полу.
Выдохнув, я успокоила ногу.
— В последние дни кажется, что время еле ползет, Несса.
Я снова закрыла глаза и попробовала раствориться в атмосфере горячей воды, пота и своей омертвевшей кожи, покрытой ароматной пеной.
Между тем Несса сидела на краю ванны, втирая душистое мыло в мои волосы и массируя кожу головы между рогами, которые благодаря реликвии оставались незаметными, даже если она случайно задевала их.
— Купание — один из самых действенных способов снять напряжение и устранить мышечную усталость, — поделилась Несса, продолжая намыливать мои волосы.
— Скорее ощущение, будто варишься, чем наслаждаешься купанием, — пробурчала я.
— Хмм… — проигнорировала она.
Чем больше я думала об этом, тем сильнее во мне росло разочарование.
— Клянусь Вритра, я бы выпрыгнула из этого окна и голышом пробежалась по улицам, ради еще одной возможности попасть в реликтовые гробницы.
— Что ж, это наверняка привлекло бы внимание верховного лорда и леди, — ответила Несса с толикой юмора в голосе.
— А до суда еще целая неделя. И мне даже не разрешат на нем присутствовать, — продолжила я, опустившись в ванну так, чтобы пузырьки поднялись к моему подбородку и рту.
— В конце концов, мы все обязаны выполнять волю лорда и леди, — спокойно заявила Несса.
Я открыла глаза и подула вперед, пуская пузыри.
— Может, мы могли бы...
Тяжелый звон колокольчика у входной двери перебил меня. Несса прекратила массировать мою голову, пока мы обе не прислушались.
Из главного зала доносились приглушенные звуки незнакомых голосов.
— Посмотри, кто это, Несса.
— Только обещайте не бежать голышом в сторону реликтовых гробниц, леди Каэра, — с ухмылкой произнесла моя личная служанка.
Я выдавила из себя улыбку.
— Иди уже.
Она бодро встала и выскочила из купальни, тихо закрыв за собой дверь.
Как только она ушла, я опустилась под воду и расслабилась, позволив рукам свободно держаться на поверхности, а телу — покоиться на дне просторной мраморной ванны.
Мое сознание растворилось в потоке противоречивых мыслей, с которыми уже две недели мне не удавалось разобраться.
Слова косы Серис о Грее не выходили у меня из головы. Складывалось впечатление, будто она знала куда больше, чем рассказывала, но я никак не могла уловить суть, а она наотрез отказывалась посвящать в подробности. Я понимала, что, приняв решение единожды, наставница уже не отступит, поэтому лишний раз не испытывала ее терпение. Всему свое время.
Грей…
Я хотела представить его лицо, но на ум пришло лишь воспоминание о том, как он нежно прижимался ко мне, когда мы грелись в его спальном мешке.
Я вскочила на ноги, разбрызгивая еще больше воды по мраморному полу, а затем взглянула на себя. Я была Каэрой Денор. Я никогда ни по кому не тосковала.
Осторожно выйдя из ванны, я завернулась в плотное полотенце, как вдруг раздался негромкий стук.
Догадавшись, что это моя служанка, я ответила:
— Несса, я не одета. Минутку.
— К вам двое мужчин, леди Каэра, — мягко произнесла она через дверь. — Они хотят поговорить с вами. О... нем. Они сейчас в приемной с вашим отцом.
Мои глаза округлились при его упоминании, а сама я поспешила вытереться и одеться.
Знакомые Грея. Должно быть они здесь, чтобы помочь ему, подумала я, накидывая украшенный вышивкой белый халат. Было неожиданно узнать, что у Грея есть друзья. Он казался таким отчужденным и замкнутым...
Горя от нетерпения все разузнать, я поспешила из купальни, но взбешенная Несса бросилась мне наперерез.
— О нет, вы не пройдете! Только через мой труп я позволю вам явиться туда в таком виде, будто вас только что застали за незаконной интрижкой, леди Каэра.
— Начиталась же ты всяких романов, Несса, — упрекнула ее я.
Она с ухмылкой начала возиться с моими волосами, расчесывая их пальцами, а затем принялась поправлять подол моего халата.
Я с раздражением дождалась, пока она закончит, после чего помчалась мимо нее в приемную, бесшумно ступая босыми ногами по толстому красному ковру в центре коридора.
Тем не менее мне хватило самообладания, чтобы привести себя в порядок, прежде чем переступить порог открытой двери.
Приемная не отличалась особым уютом по сравнению с гостиной, в которой собирались только члены нашего рода, но зато была роскошнее и продуманнее, чтобы внушать гостям лорда чувство удивления и трепета.
Хотя у нас никогда не было гостей или посетителей.
Со стен смотрели портреты суровых мужчин и женщин — в основном прежних лордов и леди, — а несколько кресел с высокими спинками окружали открытый камин, который при розжиге горел то синим, то алым.
В комнате я увидела приемного отца напротив двух мужчин. Все трое стояли, а камин пустовал без огня. Скрещенные руки и хмурый вид Корбетта Денор мало чем удивлял меня, а вот гости представлялись совсем иначе.
Первый мужчина был старше и грузного телосложения, возможно, бывший солдат или даже восходящий, но он явно запустил себя. Его седые волосы и борода были обильно промаслены и блестели в теплом свете приемной, а красивая одежда неловко свисала с него. Он постоянно поглаживал что-то в кармане пиджака и не сводил глаз с лорда, пока его товарищ беседовал с ним.
Он однозначно был не из тех, кто обычно обращается к лорду Денор.
Зато его товарищ представлял из себя полную его противоположностью. Несмотря на холодный взгляд Корбетта, незнакомец держался совершенно непринужденно. Высокий и плечистый, с выправкой закаленного воина, он создавал впечатление благородного человека, но я не помнила, чтобы видела его раньше. Неяркий оливковый костюм отлично сидел на нем, подчеркивая его изумрудно-зеленые глаза и крепкое телосложение.
— … прекрасно понимаю вашу позицию, лорд Денор, — говорил он. — У меня и у моего товарища нет никакого желания вводить вас или вашу дочь в политически неудобное положение, но жизнь и здоровье невиновного человека висят на волоске.
Краем глаза мужчина заметил мое появление, сделал шаг назад и повернулся в знак приветствия, стараясь не отворачиваться от Корбетта — подобное в благородных кругах сочли бы за грубость.
Приемный отец бросил на меня взгляд, задержавшись острыми серо-зелеными глазами на моих босых ногах.
— Леди Каэра Денор, — сказал незнакомец, отвесив глубокий поклон, а затем широко улыбнулся и встретился со мной глазами.
Мужчина постарше, который внимательно наблюдал за моим приемным отцом и не сразу заметил мое появление, хмыкнул и повернулся. Его поклон получился запоздалым и неуклюжим, что позабавило меня еще сильнее, поскольку это разозлило Корбетта.
— Леди Каэра, — грубовато прорычал он. — Я Аларик, дядя… восходящего Грея, а это Дэррин Ордин. Мы надеялись поговорить с вами...
Корбетт подался вперед, распрямляя руки и раздувая грудь.
— На это я еще не давал своего согласия, — приемный отец устремил на меня властный взгляд, как бы бросая вызов и заставляя спорить с ним.
Но все мои мысли были сосредоточены на словах старика. Дядя Грея? Я уставилась на него, ища хоть намек на родство, но никакого сходства не было. Хотя одет он был прилично, Аларик запросто мог бы вписаться в угол какого-нибудь захудалого бара, валяясь там без сознания.
По прищуренному и недовольному лицу Корбетта я поняла, что он думал о том же.
— Как кстати, что я заглянула, отец, раз уж у меня здесь гости, — сказала я, когда встретилась глазами с верховным лордом. Затем, повернувшись к Дэррину, добавила: — Почему мне кажется, будто я уже где-то слышала ваше имя?
Мужчина ухмыльнулся и провел рукой по своим тонким светлым волосам.
— Я восходящий. Уже в отставке, но добился небольшой известности...
— Ну разумеется! — перебила его я, чем заслужила очередной строгий взгляд от приемного отца. — Вы возглавляли ударную группу в отряде Бескровных, так?
Дэррин в удивлении вскинул брови, но по его улыбке было видно, что он искренне рад.
— Для меня большая честь заслужить признание от члена высокородных Денор, леди Каэра. Я не ожидал...
— Эти люди, — прогремел голос Корбетта, прервав наш разговор, — пришли просить тебя о даче показаний относительно событий твоего недавнего восхождения.
Все замолчали, переведя внимание на лорда.
— И как я уже сказал им, — продолжил он, — мы не намерены втягивать тебя в это судебное разбирательство.
Я хотела уже что-то ответить, но он поторопился продолжить, обращаясь к Аларику.
— Положение вашего... племянника весьма прискорбно, сэр, но высокородные Денор не несут ответственности ни за его действия, ни за действия рода Гранбель. Думаю, ваше время лучше потратить на то, чтобы связаться с ними напрямую.
— При всем уважении, лорд Денор, — ответил Дэррин, — леди Каэра, насколько мне известно, — единственный свидетель, помимо Грея и юной леди Ады Гранбель, чьи показания мы считаем подозрительными. Правосудие требует...
Корбетт приподнял бровь и окинул мужчину испепеляющим взглядом.
— Даже правосудие не смеет выдвигать мне требования здесь, под крышей моего собственного дома. Наш род уже обговорил этот вопрос и вынес решение. Вы напрасно потратили свое и мое время.
Я ни на что такое не соглашалась, подумала я, впиваясь ногтями в ладони.
— Не спешите прогонять наших гостей, отец, — натянуто улыбалась я. — Дэррин Ордин — известный восходящий. Он возглавлял очень успешную группу восходящих из неназванных родов. Мы вполне способны уделить несколько минут, чтобы выслушать его.
Корбетт сморщил нос, будто я заявила ему, что Дэррин был вогартом и работал на ферме.
— Да, но боюсь, мы не сможем помочь ему с текущей просьбой.
— Напротив, я думаю, мы можем оказаться весьма полезными, — возразила я, стараясь держать голос ровным. — Честно говоря, складывается впечатление, как будто вы боитесь этих Гранбелей… но они всего лишь названный род, поэтому, думаю, мне просто чудится.
Корбетт стиснул челюсти, но в остальном не показывал гнева, который явно разгорался внутри него.
— Мы это уже обсуждали, Каэра, и ты в курсе моей позиции. Если сочтешь нужным, мы можем продолжить нашу беседу после ухода гостей.
Дэррин Ордин прокашлялся.
— Просим прощения за беспокойство. Мы сами найдем выход из положения, лорд Денор.
— Премного благодарен за уделенное время, — пробурчал Аларик, ковыляя к двери.
Щелчок панели в конце приемной заставил всех неожиданно обернуться, но там оказалась лишь Ленора.
Моя приемная мать была одета в удобную темно-зеленую рясу, украшенную золотыми рунами. Наряд не обладал магическими свойствами, но руны все равно придавали ему властный и строгий вид.
Она тепло улыбнулась гостям.
— Прошу прощения, мне так неловко вмешиваться. Не будете ли вы возражать, если я ненадолго заберу своего мужа?
Дэррин поклонился и одарил Ленору очаровательной улыбкой.
— Ну что вы, леди Денор, мы как раз собирались уходить...
— В этом нет нужды, во всяком случае сейчас. Мы только на минуту, — с этими словами она стрельнула в Корбетта многозначительным взглядом и протянула ему руку.
Играя челюстью, верховный лорд пронесся мимо Леноры и скрылся за панелью в конце комнаты — входом для слуг.
Она наградила гостей ослепительной улыбкой и, опустив руку, вышла вслед за мужем.
До их возвращения оставалось всего пара минут, поэтому я подошла поближе к Дэррину и Аларику.
— Вы правда приходитесь Грею дядей? — спросил я старика, который настороженно посмотрел на меня.
— Разве это не очевидно по моим острым и точеным чертам лица? — спросил он, ухмыляясь уголками сухих губ.
На это Дэррин закатил глаза, отбросив формальности.
— Это как искать иголку в стоге сена.
Их шутливая перепалка рассмешила меня.
— Извините. Я не хотела показаться грубой.
— Нет, грубость — это визитная карточка того старика, — ответил Дэррин. — Но я отвлекся. Вы должны знать, леди Каэра, что племянник этого человека не...
— Да, — согласилась я, — не стал бы. Грей бывает... хладнокровным, когда нужно, но он не убийца. Остальные погибли в бою не по его вине. По сути, он спас Аде жизнь.
«А я ведь отговаривала его от этого», — вспомнила я с холодом.
Дядя Грея достал из нагрудного кармана фляжку и перед тем, как выпить, ловко открутил пробку. Окинув усталыми глазами открытую панель в другом конце комнаты, он сделал еще один глоток.
— Мой племянник точно избавил бы нас от всех этих хлопот, не будь он глыбой льда с добрым сердцем.
— Это точно про него, — кивнула я, вспомнив все яркие моменты вместе с Греем, и на моих губах заиграла улыбка. А потом я все же решила задать вопрос, который уже давно сидел у меня на языке, — Вы были близки с Греем с детства?
«Каким он был в детстве?» — вот, что мне действительно хотелось спросить.
— Он под моей опекой с тех пор, как стал восходящим, — ответил Аларик, делая еще один большой глоток из фляги. — Жаль только, что у него возникли неприятности с названным родом. Особенно с Гранбелями — кровопийцами-аристократами, которые готовы пойти по чьим угодно головам, лишь бы подняться выше. Думаю, это относится к большинству названных и высоких родов…
Дэррин Ордин резко пихнул старика в бок.
Он почесал бороду.
— Без обид.
В его голосе слышался упрек.
— Так получилось, что я согласна с вашим мнением. И мне бы хотелось выступить в качестве свидетеля защиты от его имени, но лорд Денор этого не допустит, — ответила я.
Дэррин Ордин положил руку на плечо старика.
— Мы понимаем, леди Каэра, и не просим вас идти наперекор своему роду.
Аларик закатил глаза, но больше ничего не сказал. Мне хотелось столько узнать, столько спросить, но тут в приемную вошел Корбетт с леди Ленорой под руку.
— После долгих раздумий мы, высокородные Денор, приняли решение оказать содействие в судебном процессе восходящего Грея, — объявил он, изобразив из себя великодушного лорда.
Я искоса взглянула на приемных родителей и попыталась понять, с чего они вдруг передумали, но Ленора встретила мой взгляд со странной — понимающей — улыбкой. Мне стало не по душе.
— В день суда посредник предоставит показания Каэры и все прочие документы, которые могут оказаться полезными, — Корбетт продолжил. — А до тех пор вам будет лучше не привлекать к нам лишнего внимания, являясь сюда вновь.
Аларик слегка дернулся и нахмурился под бородой, а Дэррин тем временем отвесил Корбетту глубокий, размашистый поклон.
— Благодарю вас, лорд Денор. Это все, о чем мы могли просить.
— Еще бы, — пренебрежительно ответил Корбетт, уже отворачиваясь. — Несса!
Моя служанка, стоявшая в коридоре, поспешила в приемную с опущенными в мраморный пол глазами.
— Проводи наших гостей.
Дэррин Ордин вновь поклонился, вслед неуклюже повторил Аларик, и оба вышли за Нессой в коридор.
Когда мы остались одни, я посмотрела в лицо приемным родителям.
— Ну и что это было?
Корбетт взмахнул рукой — и огонь в камине полыхнул насыщенным багровым цветом, залив всю комнату. Повернувшись спиной, он прошелся по комнате и налил себе стакан воды из хрустального сосуда.
Ленора подошла к дверному проему и выглянула в коридор, чтобы проверить, ушли ли наши гости. На ее лице засияла ликующая улыбка.
— Как выяснилось, дорогая Каэра, твоя наставница и наш покровитель, коса Серис Вритра, выразила некий интерес к твоему восходящему.
После подробного разговора с косой Серис о Грее для меня это не стало новостью. Впрочем, я не сразу разгадала смысл слов приемной матери.
— Похоже, твои отношения с этим человеком все-таки могут представлять некоторую ценность для высокордных Денор, — серьезно заявил Корбетт.
Я обвела обоих взглядом и осознала, почему они вдруг поменяли решение.
— Вы хотите, чтобы он оказался в долгу перед высокородными Денор... за вашу помощь в его освобождении.
Ленора придвинулась к Корбетту и проделала свою руку через его.
— Если он имеет ценность для Косы Серис, то, возможно, он стоит всех этих усилий, верно?
Ценность для косы Серис…
— А когда он был ценен только для меня? — холодно произнесла я сквозь сжимающееся горло. — Вы и пальцем не пошевелили, передав его Гранбелям.
— Ой, не надо так себя вести, Каэра, — ответила Ленора, отмахнувшись, будто мои слова были чем-то неприятным, что она могла бы прогнать. — В конце концов, ты получишь свое — и твой род тоже извлечет выгоду.
Они не знали, с каким огнем играют. Я задрожала при мысли о ледяной ярости Грея, накрывшей меня, когда он выяснил мою истинную личность. Он убил бы меня за секунду, — я знала это так же четко, как и то, что в моих жилах течет кровь Вритра.
Мы привыкли друг к другу, но я твердо осознавала, что еще не полностью завоевала его доверие. Если он решит, что я как-то манипулирую им...
— Улыбнись, дорогая, — сказала Ленора, выставляя напоказ свои белоснежные зубы. — В конечном итоге все может сложиться как нельзя лучше для нас.
Я уставилась на нее с каменным лицом.
— Лучше поблагодари свою мать, — произнес Корбетт, резко опустив бокал так, что вода брызнула через края. — Пока ты слонялась без дела, она узнала, что дом Гранбелей, ведет какие-то закулисные дела, чтобы гарантировать виновность этого восходящего.
Он поднял руку, чтобы я молчала.
— Мне нужно, чтобы ты поняла свою роль в этом деле, Каэра. Если высокородные Денор намерены потратить время и капитал, как финансовый, так и политический, чтобы помочь этому восходящему, я обязан знать, что он в полной мере осознает, откуда пришла помощь.
— Тебе будет позволено связаться с ним... после суда и пригласить в наше поместье в Центральном Доминионе. Там мы обсудим наши планы на будущее и то, как Грей вписывается в них.
Внутри у меня все кипело, но снаружи я улыбалась, как и советовала Ленора.
— Конечно, как пожелаете.
Дальше их разговор зашел о замыслах Гранбелей и того, что коса Серис может хотеть от Грея. Я стояла и слушала, так как не хотела, чтобы приемные родители замышляли что-либо за моей спиной. Мне следовало знать в точности, что они затевают, чтобы Грей не променял одну тюрьму на другую.
Нашли ошибку в главе? Тогда заполните Гугл Форму или анкету во ВКонтакте:
http://shorturl.at/zOSZ0 / https://vk.cc/c9f63H
Охват эпизодов в оригинале 884-886 (3 эпизода)
Над главой работали:
● Кьюджин (Перевод)
Спасибо за внимание. 😊