Привет, Гость
← Назад к книге

Том 2 Глава 5 - Китайский ресторанчик, называемый Коничива Нихон. Часть 2

Опубликовано: 12.05.2026Обновлено: 12.05.2026

После того, как они вышли из задних ворот, Юичи огляделся. Раньше ему не доводилось бывать позади школы, и, как ему показалось, здесь довольно пустынно, по сравнению с другой стороной.

Их местом назначения был ресторанчик, расположенный прямо за воротами.

Он назывался: Нихао[1] Китай.

Юичи осмотрел неприглядный ресторанчик, и, открыв старые, скрипучие двери, они вошли внутрь.

Как и следует из названия, это был китайский ресторанчик. Стойкий аромат специй, витавший в воздухе, подсказывал о кухне Сычуань, а сам ресторанчик был местом, где продавались бенто по разумным ценам.

Внутри ресторана, за большим круглым столом, сидело две девушки в форме школы Сейшин.

- Юи! Сюда! – помахала Мицуко, стоило им показаться в двери.

- Тебе не нужно было кричать, мы вас и так видели, - устало произнес Юичи.

У нее над головой висел маркер с надписью: “Старшая сестра”, который, к счастью, именно это и значил. Она – второгодка и президент Клуба выживания, в котором и состояли Юичи с девчонками.

Большинство людей сходилось во мнении, что она прекрасна, но ножеобразные заколки, которые она носила в волосах, придавали ей довольно грозный вид.

В отличии от девушки, сидевшей рядом с ней, она носила форму с коротким рукавом поверх блузки с длинным. Она это делала для того, чтобы покрыть кожу.

Не самый лучший способ одеваться летом, но Юичи не мог ничего ей сказать, ведь (по ее рекомендации) сам был одет в пиджак с длинным рукавом.

Даже тонкий слой ткани лучше, чем совсем ничего, и, по ее словам, это могло стоить жизни.

- Что это за ресторан? Если здесь продается бенто, то почему он не называется Коничива Нихон[2]? – спросил Юичи, садясь напротив Мицуко и ее подруги. Айко и Нацуки сели по обе стороны от него.

- Кстати говоря, я знаю один ресторанчик индийской кухни, который называется Намастэ[3]! – выпалила Мицуко, совсем не в тему, и сразу же продолжила. – Я выбрала это место не из-за названия! Название звучит словно из Невероятной десятки! «Встретимся в Нихао Китай»!

- Что за бред… - сказал Юичи, ударяясь лбом о стол.

- Норо, ты прочитала последнюю главу? – спросила девушка, сидевшая рядом с Мицуко, обращаясь к Айко. Она – вице-президент Клуба выживания, Канако Орихара. У нее над головой висел маркер: “Фанатик попаданцев”.

Вокруг нее витала приятная атмосфера, которые придавали ей волнистые каштановые волосы и грудь, намного больше чем у Мицуко.

Она хотела побывать в другом мире, или временной эпохе, то есть стать попаданцем, и ее мысли на счет того, что делать в такой ситуации, скорее всего, и свели ее с Мицуко.

Все эти мысли о других мирах даже привели к тому, что она начала писать новеллу: «Мой владыка демонов слишком милый, чтобы убить, и теперь мир в опасности!». Она выставила свою работу на сайт для начинающих писателей, чтобы собрать отзывы, но Юичи так и не удосужился прочитать.

- Колосс умер… Кто же теперь станет королем демонов? – печальным голосом спросила Айко.

Юичи вспомнил, что во время последнего их обсуждения, Колосс повел армии демонов против героя. Обрывки информации из третьих рук, которые он получал, мешали хоть как-то оценить это произведение.

- О да, но ведь есть намеки на то, что Колосс может ожить! – встряла Мицуко.

- Сакаки! Даже если ты догадалась, не нужно говорить другим! – сказала Канако, обращаясь к Мицуко.

- Ой, прости! Я просто не могу сдержаться и не рассказать о таком!

А ведь и верно, Мицуко всегда была такой. Она относится к тому типу людей, которые выкладывают все, о чем они догадались, в ту же минуту, как только понимал смысл написанного, или сюжет фильма.

- Норо, я начала писать новый роман под названием «Черный мечник Элис в лабиринте смерти»! Не желаешь прочитать? Я хочу попробовать другую атмосферу по сравнению с Королем демонов!

- Ах, жду с нетерпением, - улыбнулась Айко.

Сперва ей казалось, что это немного раздражающе, читать такие новеллы, да и читать она не привыкла. Но теперь, когда она втянулась, ей стало интересно. Она стала настоящей поклонницей пера Канако.

Айко наполнила три стакана, и поставило перед ними. Кувшин с водой, стоявший по среди стола, похоже, подразумевал самообслуживание.

- В этом ресторанчике есть что-то хорошее? – спросил Юичи, попивая воду.

- Я сделала случайный заказ! У вас есть что-то, что вы не любите? – сказала Мицуко, разводя руки в сторону, словно назаказывала на три дня вперед. Она действительно перестаралась.

- Тебе нужно было спросить перед заказом!

- Э-м… Мне не очень нравится чеснок… - робко призналась Айко.

- Правда? Ну, я много назаказывала, так что просто попробуешь то, в чем нет чеснока! Но, почему тебе не нравится чеснок? Ты, наверное, вампир!

- Многим людям не нравится чеснок, - перебил ее Юичи, почувствовал озноб, пробежавший по спине. Айко Норо до сих пор скрывала свою сущность от остальных членов клуба.

- Эй, ты чувствуешь боль, когда ешь чеснок? – спросил Юичи, наклонившись к Норо.

- А? Нет, мне нравится запах, и все, - ответила удивленная Айко.

- Тогда не пугай так!

- Что случилось, Юичи? – спросила Канако, своим привычным, тихим голосом, который звучал на удивление громко.

- Э-м, ничего, - ответил Юичи, увидев официантку в чаншань[4] с едой.

- Эй, ресторанчик ведь не большой, да? Почему она одета в чаншань? – спросила растерявшаяся Айко.

- Не знаю. Наверно, потому, что ей нравится.

(Или потому, что нравится владельцу) – подумал Юичи, посмотрев в сторону кухни, где человек, выглядевший как шеф-повар, стоял над котелками с выпуклым дном.

Он был лысым, за исключением одной косички в китайском стиле. Маркер у него над головой гласил: “Нихао Китай”. Что касается демонстрации псевдокитайского внешнего вида, он во многом превзошел официантку.

Юичи начал понимать, почему этот ресторанчик такой непопулярный. Даже без Чтеца душ, он выглядел слишком подозрительно.

- Да, да! Мне нравится, да!

- Да? – Айко смотрела на нее широко раскрытыми глазами, из-за окончания ее фраз.

- Вау! Не могу поверить, что нам посчастливилось встретить человека с китайским акцентом! – радостно закричала Мицуко.

- Я не китаянка, да! Я чистокровная японка, да! – и действительно, у нее не было никакого китайского акцента. Она просто добавляла “да” в конце каждой фразы.

- Эй, зачем ты это делаешь? – прорычала Мицуко. – Ах! Ты фанатка Sexy Peking!

Sexy Peking – комедийный фокусник, и один из многих идолов, которых нравятся Мицуко. Он использовал ту же манеру речи.

- Моя речь не имеет никакого отношения к Sexy Peking. Мне кажется, что такая манера речи подходит китайскому ресторанчику… да? – официантка, казалось, смутилась говоря все это.

У нее над головой висел маркер: “Подделка”.

[1] (п.п. Привет)

[2] (п.п. Привет Япония)

[3] (п.п. В буквальном переводе с санскрита на русский язык «namaste» означает «поклон тебе». На современных индийских диалектах, включая и хинди значение этого слова одинаковое. Правильное произношение слова — «намастэ», с ударением на последний слог. Так в Индии люди приветствуют друг друга. Но сакральный смысл слова гораздо глубже, чем простое приветствие. Это означает «Выражение почтение Божественной природе, которая находится в каждом живом существе»).

[4] (п.п. Ципао (кит. упр. 旗袍, пиньинь: qípáo) — это китайское платье, современная форма которого создана в 20-х годах модельерами Шанхая. В самом Шанхае эта форма платья называется zǎnze или zansae(長衫) собственно длинная рубашка/платье, но северный вариант того же слова чаншань (chángshān) обозначает мужскую одежду. Через кантонское произношение чёнсам (cheungsam) слово попало в английский (cheongsam)).

Загрузка...